# translation of kaffeine.po to Georgian # # Rusudan Tsiskreli , 2006. # George Machitidze , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kaffeine\n" "POT-Creation-Date: 2006-11-09 08:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-13 14:51+0400\n" "Last-Translator: George Machitidze \n" "Language-Team: Georgian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" #: input/dvb/kevents.cpp:63 msgid "EPG" msgstr "EPG" #: input/dvb/kevents.cpp:68 input/dvb/kevents.cpp:94 msgid "Refresh" msgstr "განახლება" #: input/dvb/kevents.cpp:70 input/dvb/kevents.cpp:95 msgid "Scheduled" msgstr "დაგეგმილი" #: input/dvb/kevents.cpp:72 input/dvb/kevents.cpp:96 msgid "Current/Next" msgstr "მიმდინარე/შემდეგი" #: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/krecord.cpp:46 msgid "Channel" msgstr "არხი" #: input/dvb/kevents.cpp:80 input/dvb/krecord.cpp:47 msgid "Begin" msgstr "დაწყება" #: input/disc/disc.cpp:153 input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/krecord.cpp:48 msgid "Duration" msgstr "ხანგრძლიობა" #: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:152 #: input/dvb/kevents.cpp:82 msgid "Title" msgstr "სათაური" #: input/dvb/kevents.cpp:140 #, fuzzy msgid "View All Programs" msgstr "ყველა პროგრამების ხილვა" #: input/dvb/kevents.cpp:142 #, fuzzy msgid "Add to Timers" msgstr "წამზომისთვის დამატება" #. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 105 #: input/dvb/ktimereditor.cpp:35 rc.cpp:225 #, no-c-format msgid "Name:" msgstr "სახელი:" #: input/dvb/ktimereditor.cpp:39 msgid "Channel:" msgstr "არხი:" #: input/dvb/ktimereditor.cpp:43 #, fuzzy msgid "Begin:" msgstr "დაწყება:" #: input/dvb/ktimereditor.cpp:47 #, fuzzy msgid "Duration:" msgstr "ციკლის ხანგრძლივობა:" #: input/dvb/ktimereditor.cpp:51 #, fuzzy msgid "End:" msgstr "დასასრული:" #: input/dvb/ktimereditor.cpp:55 msgid "Record as:" msgstr "ჩაწერა როგორც:" #. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 79 #: input/dvb/ktimereditor.cpp:120 input/dvb/ktimereditor.cpp:181 rc.cpp:49 #, fuzzy, no-c-format msgid "None" msgstr "არა" #. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 90 #: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 input/dvb/ktimereditor.cpp:182 rc.cpp:52 #, fuzzy, no-c-format msgid "Daily" msgstr "ყოველდღიურად" #. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 101 #: input/dvb/ktimereditor.cpp:122 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 rc.cpp:55 #, fuzzy, no-c-format msgid "Weekly" msgstr "ყოველკვირეულად" #. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 112 #: input/dvb/ktimereditor.cpp:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:184 rc.cpp:58 #, fuzzy, no-c-format msgid "Monthly" msgstr "ყოველთვიურად" #. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 123 #: input/dvb/ktimereditor.cpp:124 input/dvb/ktimereditor.cpp:185 rc.cpp:61 #, fuzzy, no-c-format msgid "Custom" msgstr "სხვა" #: input/dvb/ktimereditor.cpp:130 #, fuzzy msgid "Repeat..." msgstr "გამეორება..." #: input/dvb/ktimereditor.cpp:132 #, fuzzy msgid "Timer Editor" msgstr "მრიცხველის რედაქტორი" #: input/dvb/channeleditor.cpp:108 input/dvb/ktimereditor.cpp:194 #, fuzzy msgid "You must give it a name!" msgstr "თქვენ სახელი უნდა მიანიჭოთ!" #: input/dvb/ktimereditor.cpp:215 #, fuzzy msgid "Duration must be at least 1 minute!" msgstr "ხანგრძლიობა 1 წუთი მაინც უნდა იყოს!" #: input/dvb/ktimereditor.cpp:236 #, fuzzy msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |" msgstr "" "სახელი არ უნდა შეიცავდეს ნებისმიერს შემდეგი სიმბოლოებიდან: > < \\ / : \" |" #: input/dvb/channeleditor.cpp:62 #, fuzzy msgid "Initial Transponder Settings" msgstr "ინიციალიზაციის ტრანსპორტის პარამეტრები" #: input/dvb/channeleditor.cpp:115 #, fuzzy msgid "This name is not unique." msgstr "სახელი არაა უნიკალური." #: input/dvb/channeleditor.cpp:126 #, fuzzy msgid "Missing audio pid(s)!" msgstr "აუდიო pid არ არის!" #: input/dvb/audioeditor.cpp:158 input/dvb/subeditor.cpp:161 #, fuzzy msgid "Pid must be non zero!" msgstr "Pid არ უნდა იყოს zero!" #: input/dvb/crontimer.cpp:100 #, fuzzy msgid "You have to choose some days." msgstr "თქვენ უნდა აირჩიოთ ზოგი დღე." #. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 16 #: input/dvb/dvbpanel.cpp:133 input/dvb/scandialog.cpp:78 rc.cpp:146 #: rc.cpp:149 #, fuzzy, no-c-format msgid "Channels" msgstr "არხები" #: input/dvb/dvbpanel.cpp:136 input/dvb/krecord.cpp:97 #, fuzzy msgid "Timers" msgstr "წამზომები" #: input/dvb/dvbpanel.cpp:139 #, fuzzy msgid "Electronic Program Guide" msgstr "პროგრამის ელექტრონული გიდი" #: input/dvb/dvbpanel.cpp:142 #, fuzzy msgid "OSD" msgstr "OSD" #: input/dvb/dvbpanel.cpp:145 #, fuzzy msgid "DVB settings" msgstr "DVB პარამეტრები" #: input/dvb/dvbpanel.cpp:163 #, fuzzy msgid "Number" msgstr "ნომერი" #. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 60 #: input/dvb/dvbpanel.cpp:164 input/dvb/krecord.cpp:45 rc.cpp:155 rc.cpp:210 #, fuzzy, no-c-format msgid "Name" msgstr "სახელი" #: input/dvb/dvbpanel.cpp:176 #, fuzzy msgid "Audio Channels" msgstr "აუდიო არხები" #: input/dvb/dvbpanel.cpp:181 input/dvb/dvbpanel.cpp:336 #, fuzzy msgid "Instant Record" msgstr "უმალვე ჩაწერა" #: input/dvb/dvbpanel.cpp:184 #, fuzzy msgid "Broadcast" msgstr "მაუწყებლობა" #: input/dvb/dvbpanel.cpp:194 #, fuzzy msgid "Time shifting" msgstr "დროის გადაწევა" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:620 input/dvb/dvbpanel.cpp:202 #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2006 #, fuzzy msgid "Recording" msgstr "ჩაწერა" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:693 input/dvb/dvbpanel.cpp:210 #, fuzzy msgid "Broadcasting" msgstr "მაუწყებლობა" #: input/dvb/dvbpanel.cpp:271 #, fuzzy msgid "Select icon..." msgstr "ფილმის ამორჩევა" #: input/dvb/dvbpanel.cpp:278 #, fuzzy msgid "Choose channel icon" msgstr "არხის რედაქტორი" #: input/dvb/dvbpanel.cpp:306 kaffeine.cpp:198 #, fuzzy msgid "Digital TV" msgstr "ციფრული ტელევიზორი" #: input/dvb/dvbpanel.cpp:317 #, fuzzy msgid "Live digital TV only works with the xine engine." msgstr "ციცხალი ციფრული ტელევიზორი მხოლოდ xine ძრავათი მუშაობს." #: input/dvb/dvbpanel.cpp:331 #, fuzzy msgid "OSD Next Channel" msgstr "OSD შემდეგი არხი" #: input/dvb/dvbpanel.cpp:332 #, fuzzy msgid "OSD Previous Channel" msgstr "OSD წინა არხი" #: input/dvb/dvbpanel.cpp:333 #, fuzzy msgid "OSD Zap" msgstr "OSD Zap" #: input/dvb/dvbpanel.cpp:334 #, fuzzy msgid "OSD Next Event" msgstr "OSD შემდეგი მოვლენა" #: input/dvb/dvbpanel.cpp:335 #, fuzzy msgid "OSD Previous Event" msgstr "OSD წინა მოვლენა" #: input/dvb/dvbpanel.cpp:337 #, fuzzy msgid "Show OSD" msgstr "OSD ჩვენება" #: input/dvb/dvbpanel.cpp:338 #, fuzzy msgid "EPG..." msgstr "EPG..." #: input/dvb/dvbpanel.cpp:339 #, fuzzy msgid "Timers..." msgstr "წამზომები..." #: input/dvb/dvbpanel.cpp:340 #, fuzzy msgid "Broadcasting..." msgstr "მაუწყებლობა..." #: input/dvb/dvbpanel.cpp:341 #, fuzzy msgid "Channels..." msgstr "არხები..." #: input/dvb/dvbpanel.cpp:342 #, fuzzy msgid "Configure DVB..." msgstr "DVB-ს კონფიგურაცია..." #: input/dvb/dvbconfig.cpp:341 input/dvb/dvbpanel.cpp:399 #: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:472 #: input/dvb/dvbpanel.cpp:868 #, fuzzy msgid "All" msgstr "ყველა" #. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 302 #: input/dvb/dvbconfig.cpp:343 input/dvb/dvbpanel.cpp:401 #: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:873 rc.cpp:192 #, fuzzy, no-c-format msgid "TV" msgstr "ტელევიზორი" #. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 286 #: input/dvb/dvbconfig.cpp:345 input/dvb/dvbpanel.cpp:403 #: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:871 rc.cpp:189 #, fuzzy, no-c-format msgid "Radio" msgstr "რადიო" #: input/dvb/dvbpanel.cpp:420 #, fuzzy msgid "New Category..." msgstr "ახალი კატეგორია..." #: input/dvb/dvbpanel.cpp:423 #, fuzzy msgid "Change Icon..." msgstr "ხატულის შეცვლა..." #: input/dvb/dvbpanel.cpp:425 #, fuzzy msgid "Delete Category..." msgstr "კატეგორიის წაშლა..." #: input/dvb/dvbpanel.cpp:430 #, fuzzy msgid "New Category" msgstr "ახალი კატეგორია" #: input/dvb/dvbpanel.cpp:430 #, fuzzy msgid "Enter a name for this category:" msgstr "ამ კატეგორიის სახელის შეყვანა:" #: input/dvb/dvbpanel.cpp:449 #, fuzzy msgid "Do you really want to delete this category?" msgstr "ნამდვილად გსურთ ამ კატეგორიის წაშლა?" #: input/dvb/dvbpanel.cpp:944 input/dvb/dvbpanel.cpp:1502 #, fuzzy msgid "" "Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!" "
\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again." "
\t\t\tOr say No to cancel." "
\t\t\tIf you already have this archive, copy it to " "~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes." "
" "
Should I try again?
" msgstr "" "DVB მონაცემები http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz დან ვერ იქნა " "მიღებული!" "
\t\t\tშეამოწმეთ თქვენი კავშირი ინტერნეტთან და კიდევ თქვით დიახ." "
\t\t\tან გასაუქმებლად თქვით არა." "
\t\t\tთუ უკვე გაქვთ ეს არქივი, გააკეთეთ მისი ასლი " "~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz -ში და თქვით დიახ." "
" "
კიდევ ვცადო?
" #: input/dvb/dvbpanel.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Broadcasting failed." msgstr "მაუწყებლობა ვერ შედგა." #: input/dvb/dvbpanel.cpp:1135 #, fuzzy msgid "Can't start broadcasting." msgstr "მაუწყებლობა ვერ გაიშვა." #: input/dvb/dvbpanel.cpp:1287 #, fuzzy msgid "Timer successfully created and started." msgstr "მრიცხველი წარმატებით შეიქმნა და გაეშვა." #: input/dvb/dvbpanel.cpp:1427 #, fuzzy msgid "You may want to define some channel first!" msgstr "თქვენ შეიძლება დაგჭირდეთ ჯერ ზოგი არხის განსაზღვრა!" #: input/dvb/dvbpanel.cpp:1491 #, fuzzy msgid "Timer successfully created." msgstr "მრიცხველი წარმატებით შეიქმნა." #: input/dvb/dvbpanel.cpp:1887 #, fuzzy msgid "Still recording." msgstr "ჯერ კიდევ იწერება." #: input/dvb/dvbpanel.cpp:1890 #, fuzzy msgid "Still broadcasting." msgstr "მაუწყებლობა ჯერ კიდევ მიდის." #: input/dvb/dvbpanel.cpp:1893 #, fuzzy msgid "Can't tune dvb!" msgstr "dvb ვერ გაიმართა!" #: input/dvb/dvbpanel.cpp:1896 #, fuzzy msgid "Can't set pid(s)" msgstr "pid ვერ მინიჭა" #: input/dvb/dvbpanel.cpp:1899 #, fuzzy msgid "No CAM free" msgstr "CAM თავისუფალი არაა" #: input/dvb/dvbpanel.cpp:2493 #, fuzzy msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?" msgstr "Kaffeine ჯერ კიდევ იწერს. ნამდვილად გსურთ გასვლა?" #: input/dvb/dvbpanel.cpp:2498 #, fuzzy msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?" msgstr "Kaffeine-მა წამზომები რიგში ჩააყენა. ნამდვილად გსურთ გასვლა?" #: input/dvb/scandialog.cpp:84 #, fuzzy msgid "Signal:" msgstr "სიგნალი:" #: input/dvb/scandialog.cpp:88 #, fuzzy msgid "SNR:" msgstr "SNR:" #: input/dvb/scandialog.cpp:92 #, fuzzy msgid "Lock:" msgstr "ჩაკეტილი:" #: input/dvb/scandialog.cpp:236 #, fuzzy msgid "Edit..." msgstr "რედაქტირება..." #: input/dvb/scandialog.cpp:342 #, fuzzy msgid "Do you really want to delete all channels?" msgstr "ნამდვილად გსურთ ყველა არხის წაშლა?" #: input/dvb/scandialog.cpp:810 input/dvb/scandialog.cpp:856 #, fuzzy msgid "START scan" msgstr "სკანირების დაწყება" #: input/dvb/scandialog.cpp:837 #, fuzzy msgid "STOP scan" msgstr "სკანირების შეწყვეტა" #: input/dvb/scandialog.cpp:843 #, fuzzy msgid "Stopping..." msgstr "შეჩერება..." #: input/dvb/scandialog.cpp:939 #, fuzzy msgid "Found: %1 TV - %2 radio" msgstr "მოიძებნა: %1 ტელევიზორი - %2 რადიო" #: input/dvb/sender.cpp:57 input/dvb/sender.cpp:69 #, fuzzy msgid "Can't open DVB info socket." msgstr "DVB ინფო სოკეტი ვერ გაიხსნა." #: input/dvb/krecord.cpp:40 #, fuzzy msgid "Timers list:" msgstr "მრიცხველთა სია:" #: input/dvb/krecord.cpp:61 input/dvb/krecord.cpp:88 #, fuzzy msgid "New" msgstr "ახალი" #: input/dvb/krecord.cpp:91 #, fuzzy msgid "Stop/Delete" msgstr "გაჩერება/წაშლა" #: input/dvb/krecord.cpp:232 #, fuzzy msgid "" "This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the " "timer?" msgstr "" "მრიცხველი მეორდება. გსურთ მიმდინარე სამუშაოდ გამოტოვება ან მრიცხველის წაშლა?" #: input/dvb/krecord.cpp:232 #, fuzzy msgid "Skip Current" msgstr "მიმდინარეს გაცდენა" #: input/dvb/krecord.cpp:234 #, fuzzy msgid "Delete the selected timer?" msgstr "გსურთ არჩეული მრიცხველის წაშლა?" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:247 #, fuzzy msgid "Downloading... " msgstr "მიმდინარეობს ჩამოქაჩვა... " #: input/dvb/dvbconfig.cpp:247 #, fuzzy msgid "Copying data files..." msgstr "მონაცემთა ფაილების ასლი..." #: input/dvb/dvbconfig.cpp:478 #, fuzzy msgid "DVB Settings" msgstr "DVB პარამეტრები" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:497 #, fuzzy msgid "DVB Device" msgstr "DVB მოწყობილობა" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:497 #, fuzzy msgid "Device Settings" msgstr "მოწყობილობის პარამეტრები" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:504 #, fuzzy msgid "Name:" msgstr "სახელი:" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:510 #, fuzzy msgid "Type:" msgstr "ტიპი:" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:514 #, fuzzy msgid "Cable" msgstr "კაბელი" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:515 msgid "Terrestrial" msgstr "" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:516 #, fuzzy msgid "Satellite" msgstr "სატელიტი" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:517 #, fuzzy msgid "Atsc" msgstr "შემსრულებელი" #: input/disc/cddb.cpp:334 input/disc/disc.cpp:512 input/disc/disc.cpp:513 #: input/dvb/dvbconfig.cpp:518 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "უცნობი" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:524 #, fuzzy msgid "Number of LNBs:" msgstr "LNBების ნომერი:" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:531 #, fuzzy msgid "1st sat:" msgstr "1 sat:" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:539 input/dvb/dvbconfig.cpp:553 #: input/dvb/dvbconfig.cpp:567 #, fuzzy msgid "LNB Settings..." msgstr "LNB პარამეტრები..." #: input/dvb/dvbconfig.cpp:545 #, fuzzy msgid "2nd sat:" msgstr "2 sat:" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:559 #, fuzzy msgid "3rd sat:" msgstr "3 sat:" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:573 #, fuzzy msgid "4th sat:" msgstr "4 sat:" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:581 #, fuzzy msgid "LNB settings..." msgstr "LNB პარამეტრები..." #. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 57 #: input/dvb/dvbconfig.cpp:590 rc.cpp:222 #, fuzzy, no-c-format msgid "Source:" msgstr "წყარო:" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:601 msgid "" "This device seems to support the autoscan " "feature. You can choose AUTO in Source list to let Kaffeine search for a " "range of frequencies." "
If autoscan fails to find your channels, choose a real Source " "in list.
" msgstr "" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:609 msgid "" "If you can't find your network/location in the list, you'll have to " "create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an existing " "file as start point. Fill in with the values for your network/location and give " "it a sensible name (follow the naming convention). If you think your new file " "could be usefull for others, send it to kaffeine-user(AT)lists.sf.net." msgstr "" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:620 #, fuzzy msgid "DVB Recording Options" msgstr "DVB ჩაწერის პარამეტრები" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:626 #, fuzzy msgid "Records directory:" msgstr "ჩანაწერთა დირექტორია:" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:635 pref.cpp:116 #, fuzzy msgid "Time shifting directory:" msgstr "დროის შერევის დირექტორია:" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:644 #, fuzzy msgid "Begin margin:" msgstr "შერწყმის დაწყება:" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 input/dvb/dvbconfig.cpp:658 #: input/dvb/dvbconfig.cpp:667 #, fuzzy msgid "(minutes)" msgstr "(წუთები)" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:653 #, fuzzy msgid "End margin:" msgstr "შერწყმის დასასრული:" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:662 #, fuzzy msgid "Instant record duration:" msgstr "უმალვე ჩანაწერი ხანგძლივობა:" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:671 #, fuzzy msgid "Preferred format:" msgstr "უპირატესი ფორმატი:" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:693 #, fuzzy msgid "DVB Broadcasting" msgstr "DVB მაუწყებლობა" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:699 pref.cpp:103 #, fuzzy msgid "Broadcast address:" msgstr "მაუწყებლობის მისამართი:" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:703 pref.cpp:107 #, fuzzy msgid "Broadcast port:" msgstr "მაუწყებლობის პორტი:" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:707 pref.cpp:111 #, fuzzy msgid "Info port:" msgstr "ინფორმაციის პორტი:" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:719 pref.cpp:130 #, fuzzy msgid "Misc" msgstr "სხვადასხვა" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:725 #, fuzzy msgid "Default charset (restart needed):" msgstr "ნაგულისხმები კოდირება (საჭიროა გადატვირთვა):" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:736 #, fuzzy msgid "Update scan data:" msgstr "სკანირებული მონაცემების განახლება:" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:739 #, fuzzy msgid "Download" msgstr "ჩამოტვირთვა" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:742 #, fuzzy msgid "" "Dump epg's events to \n" "~/kaffeine_dvb_events.tx:" msgstr "" "Dump epg's მოვლენები \n" "~/kaffeine_dvb_events.tx:" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:745 #, fuzzy msgid "Dump" msgstr "Dump" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:752 #, fuzzy msgid "DVB plugins" msgstr "DVB კლიენტი" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:806 #, fuzzy msgid "" "Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!" "
\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again." "
\t\t\tOr say No to cancel." "
Should I try again?
" msgstr "" "DVB მონაცემები http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz დან ვერ იქნა " "მიღებული!" "
\t\t\tშეამოწმეთ თქვენი კავშირი ინტერნეტთან და კიდევ თქვით დიახ." "
\t\t\tან გასაუქმებლად თქვით არა." "
" "
კიდევ ვცადო?
" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:877 #, fuzzy msgid "Invalid records directory." msgstr "არასწორი ჩანაწერთა დირექტორია." #: input/dvb/dvbconfig.cpp:882 #, fuzzy msgid "Invalid time shifting directory." msgstr "არასწორი დროის შერევის დირექტორია." #: input/dvb/dvbconfig.cpp:887 #, fuzzy msgid "Broadcast and Info ports must be different." msgstr "მაუწყებლობა და ინფორმაციის პორტები სხვადასხვა უნდა იყოს." #: input/dvb/dvbconfig.cpp:892 #, fuzzy msgid "Invalid broadcast address." msgstr "მაუწყებლობის არასწორი მისამართი." #: input/dvb/dvbconfig.cpp:957 #, fuzzy msgid "LNB Settings" msgstr "LNB პარამეტრები" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:967 #, fuzzy msgid "Universal LNB" msgstr "უნივერსალური LNB" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:970 msgid "C-Band LNB" msgstr "" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:973 msgid "C-Band Multipoint LNB" msgstr "" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:980 #, fuzzy msgid "Dual LO" msgstr "ორმაგი LO" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:981 #, fuzzy msgid "Single LO" msgstr "ცალი LO" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:982 msgid "H/V LO" msgstr "" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:984 #, fuzzy msgid "Dual LO switch frequency:" msgstr "ორმაგი LO-ს გადართვის სიხშირე:" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:984 input/dvb/dvbconfig.cpp:988 #: input/dvb/dvbconfig.cpp:992 input/dvb/dvbconfig.cpp:996 #: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000 input/dvb/dvbconfig.cpp:1004 #, fuzzy msgid " (MHz)" msgstr "(მჰც)" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:988 #, fuzzy msgid "Lo-band frequency:" msgstr "Lo-band სიხშირე:" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:992 #, fuzzy msgid "Hi-band frequency:" msgstr "Hi-band სიხშირე:" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:996 #, fuzzy msgid "Single LO frequency:" msgstr "ცალი LO სიხშირე:" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000 #, fuzzy msgid "Vertical pol. LO frequency:" msgstr "ცალი LO სიხშირე:" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:1004 #, fuzzy msgid "Horizontal pol. LO frequency:" msgstr "ცალი LO სიხშირე:" #: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 #, fuzzy msgid "Reset" msgstr "ხელახალი კონფიგურაცია" #: input/dvb/ts2rtp.cpp:113 #, fuzzy msgid "Can't open DVB broadcast socket." msgstr "DVB მაუწყებლობის სოკეტი ვერ გაიხსნა." #: input/dvb/ts2rtp.cpp:125 #, fuzzy msgid "Can't init DVB broadcast socket." msgstr "DVB მაუწყებლობის სოკეტის ინიციალიზაცია ვერ შედგა." #: input/disc/paranoia.cpp:266 #, fuzzy msgid "No audio encoders could be found." msgstr "აუდიო ენკოდერი ვერ კოიძებნა." #: input/disc/paranoia.cpp:310 input/disc/paranoia.cpp:317 #, fuzzy msgid "Loading of encoder '%1' failed." msgstr "'%1' კოდერის ჩატვირთვა ვერ შედგა." #: input/disc/paranoia.cpp:346 #, fuzzy msgid "Unable to create folder: " msgstr "საქაღალდე ვერ შეიქმნა: " #: input/disc/paranoia.cpp:559 #, fuzzy msgid "MB" msgstr "მბ" #: input/disc/paranoia.cpp:560 #, fuzzy msgid "KB" msgstr "კბ" #: input/disc/paranoia.cpp:561 #, fuzzy msgid "Bytes" msgstr "ბაიტები" #: input/disc/disc.cpp:51 input/disc/disc.cpp:439 kaffeine.cpp:188 #, fuzzy msgid "Audio CD" msgstr "აუდიო CD" #: input/disc/disc.cpp:108 input/disc/disc.cpp:112 #, fuzzy msgid "Play CD" msgstr "CD-ს დაკვრა" #: input/disc/disc.cpp:114 input/disc/disc.cpp:118 #, fuzzy msgid "Rip CD" msgstr "CD-ს გაფატვრა" #: input/disc/disc.cpp:132 #, fuzzy msgid "Artist:" msgstr "არტისტი:" #: input/disc/disc.cpp:140 #, fuzzy msgid "Album:" msgstr "ალბომი:" #: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68 #: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:151 #: input/disc/disc.cpp:515 input/disc/disc.cpp:518 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:442 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:673 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1170 #, fuzzy msgid "Track" msgstr "ჩანაწერი" #: input/disc/disc.cpp:165 #, fuzzy msgid "Select the tracks you want to rip and click the Encode button." msgstr "ამოირჩიეთ გასაფატრი ჩანაწერი და დააწკაპეთ კოდირების ღილაკს." #: input/disc/disc.cpp:169 #, fuzzy msgid "Encode..." msgstr "კოდირება..." #: input/disc/disc.cpp:209 #, fuzzy msgid "Audio CD encoding" msgstr "აუდიო CD-ს კოდირება" #: input/disc/disc.cpp:212 #, fuzzy msgid "Play Audio CD" msgstr "Audio CD-ის დაკვრა" #: input/disc/disc.cpp:215 #, fuzzy msgid "Play DVD" msgstr "DVD-ს დაკვრა" #: input/disc/disc.cpp:218 #, fuzzy msgid "Play VCD" msgstr "VCD-ს დაკვრა" #: input/disc/disc.cpp:286 #, fuzzy msgid "Open &DVD" msgstr "&DVD-ს გახსნა" #: input/disc/disc.cpp:287 #, fuzzy msgid "Open &VCD" msgstr "&VCD-ს გახსნა" #: input/disc/disc.cpp:288 #, fuzzy msgid "Open &Audio-CD" msgstr "&აუდიო CD-ს გახსნა" #: input/disc/disc.cpp:340 #, fuzzy msgid "You must select the tracks to rip." msgstr "თქვენ უნდა აირჩიოთ გასაფატრი ჩანაწერი." #: input/disc/disc.cpp:439 #, fuzzy msgid "Several Audio CD found. Choose one:" msgstr "რამდენიმე აუდიო CD მოიძებნა. აირჩიეთ ერთი:" #: input/disc/disc.cpp:539 #, fuzzy msgid "No audio CD found." msgstr "აუდიო CD ვერ მოიძებნა." #: input/disc/disc.cpp:576 #, fuzzy msgid "DVD Video" msgstr "DVD ვიდეო" #: input/disc/disc.cpp:576 #, fuzzy msgid "Several DVD Video found. Choose one:" msgstr "რამდენიმე DVD ვიდეო მოიძებნა. აირჩიეთ ერთი:" #: input/disc/disc.cpp:632 #, fuzzy msgid "VCD-SVCD" msgstr "VCD-SVCD" #: input/disc/disc.cpp:632 #, fuzzy msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" msgstr "რამდენიმე VCD მოიძებნა. აირჩიეთ ერთი:" #: input/disc/cddb.cpp:330 #, fuzzy msgid "No Title" msgstr "სათაურის გარეშე" #: input/disc/cddb.cpp:342 #, fuzzy, c-format msgid "Track %1" msgstr "ჩანაწერი %1" #: input/disc/cddb.cpp:427 #, fuzzy msgid "Searching local cddb entry ..." msgstr "იძებნება ლოკალური cddb ჩანაწერი..." #: input/disc/cddb.cpp:452 #, fuzzy msgid "Searching remote cddb entry ..." msgstr "იძებნება დაშორებული cddb ჩანაწერი..." #: input/disc/cddb.cpp:476 #, fuzzy msgid "Found exact match cddb entry ..." msgstr "ზუსტად დამთხვეული ჩანაწერი მოიძებნა cddb-ში..." #: input/disc/cddb.cpp:534 #, fuzzy msgid "Found close cddb entry ..." msgstr "cddb-ში ახლო მდგომი ჩანაწერი მოიძებნა..." #: input/disc/cddb.cpp:557 msgid "CDDB Matches" msgstr "" #: input/disc/cddb.cpp:557 #, fuzzy msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:" msgstr "რამდენიმე DVD ვიდეო მოიძებნა. აირჩიეთ ერთი:" #: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:92 #, fuzzy msgid "KaffeineMp3Lame" msgstr "KaffeineMp3Lame" #: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:93 #, fuzzy msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine." msgstr "Lame mp3 კოდირების მოდული Kaffeine-სთვის." #: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:72 #, fuzzy msgid "KaffeineOggVorbis" msgstr "KaffeineOggVorbis" #: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:73 #, fuzzy msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine." msgstr "Ogg Vorbis კოდირების მოდული Kaffeine-სთვის." #: input/dvbclient/cddump.cpp:191 input/dvbclient/cddump.cpp:202 #: input/dvbclient/cddump.cpp:209 input/dvbclient/cdlisten.cpp:69 #: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80 input/dvbclient/cdwidget.cpp:85 pref.cpp:93 #, fuzzy msgid "DVB Client" msgstr "DVB კლიენტი" #: input/dvbclient/cdlisten.cpp:69 #, fuzzy msgid "Can't open info socket." msgstr "ინფო სოკეტი ვერ გაიხსნა." #: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80 #, fuzzy msgid "Can't bind info socket!!!" msgstr "ინფო სოკეტი ვერ მიება!!!" #: input/dvbclient/cddump.cpp:191 #, fuzzy msgid "Can't open socket." msgstr "სოკეტი ვერ მიენიჭა." #: input/dvbclient/cddump.cpp:202 #, fuzzy msgid "Can't set socket option!!!" msgstr "სოკეტის პარამერი ვერ მიენიჭა!!!" #: input/dvbclient/cddump.cpp:209 #, fuzzy msgid "Can't bind socket!!!" msgstr "სოკეტი ვერ მიება!!!" #: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:61 #, fuzzy msgid "All Sizes" msgstr "ყველა ზომები" #: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:62 #, fuzzy msgid "Very Small" msgstr "ძალიან პატარა" #: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:63 #, fuzzy msgid "Small" msgstr "პატარა" #: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:64 #, fuzzy msgid "Medium" msgstr "საშუალო" #: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:65 #, fuzzy msgid "Large" msgstr "დიდი" #: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:66 #, fuzzy msgid "Very Large" msgstr "ძალიან დიდი" #: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:73 #, fuzzy msgid "New Search" msgstr "ახალი ძიება" #: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:123 #, fuzzy msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." msgstr "არჩეული ყდა ხელმიუწვდომელია. გთხოვთ სხვა აირჩიოთ." #: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:124 #, fuzzy msgid "Cover Unavailable" msgstr "ყდა ხელმიუწვდომელია" #: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263 #, fuzzy msgid "Cover Downloader" msgstr "ყვების ჩამომქაჩველი" #: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:265 #, fuzzy msgid "No matching images found, please enter new search terms:" msgstr "" "დამთხვეული გამოსახულებები ვერ მოიძებნა, გთხოვთ შეიყვანოთ ახალი საძიებო სიტყვა:" #: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:266 #, fuzzy msgid "Enter new search terms:" msgstr "ახალი საძიებო სიტყვის შეყვანა:" #: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44 #: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:121 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:821 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279 #, fuzzy msgid "Play" msgstr "დაკვრა" #: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45 #, fuzzy msgid "Play Next/Add to Queue" msgstr "შემდეგის დაკვრა/რიგში დამატება" #: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 #, fuzzy msgid "Select &All" msgstr "&ყველას ამორჩევა" #: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52 #, fuzzy msgid "Create Playlist From Selected" msgstr "არჩეულისგან რეპერტუარის შექმნა" #: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54 #, fuzzy msgid "Add Sub&title..." msgstr "სუბ&ტიტრების დამატება..." #: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56 #, fuzzy msgid "&Edit Title" msgstr "სათაურის &რედაქტირება" #: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57 #, fuzzy msgid "&Info" msgstr "&ინფორმაცია" #: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61 #: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:683 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1176 #, fuzzy msgid "Length" msgstr "სიგრძე" #: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190 #, fuzzy msgid "URL" msgstr "URL" #: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:669 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1166 #, fuzzy msgid "Artist" msgstr "შემსრულებელი" #: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:671 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1168 #, fuzzy msgid "Album" msgstr "ალბომი" #: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:675 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1172 #, fuzzy msgid "Year" msgstr "წელი" #: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:677 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1174 #, fuzzy msgid "Genre" msgstr "ჟანრი" #: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199 #, fuzzy msgid "Subtitles" msgstr "სუბტიტრები" #: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205 #, fuzzy msgid "in use" msgstr "გამოიყენება" #: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292 #, fuzzy msgid "" "*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n" "*.*|All Files" msgstr "" "*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|სუბტიტრების ფაილები\n" "*.*|ყველა ფაილი" #: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293 #, fuzzy msgid "Select Subtitle File" msgstr "სუბტიტრების ფაილის ამორჩევა" #: input/audiobrowser/playlist.cpp:263 #, fuzzy msgid "Choose a Cover..." msgstr "ყდის ამორჩევა..." #: input/audiobrowser/playlist.cpp:264 #, fuzzy msgid "Gallery..." msgstr "გალერეა..." #: input/audiobrowser/playlist.cpp:390 input/audiobrowser/playlist.cpp:2055 #, fuzzy msgid "Filter" msgstr "ფილტრი" #: input/audiobrowser/playlist.cpp:398 #, fuzzy msgid "Playlist:" msgstr "რეპერტუარი:" #: input/audiobrowser/playlist.cpp:406 #, fuzzy msgid "" "Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with " "'Return'." msgstr "" "ამოირჩიეთ აქტიური რეპერტუარი. რეპერტუარის სახელის შესაცვლად ჩაასწორეთ იგი და " "'დაბრუნებით' დაადასტურეთ." #: input/audiobrowser/playlist.cpp:458 #, fuzzy msgid "Play Playlist" msgstr "რეპერტუარის დაკვრა" #: input/audiobrowser/playlist.cpp:486 #, fuzzy msgid "&Repeat" msgstr "&გამეორება" #: input/audiobrowser/playlist.cpp:487 #, fuzzy msgid "Loop playlist" msgstr "რეპერტუარის გამეორება" #: input/audiobrowser/playlist.cpp:488 #, fuzzy msgid "Sh&uffle" msgstr "&არევა" #: input/audiobrowser/playlist.cpp:489 #, fuzzy msgid "Play items in random order" msgstr "შემთხვევითი თანმიმდევრობით დაკვრა" #: input/audiobrowser/playlist.cpp:490 msgid "Autodownload covers" msgstr "" #: input/audiobrowser/playlist.cpp:491 msgid "Automatic dowloading of covers" msgstr "" #: input/audiobrowser/playlist.cpp:492 #, fuzzy msgid "&Clear Current Playlist" msgstr "მიმდინარე რეპერტუარის &წაშლა" #: input/audiobrowser/playlist.cpp:493 #, fuzzy msgid "Ne&w Playlist" msgstr "&ახალი რეპერტუარი" #: input/audiobrowser/playlist.cpp:494 #, fuzzy msgid "&Import Playlist..." msgstr "რეპერტუარის &იმპორტი..." #: input/audiobrowser/playlist.cpp:495 #, fuzzy msgid "&Save Current Playlist As..." msgstr "მიმდინარე რეპერტუარის შენახვა &როგორც..." #: input/audiobrowser/playlist.cpp:496 #, fuzzy msgid "Re&move Current Playlist" msgstr "მიმდინარე რეპერტუარის &წაშლა" #: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:539 #: kaffeine.cpp:218 #, fuzzy msgid "Kaffeine Playlists" msgstr "Kaffeine რეპერტუარები" #: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:542 #: kaffeine.cpp:219 #, fuzzy msgid "All Files" msgstr "ყველა ფაილი" #: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 #, fuzzy msgid "Open Playlist" msgstr "რეპერტუარის გახსნა" #: input/audiobrowser/playlist.cpp:540 kaffeine.cpp:216 #, fuzzy msgid "M3U Playlists" msgstr "M3U რეპერტუარები" #: input/audiobrowser/playlist.cpp:541 kaffeine.cpp:217 #, fuzzy msgid "PLS Playlists" msgstr "PLS რეპერტუარები" #: input/audiobrowser/playlist.cpp:542 #, fuzzy msgid "Save Playlist" msgstr "რეპერტუარის შენახვა" #: input/audiobrowser/playlist.cpp:602 input/audiobrowser/playlist.cpp:1767 #: inputmanager.cpp:209 kaffeine.cpp:183 #, fuzzy msgid "Playlist" msgstr "რეპერტუარი" #: input/audiobrowser/playlist.cpp:605 input/audiobrowser/playlist.cpp:644 #: kaffeine.cpp:1540 #, fuzzy msgid "NEW" msgstr "ახალი" #: input/audiobrowser/playlist.cpp:1004 #, fuzzy msgid "Importing media resources..." msgstr "მედია რესურსების იმპორტი..." #: input/audiobrowser/playlist.cpp:1270 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 #, fuzzy msgid "(no subtitles)" msgstr "(სუბტიტრები არაა)" #: input/audiobrowser/playlist.cpp:1271 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:1279 input/audiobrowser/playlist.cpp:1296 #, fuzzy msgid "Other subtitle..." msgstr "სხვა სუბტიტრები..." #: input/audiobrowser/playlist.cpp:1588 #, fuzzy msgid "Gallery" msgstr "გალერეა" #: input/audiobrowser/playlist.cpp:1751 #, fuzzy msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2" msgstr "რიგი: %1 ჩანაწერი, დაკვრის დრო: %2" #: input/audiobrowser/playlist.cpp:1758 #, fuzzy msgid "Entries: %1, Playtime: %2" msgstr "ჩანაწერები: %1, დაკვრის დრო: %2" #: input/audiobrowser/playlist.cpp:1863 #, fuzzy msgid "Remove '%1' from list and from disk?" msgstr "გსურთ '%1'-ს სიიდან და დისკიდან წაშლა?" #: input/audiobrowser/playlist.cpp:1888 #, fuzzy msgid "Playlist Name Already Exists" msgstr "რეპერტუარის სახელი უკვე არსებობს" #: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889 #, fuzzy msgid "Enter different playlist name:" msgstr "განსხვასვებული რეპერტუარის სახელის შეყვანა:" #: input/audiobrowser/playlist.cpp:2294 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330 #, fuzzy msgid "Select Subtitle" msgstr "სუბტიტრების ამორჩევა" #: input/audiobrowser/playlist.cpp:2298 #, fuzzy msgid "Media file:" msgstr "მედია ფაილი:" #: input/audiobrowser/playlist.cpp:2315 #, fuzzy msgid "Select Movie" msgstr "ფილმის ამორჩევა" #: input/audiobrowser/playlist.cpp:2319 #, fuzzy msgid "Subtitle file:" msgstr "სუბტიტრების ფაილი:" #: systemtray.cpp:60 #, fuzzy msgid "Play / Pause" msgstr "დაკვრა / შეჩერება" #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:824 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 systemtray.cpp:61 #, fuzzy msgid "&Next" msgstr "&შემდეგი" #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:837 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1307 systemtray.cpp:64 #, fuzzy msgid "&Mute" msgstr "&ხმის გათიშვა" #: main.cpp:72 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1215 systemtray.cpp:79 #, fuzzy msgid "Kaffeine Player" msgstr "Kaffeine დამკვრელი" #: startwindow.cpp:85 #, fuzzy msgid "[Kaffeine Player]" msgstr "[Kaffeine დამკვრელი]" #: _translatorinfo.cpp:1 #, fuzzy msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "რუსუდან ცისკრელი" #: _translatorinfo.cpp:3 #, fuzzy msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "tsiskreli@gmail.com" #: main.cpp:73 #, fuzzy msgid "" "A media player for KDE 3. Can use multiple backends for playback, default (and " "recommended) is xine." msgstr "" "მედია დამკვრელი KDE 3-სთვის. დასაკრავად შეუძლია მრავალი backend-ის გამოყენება, " "ნაგულისხმევი (და რეკომენდირებული) არის xine." #: main.cpp:74 #, fuzzy msgid "(c) 2003-2005, The Kaffeine Authors" msgstr "(c) 2003-2005, Kaffeine ავტორები" #: main.cpp:77 #, fuzzy msgid "Current maintainer" msgstr "მიმდინარე მხარდამჭერი" #: main.cpp:78 #, fuzzy msgid "Original author" msgstr "თავდაპირველი ავტორი" #: main.cpp:82 #, fuzzy msgid "CICAM support." msgstr "CICAM მხარდაჭერა." #: main.cpp:83 #, fuzzy msgid "Various valuable patches." msgstr "სხვადასხვა მნიშვნელოვანი ბებკი." #: main.cpp:84 #, fuzzy msgid "DVB OSD browsing patch." msgstr "DVB OSD მიმოხილვის ბებკი." #: main.cpp:85 #, fuzzy msgid "DVB categories patches." msgstr "DVB კატეგორიების ბებკი." #: main.cpp:86 #, fuzzy msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork." msgstr "Kaffeine 0.8 ლოგო და სხვა artwork." #: main.cpp:87 #, fuzzy msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5" msgstr "ლოგოს ანიმაცია Kaffeine 0.5-სთვის" #: main.cpp:88 #, fuzzy msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches." msgstr "მეტა ჭდეების ალტერნატიული კოდირება. ბევრი ბებკი." #: main.cpp:89 #, fuzzy msgid "xine post plugin handling. Many patches." msgstr "xine პოსტ მოდულის დამმუშავებელი. ბევრი ბებკი." #: main.cpp:90 #, fuzzy msgid "Subtitle file import." msgstr "სუბტიტრების ფაილის იმპორტი." #: main.cpp:91 #, fuzzy msgid "M3U import. Testing." msgstr "M3U იმპორტი გამოცდა." #. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 16 #: rc.cpp:3 #, fuzzy, no-c-format msgid "Subtitle PIDs Editor" msgstr "სუბტიტრების PID რედაქტორი" #. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 84 #: rc.cpp:9 #, fuzzy, no-c-format msgid "Subtitle PIDs" msgstr "სუბტიტრების PID" #. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 93 #: rc.cpp:12 rc.cpp:94 rc.cpp:133 rc.cpp:141 #, fuzzy, no-c-format msgid "New Item" msgstr "ახალი ელემენტი" #. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 131 #: rc.cpp:15 rc.cpp:97 #, fuzzy, no-c-format msgid "Move Up" msgstr "ზემოთ აწევა" #. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 139 #: rc.cpp:18 rc.cpp:100 #, fuzzy, no-c-format msgid "Move Down" msgstr "ქვემოთ ჩაწევა" #. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 209 #: rc.cpp:24 rc.cpp:106 #, fuzzy, no-c-format msgid "<< Update Selected" msgstr "<< რჩეულის განახლება" #. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 217 #: rc.cpp:27 rc.cpp:109 #, fuzzy, no-c-format msgid "<< New" msgstr "<< ახალი" #. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 246 #: rc.cpp:33 rc.cpp:115 #, fuzzy, no-c-format msgid "Pid:" msgstr "Pid:" #. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 254 #: rc.cpp:36 #, fuzzy, no-c-format msgid "Page:" msgstr "გვერდი:" #. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 262 #: rc.cpp:39 #, fuzzy, no-c-format msgid "Sub page:" msgstr "ქვეგვერდი:" #. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 270 #: rc.cpp:42 rc.cpp:118 #, fuzzy, no-c-format msgid "Lang:" msgstr "ენა:" #. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 16 #: rc.cpp:45 #, fuzzy, no-c-format msgid "Repeated Timer" msgstr "გამეორებული მრიცხველი" #. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 16 #: rc.cpp:88 #, fuzzy, no-c-format msgid "Audio PIDs editor" msgstr "აუდიო PIDs რედაქტორი" #. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 43 #: rc.cpp:91 #, fuzzy, no-c-format msgid "Audio PIDs" msgstr "აუდიო PIDs" #. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 221 #: rc.cpp:121 #, fuzzy, no-c-format msgid "AC3" msgstr "AC3" #. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 16 #: rc.cpp:127 #, fuzzy, no-c-format msgid "Broadcasting Editor" msgstr "მაუწყებლობის რედაქტორი" #. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 75 #: rc.cpp:130 #, fuzzy, no-c-format msgid "Available channels:" msgstr "ხელმისაწვდომი არხები:" #. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 181 #: rc.cpp:138 #, fuzzy, no-c-format msgid "Broadcasting list:" msgstr "მაუწყებლობათა სია:" #. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 54 #: rc.cpp:152 #, fuzzy, no-c-format msgid "(Right click to edit/delete)" msgstr "(მარჯვენა წკაპი რედაქტირებისთვის/წასაშლელად)" #. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 81 #: rc.cpp:158 #, fuzzy, no-c-format msgid "New..." msgstr "ახალი..." #. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 124 #: rc.cpp:164 #, fuzzy, no-c-format msgid "Search On" msgstr "ძიება" #. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 140 #: rc.cpp:167 #, fuzzy, no-c-format msgid "Offset (KHz)" msgstr "წანაცვლება (კჰც)" #. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 151 #: rc.cpp:170 #, fuzzy, no-c-format msgid "0" msgstr "0" #. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 162 #: rc.cpp:173 #, fuzzy, no-c-format msgid "+167" msgstr "+167" #. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 170 #: rc.cpp:176 #, fuzzy, no-c-format msgid "-167" msgstr "-167" #. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 190 #: rc.cpp:179 #, fuzzy, no-c-format msgid "Start Scan" msgstr "სკანირების გაშვება" #. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 251 #: rc.cpp:183 #, fuzzy, no-c-format msgid "Filters" msgstr "ფილტრები" #. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 270 #: rc.cpp:186 #, fuzzy, no-c-format msgid "Free to air" msgstr "თავისუფალი ეთერი" #. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 318 #: rc.cpp:195 #, fuzzy, no-c-format msgid "Provider:" msgstr "მომწოდებელი:" #. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 349 #: rc.cpp:198 #, fuzzy, no-c-format msgid "<< Add Selected" msgstr "<< არჩეულის დამატება" #. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 365 #: rc.cpp:201 #, fuzzy, no-c-format msgid "<< Add Filtered" msgstr "<< გაფილტრულის დამატება" #. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 377 #: instwizard.cpp:180 rc.cpp:204 #, fuzzy, no-c-format msgid "Found" msgstr "მოიძებნა" #. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 386 #: rc.cpp:207 #, fuzzy, no-c-format msgid "SNR" msgstr "SNR:" #. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 458 #: rc.cpp:213 #, fuzzy, no-c-format msgid "Done" msgstr "შესრულებულია" #. i18n: file ./input/dvb/kaffeinedvb.rc line 4 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:841 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1316 rc.cpp:216 #, fuzzy, no-c-format msgid "&DVB" msgstr "&DVB" #. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 16 #: rc.cpp:219 #, fuzzy, no-c-format msgid "Channel Editor" msgstr "არხის რედაქტორი" #. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 126 #: rc.cpp:228 #, fuzzy, no-c-format msgid "Nr:" msgstr "ნომერი:" #. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 163 #: rc.cpp:232 #, fuzzy, no-c-format msgid "Polarity" msgstr "ზრდილობა" #. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 200 #: rc.cpp:241 #, fuzzy, no-c-format msgid "Frequency:" msgstr "სიხშირე:" #. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 216 #: rc.cpp:244 #, fuzzy, no-c-format msgid "Symbol rate:" msgstr "სიმბოლოთა სიხშირე:" #. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 246 #: rc.cpp:247 #, fuzzy, no-c-format msgid "Scrambled" msgstr "ცოცვა" #. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 283 #: rc.cpp:251 #, fuzzy, no-c-format msgid "Teletext PID:" msgstr "Teletext PID:" #. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 313 #: rc.cpp:254 #, fuzzy, no-c-format msgid "Service ID:" msgstr "სერვისი ID:" #. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 337 #: rc.cpp:257 #, fuzzy, no-c-format msgid "Video PID:" msgstr "ვიდეო PID:" #. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 375 #: rc.cpp:260 #, fuzzy, no-c-format msgid "Transport stream ID:" msgstr "ტრანსპორტის დინების ID:" #. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 385 #: rc.cpp:263 #, fuzzy, no-c-format msgid "Subtitle PIDs..." msgstr "სუბტიტრების PID..." #. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 396 #: rc.cpp:266 #, fuzzy, no-c-format msgid "Audio PIDs..." msgstr "აუდიო PID..." #. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 432 #: rc.cpp:270 #, fuzzy, no-c-format msgid "Bandwidth:" msgstr "გამტარობა:" #. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 448 #: rc.cpp:273 #, fuzzy, no-c-format msgid "FEC high:" msgstr "FEC მაღალი:" #. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 464 #: rc.cpp:276 #, fuzzy, no-c-format msgid "Transmission:" msgstr "გადაცემა:" #. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 495 #: rc.cpp:279 #, fuzzy, no-c-format msgid "FEC low:" msgstr "FEC დაბალი:" #. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 516 #: rc.cpp:282 #, fuzzy, no-c-format msgid "Guard interval:" msgstr "დაცვის ინტერვალი:" #. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 537 #: rc.cpp:285 #, fuzzy, no-c-format msgid "Hierarchy:" msgstr "იერარქია:" #. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 553 #: rc.cpp:288 #, fuzzy, no-c-format msgid "Modulation:" msgstr "მოდულაცია:" #. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 579 #: rc.cpp:291 #, fuzzy, no-c-format msgid "Inversion:" msgstr "ინცვერსია:" #. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 16 #: rc.cpp:300 #, fuzzy, no-c-format msgid "Encoding Preferences" msgstr "კოდირების პარამეტრები" #. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 38 #: rc.cpp:303 #, fuzzy, no-c-format msgid "Encoder:" msgstr "კოდირება:" #. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 56 #: rc.cpp:306 #, fuzzy, no-c-format msgid "Base directory:" msgstr "ამოსავალი დირექტორია:" #. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 73 #: rc.cpp:309 #, fuzzy, no-c-format msgid "..." msgstr "..." #. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 99 #: rc.cpp:312 #, fuzzy, no-c-format msgid "Paranoia:" msgstr "პარანოია:" #. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 116 #: rc.cpp:315 #, fuzzy, no-c-format msgid "Disable all checking" msgstr "ყველა შემოწმების გამორთვა" #. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 124 #: rc.cpp:318 #, fuzzy, no-c-format msgid "Normal mode" msgstr "ჩვეულებრივი რეჟიმი" #. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 132 #: rc.cpp:321 #, fuzzy, no-c-format msgid "Paranoia mode" msgstr "პარანოიდალური რეჟიმი" #. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 153 #: rc.cpp:325 #, fuzzy, no-c-format msgid "Normalize" msgstr "ნორმალიზაცია" #. i18n: file ./input/disc/kaffeinedisc.rc line 12 #: rc.cpp:336 #, fuzzy, no-c-format msgid "CD Toolbar" msgstr "CD ინსტრუმენტთა პანელი" #. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 16 #: rc.cpp:339 #, fuzzy, no-c-format msgid "Lame mp3 options" msgstr "Lame mp3 პარამეტრები" #. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 49 #: rc.cpp:343 #, fuzzy, no-c-format msgid "VBR" msgstr "VBR" #. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 73 #: rc.cpp:346 #, fuzzy, no-c-format msgid "Bitrate:" msgstr "Bitrate:" #. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 94 #: rc.cpp:349 #, fuzzy, no-c-format msgid "Kb/s" msgstr "კბ/წმ" #. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 16 #: rc.cpp:360 #, fuzzy, no-c-format msgid "Ogg Vorbis Options" msgstr "Ogg Vorbis პარამეტრები" #. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 86 #: rc.cpp:364 #, fuzzy, no-c-format msgid "Quality :" msgstr "ხარისხი:" #. i18n: file ./input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc line 4 #: rc.cpp:375 #, fuzzy, no-c-format msgid "Play&list" msgstr "&რეპერტუარი" #. i18n: file ./kaffeineui.rc line 12 #: rc.cpp:381 #, fuzzy, no-c-format msgid "Quit Options" msgstr "გასვლის პარამეტრები" #. i18n: file ./kaffeineui.rc line 19 #: rc.cpp:384 rc.cpp:402 rc.cpp:450 rc.cpp:468 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Player" msgstr "&დამკვრელი" #. i18n: file ./kaffeineui.rc line 26 #: rc.cpp:390 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enable Auto &Resize" msgstr "ავტო &ზომის შეცვლის ჩართვა" #. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 5 #: rc.cpp:399 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Network Broadcasting" msgstr "&ქსელში მაუწყებლობა" #. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 24 #: rc.cpp:405 rc.cpp:411 rc.cpp:441 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Navigation" msgstr "&ნავიგაცია" #. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 33 #: rc.cpp:408 rc.cpp:444 #, fuzzy, no-c-format msgid "&DVD" msgstr "&DVD" #. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 41 #: rc.cpp:414 rc.cpp:447 #, fuzzy, no-c-format msgid "&DVD Menus" msgstr "&DVD მენიუები" #. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 56 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1337 rc.cpp:417 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Audio" msgstr "&აუდიო" #. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 64 #: rc.cpp:420 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Video" msgstr "&ვიდეო" #. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 66 #: rc.cpp:423 rc.cpp:453 rc.cpp:465 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Aspect Ratio" msgstr "&დასაშვები დონე" #. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 96 #: rc.cpp:429 #, fuzzy, no-c-format msgid "Screenshot Toolbar" msgstr "ეკრანის ანაბეჭდი ინსტრუმენტთა პანელი" #. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 99 #: rc.cpp:432 rc.cpp:456 #, fuzzy, no-c-format msgid "Controls Toolbar" msgstr "მართვის ინსტრუმენტთა პანელი" #. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 108 #: rc.cpp:435 rc.cpp:459 #, fuzzy, no-c-format msgid "Volume Toolbar" msgstr "ხმის ინსტრუმენტთა პანელი" #. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 112 #: rc.cpp:438 rc.cpp:462 #, fuzzy, no-c-format msgid "Position Toolbar" msgstr "პოზიციის ინსტრუმენტთა პანელი" #: pref.cpp:46 #, fuzzy msgid "Kaffeine Setup" msgstr "Kaffeine გამართვა" #: pref.cpp:57 #, fuzzy msgid "Behavior" msgstr "ქცევა" #: pref.cpp:62 #, fuzzy msgid "Pause video when window is minimized" msgstr "დამალვისას ვიდეოს შეჩერება" #: pref.cpp:75 #, fuzzy msgid "Embed in system tray" msgstr "ჩვენება სისტემურ &არეში" #: pref.cpp:81 #, fuzzy msgid " sec" msgstr "წმ" #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:376 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:702 pref.cpp:82 #, fuzzy msgid "off" msgstr "გამორთულია" #: pref.cpp:84 #, fuzzy msgid "Duration of title announcement in system tray" msgstr "სათაურის გამოცხადების ხანგრძლიობა სისტემურ პანელში" #: pref.cpp:96 #, fuzzy msgid "Enable DVB client" msgstr "DVB კლიენტის ჩართვა" #: pref.cpp:130 #, fuzzy msgid "Miscellaneous Options" msgstr "სხვადასხვა პარამეტრები" #: pref.cpp:135 #, fuzzy msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" msgstr "მეტა ჭდეებისთვის ალტერნატიული (არა-უნიკოდი) კოდირების გამოყენება" #: pref.cpp:155 #, fuzzy msgid "" "Choose alternate encoding name for Meta tags\n" "(in order to convert to Unicode)" msgstr "" "მეტა ჭდეებისთვის ალტერნატიული კოდირების სახელი აირჩიეთ\n" "(უნიკოდში კონვერრტაციისთვის)" #: pref.cpp:167 #, fuzzy msgid "Clear recent files list" msgstr "უკანასკნელ ფაილთა სიის გაწმენდა" #: kaffeine.cpp:98 #, fuzzy msgid "Start playing immediately" msgstr "დამკვრელის უმალვე გაშვება" #: kaffeine.cpp:100 #, fuzzy msgid "Start in fullscreen mode" msgstr "სრული ეკრანის რეჟიმის დაწყება" #: kaffeine.cpp:102 #, fuzzy msgid "Set audio driver" msgstr "აუდიო დრაივერის მითითება" #: kaffeine.cpp:104 #, fuzzy msgid "Set video driver" msgstr "ვიდეო დრაივერის მითითება" #: kaffeine.cpp:106 #, fuzzy msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path." msgstr "აუდიო-CD/VCD/DVD მოწყობილობების გეზის მითითება." #: kaffeine.cpp:107 #, fuzzy msgid "Output xine debug messages" msgstr "xine განბზიკვის გამონატანის შეტყობინებები" #: kaffeine.cpp:109 #, fuzzy msgid "Run installation wizard" msgstr "დაყენების ოსტატის გაშვება" #: kaffeine.cpp:110 #, fuzzy msgid "" "File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', " "'AudioCD'." msgstr "" "დასაკრავი ფაილ(ებ)ი. შესაძლოა იყოს ლოკალური ფაილი, URL, დირექტორია ან 'DVD', " "'VCD', 'AudioCD'." #: kaffeine.cpp:175 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "გაშვება" #: kaffeine.cpp:179 #, fuzzy msgid "Player Window" msgstr "დამკვრელის ფანჯარა" #: kaffeine.cpp:205 #, fuzzy msgid "Supported Media Formats" msgstr "მხარდაჭერილი მედია ფორმატები" #: kaffeine.cpp:206 #, fuzzy msgid "MPEG Audio Files" msgstr "MPEG აუდიო ფაილები" #: kaffeine.cpp:207 #, fuzzy msgid "MPEG Video Files" msgstr "MPEG ვიდეო ფაილები" #: kaffeine.cpp:208 #, fuzzy msgid "Ogg Vorbis Files" msgstr "Ogg Vorbis ფაილები" #: kaffeine.cpp:209 #, fuzzy msgid "AVI Files" msgstr "AVI ფაილები" #: kaffeine.cpp:210 #, fuzzy msgid "Quicktime Files" msgstr "Quicktime ფაილები" #: kaffeine.cpp:211 #, fuzzy msgid "Real Media Files" msgstr "Real მედია ფაილები" #: kaffeine.cpp:212 #, fuzzy msgid "Matroska Files" msgstr "Matroska ფაილები" #: kaffeine.cpp:213 #, fuzzy msgid "FLAC Files" msgstr "FLAC ფაილები" #: kaffeine.cpp:214 #, fuzzy msgid "Windows Media Files" msgstr "Windows მედია ფაილები" #: kaffeine.cpp:215 #, fuzzy msgid "WAV Files" msgstr "WAV ფაილები" #: kaffeine.cpp:351 kaffeine.cpp:374 kaffeine.cpp:442 kaffeine.cpp:485 #, fuzzy msgid "Loading of player part '%1' failed." msgstr "დამკვრელის '%1' ნაწილის ჩატვირთვა ვერ შედგა." #: kaffeine.cpp:351 #, fuzzy msgid "%1 not found in search path." msgstr "%1 ძიების გეზში ვერ მოიძებნა." #: kaffeine.cpp:698 #, fuzzy msgid "Open &URL..." msgstr "&URL-ს გახსნა..." #: kaffeine.cpp:699 #, fuzzy msgid "Open D&irectory..." msgstr "&დირექტორიის გახსნა..." #: kaffeine.cpp:701 #, fuzzy msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track" msgstr "ამ ჩანაწერის შემდეგ გასვლა და მონიტორის გამორთვა" #: kaffeine.cpp:702 #, fuzzy msgid "Quit After This Track" msgstr "გასვლა ამ ჩანაწერის შემდეგ" #: kaffeine.cpp:703 #, fuzzy msgid "Quit After Playlist" msgstr "გასვლა რეპერტუარის შემდეგ" #: kaffeine.cpp:708 #, fuzzy msgid "&Minimal Mode" msgstr "&მინიმალური რეჟიმი" #: kaffeine.cpp:709 #, fuzzy msgid "Toggle &Playlist/Player" msgstr "რეპერტუარი/დამკვრელის &გადართვა" #: kaffeine.cpp:710 #, fuzzy msgid "Keep &Original Aspect" msgstr "&ორიგინალური მდგომარეობის შენახვა" #: kaffeine.cpp:712 #, fuzzy msgid "Original Size" msgstr "ორიგინალური ზომა" #: kaffeine.cpp:713 #, fuzzy msgid "Double Size" msgstr "ორმაგი ზომა" #: kaffeine.cpp:714 #, fuzzy msgid "Triple Size" msgstr "სამმაგი ზომა" #: kaffeine.cpp:716 #, fuzzy msgid "&Player Engine" msgstr "&დამკვრელის ძრავა" #: kaffeine.cpp:850 kaffeine.cpp:966 #, fuzzy msgid "DVB client" msgstr "DVB კლიენტი" #: kaffeine.cpp:997 kaffeine.cpp:999 #, fuzzy msgid "Player" msgstr "დამკვრელი" #: kaffeine.cpp:1000 #, fuzzy msgid "Main Window" msgstr "ძირითადი ფანჯარა" #: kaffeine.cpp:1061 #, fuzzy msgid "DPMS Xserver extension was not found." msgstr "DPMS Xserver გაფართოვებები ვერ მოიძებნა." #: kaffeine.cpp:1068 #, fuzzy msgid "" "This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the " "file/playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for " "the monitor to power off." msgstr "" "ეს გავა Kaffeine-დან და გამორთავს მონიტორს, როდესაც ფაილი/რეპერტუარი " "დასრულდება. პარამეტრი \"dpms\" უნდა იყოს თქვენს X config ფაილში მონიტორის " "გამოსართავად." #: kaffeine.cpp:1139 #, fuzzy msgid "Open File(s)" msgstr "ფაილ(ებ)ის გახსნა" #: kaffeine.cpp:1448 #, fuzzy msgid "Open URL" msgstr "URL-ს გახსნა" #: kaffeine.cpp:1448 #, fuzzy msgid "Enter a URL:" msgstr "ჩაწერეთ URL:" #: kaffeine.cpp:1466 #, fuzzy msgid "Open Folder" msgstr "საქაღალდის გახსნა" #: kaffeine.cpp:1489 #, fuzzy msgid "No %1 in drive, or wrong path to device." msgstr "%1 არ არის მოწყობილობაში, ან მოწყობილობის გეზი არაა სწორი." #: kaffeine.cpp:1490 #, fuzzy msgid "Please select correct drive:" msgstr "გთხოვთ სწორი მოწყობილობა აირჩიოთ:" #: instwizard.cpp:52 #, fuzzy msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard" msgstr "Kaffeine %1 დაყენების ოსტატი" #: instwizard.cpp:58 #, fuzzy msgid "Installation Check" msgstr "დაყენების შემოწმება" #: instwizard.cpp:69 #, fuzzy msgid "Kaffeine-Xine" msgstr "Kaffeine გამართვა" #: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:113 instwizard.cpp:143 #: instwizard.cpp:153 instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186 #, fuzzy msgid "Ok." msgstr "ოკ." #: instwizard.cpp:74 #, fuzzy msgid "Part not found. Please check your installation!" msgstr "Part ვერ მოიძებნა. გთხოვთ შეამოწმოთ დაყენების მართებულობა!" #: instwizard.cpp:78 #, fuzzy msgid "Found version" msgstr "მოიძებნა ვერსია" #: instwizard.cpp:82 #, fuzzy, c-format msgid "Kaffeine requires KDE >= %1." msgstr "Kaffeine მოითხოვს KDE >= %1." #: instwizard.cpp:109 #, fuzzy msgid "WIN32 Codecs" msgstr "WIN32 კოდეკები" #: instwizard.cpp:115 #, fuzzy msgid "" "No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows Media " "9 files, newer Real Media files and some less common formats. Download the " "codecs here:" msgstr "" "WIN32 კოდეკები /usr/lib/win32-ში ვერ მოიძებნა. თქვენ არ შეგიძლიათ Windows Media " "9 ფაილების, ახალი Real Media ფაილების და სხვა ნაკლებად გამოყენებადი ფორმატების " "დაკვრა. კოდეკები აქედან ჩამოტვირთეთ:" #: instwizard.cpp:140 #, fuzzy msgid "" "libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) DVD's. " "You can get the library here (but using it may violate copyright regulations of " "your country!):" msgstr "" "libdvdcss ვერ მოიძებნა. თქვენ არ შეგიძლიათ დაშიფრული (უმეტესად კომერციული) " "DVD-ს დაკვრა. ბიბლიოთეკის აღება აქ შეგიძლიათ (მაგრამ მისი გამოყენება შეიძლება " "შეეწინააღმდეგოს თქვენს ქვეყანაში არსებულ საავტორო უფლებებს!):" #: instwizard.cpp:146 #, fuzzy msgid "DVD Drive" msgstr "DVD მოწყობილობა" #: instwizard.cpp:155 #, fuzzy msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:" msgstr "DMA რეჟიმი გამორთულია! გლუვად DVD დასაკრავად გაუშვით root-ად:" #: instwizard.cpp:157 #, fuzzy msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:" msgstr "" "DMA რეჟიმის შემოწმება ვერ მოხერხდა. უფლება არ გაქვთ ან ეგეთი მოწყობილობა არ " "არსებობს:" #: instwizard.cpp:162 #, fuzzy msgid "DVB-Device" msgstr "DVB-მოწყობილობა" #: instwizard.cpp:169 #, fuzzy msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden." msgstr "" "DVB მოწყობილობები ვერ მოიძებნა. DVB-სთან დაკავშირებული ფუნქციები დაიმალება." #: instwizard.cpp:174 #, fuzzy msgid "Distribution" msgstr "დისტრიბუტივი" #: instwizard.cpp:181 #, fuzzy msgid "" "The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal " "requirements (potential patent violation)\". You should use the packages from " "here:" msgstr "" "xine-lib SuSE-ს მიერ გაკეთებულს \"შეიძლება ზოგი ფუნქცია აკლდეს " "კანონიერებისთვის\". თქვენ ეს პაკეტი აქედან უნდა გამოიყენოთ:" #: instwizard.cpp:189 #, fuzzy msgid "RESULT" msgstr "შედეგი" #: instwizard.cpp:193 #, fuzzy msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine may work." msgstr "" "ზოგიერთი პრობლემა შეიქმნა, მიუხედავად ამისა Kaffeine-მა შეიძლება იმუშავოს." #: instwizard.cpp:197 #, fuzzy msgid "All ok!" msgstr "ყველაფერი კარგადაა!" #: instwizard.cpp:208 #, fuzzy msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams" msgstr "" "Kaffeine-ის გამოყენება როგორც mms:// (Microsoft Media)-ის ნაკადების დამხმარე " "პროგრამის" #: instwizard.cpp:212 #, fuzzy msgid "" "Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) streams" msgstr "" "Kaffeine-ის გამოყენება როგორც rtsp:// (Real Media and others)-ის ნაკადების " "დამხმარე პროგრამის" #: instwizard.cpp:216 #, fuzzy msgid "Create a Kaffeine icon on desktop" msgstr "Kaffeine ხატულის სამუშაო მაგიდაზე შექმნა" #: instwizard.cpp:220 #, fuzzy msgid "Installation Options" msgstr "დაყენების პარამეტრები" #: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37 msgid "Deinterlace Quality" msgstr "" #: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58 msgid "" "Very low cpu usage, worst quality." "
Half of vertical resolution is lost. For some systems (with PCI video " "cards) this might decrease the cpu usage when compared to plain video playback " "(no deinterlacing)." msgstr "" #: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61 msgid "" "Low cpu usage, poor quality." "
Image is blurred vertically so interlacing effects are removed." msgstr "" #: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64 msgid "" "Medium cpu usage, medium quality." "
Image is analysed and areas showing interlacing artifacts are fixed " "(interpolated)." msgstr "" #: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67 msgid "" "High cpu usage, good quality." "
Conversion of dvd image format improves quality and fixes chroma upsampling " "bug." msgstr "" #: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70 msgid "" "Very high cpu usage, great quality." "
Besides using smart deinterlacing algorithms it will also double the frame " "rate (30->60fps) to match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 " "pulldown. *" msgstr "" #: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73 msgid "" "Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements." "
Enables judder correction (play films at their original 24 fps speed) and " "vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some dvds). *" msgstr "" #: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76 #, fuzzy msgid "User defined" msgstr "მომხმარებლის მიერ განსაზღვრული" #: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80 msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..." msgstr "" #: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85 msgid "" "* May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel." msgstr "" #: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:41 msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin" msgstr "" #: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:38 #, fuzzy msgid "Effect Plugins" msgstr "ეფექტის მოდულები" #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:687 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 #: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1181 #, fuzzy msgid "Audio" msgstr "აუდიო" #: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44 #, fuzzy msgid "Audio Filters" msgstr "აუდიო ფილტრები" #: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:50 msgid "Enable audio filters" msgstr "" #: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:59 #: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:92 #, fuzzy msgid "Add Filter" msgstr "ფილტრის დამატება" #: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:61 #: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:94 #, fuzzy msgid "Remove All Filters" msgstr "ყველა ფილტრის წაშლა" #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:691 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 #: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1184 #, fuzzy msgid "Video" msgstr "ვიდეო" #: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77 #, fuzzy msgid "Video Filters" msgstr "ვიდეო ფილტრები" #: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:83 #, fuzzy msgid "Enable video filters" msgstr "ვიდეო ფილტრების ჩართვა" #: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:233 #, fuzzy msgid "xine Engine Parameters" msgstr "xine ძრავის პარამეტრები" #: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:274 #, fuzzy msgid "%1 Options" msgstr "%1 პარამეტრები" #: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:281 #, fuzzy msgid "Beginner Options" msgstr "დამწყები პარამეტრები" #: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:285 #, fuzzy msgid "Expert Options" msgstr "ექსპერტი პარამეტრები" #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:184 #, fuzzy msgid "XinePart" msgstr "KaffeinePart" #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:185 #, fuzzy msgid "A xine based player part for Kaffeine." msgstr "xine-ზე დამყარებული დამკვრელის ნაწილი Kaffeine-სთვის." #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:253 msgid "" "SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n" "XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. " "Proceed?" msgstr "" #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608 #, fuzzy msgid "Save Stream As" msgstr "ნაკადის შენახვა როგორც" #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:634 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:635 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1329 #, fuzzy msgid "Subtitle" msgstr "სუბტიტრები" #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:642 #, fuzzy msgid "Audiochannel" msgstr "აუდიო არხი" #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:782 #, fuzzy msgid "%1 of %2" msgstr "%1 %2-დან" #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:792 #, fuzzy msgid "" "*.png|PNG-File\n" "*.bmp|BMP-File\n" "*.xbm|XBM-File" msgstr "" "*.png|PNG-ფაილი\n" "*.bmp|BMP-ფაილი\n" "*.xbm|XBM-ფაილი" #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:795 #, fuzzy msgid "Save Screenshot As" msgstr "ეკრანის ანაბეჭდის შენახვა როგორც" #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:879 #, fuzzy msgid "Broadcasting port:" msgstr "მაუწყებლობის პორტი:" #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:901 #, fuzzy msgid "Configure Receive Broadcast Stream" msgstr "მაუწყებლობის ნაკადის მიღების კონფიგურაცია" #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:903 #, fuzzy msgid "Sender address:" msgstr "გამგზავნი მისამართი:" #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:905 #, fuzzy msgid "Port:" msgstr "პორტი:" #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:928 #, fuzzy msgid "Jump to position:" msgstr "პოზიციაზე გადასვლა:" #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:995 #, fuzzy msgid "xine Error" msgstr "xine შეცდომა" #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1008 #, fuzzy msgid "xine Message" msgstr "xine შეტყობინება" #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:88 #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1253 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014 #, fuzzy msgid "Ready" msgstr "მზად" #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:569 #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1384 #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2008 #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2853 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014 #, fuzzy msgid "Playing" msgstr "იკვრება" #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1179 #, fuzzy msgid "Mime" msgstr "Mime" #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1189 #, fuzzy msgid "Subtitle File" msgstr "სუბტიტრების ფაილი" #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1191 #, fuzzy msgid "Save Stream as" msgstr "ნაკადის შენახვა როგორც" #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1194 #, fuzzy msgid "Track info" msgstr "ჩანაწერზე &ინფორმაცია" #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226 #, fuzzy msgid "Copy URL to Clipboard" msgstr "URL გაცვლის ბუფერში ასლი" #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1228 #, fuzzy msgid "Play in Kaffeine Externally" msgstr "Kaffeine-ში გარეთ დაკვრა" #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1269 #, fuzzy msgid "&Send Broadcast Stream..." msgstr "სამაუწყებლო ნაკადის &გაგზავნა..." #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1270 #, fuzzy msgid "&Receive Broadcast Stream..." msgstr "სამაუწყებლო ნაკადის მი&ღება..." #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1271 #, fuzzy msgid "&Save Screenshot..." msgstr "ეკრანის ანაბეჭდის &შენახვა..." #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1272 #, fuzzy msgid "Save Stream..." msgstr "ნაკადის შენახვა..." #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1273 msgid "" "Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats " "(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems." msgstr "" #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:820 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1277 #, fuzzy msgid "Toggle Minimal Mode" msgstr "&მინიმალური რეჟიმი" #: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:122 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:556 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822 #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2843 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1280 #, fuzzy msgid "Pause" msgstr "შეჩერება" #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1285 #, fuzzy msgid "&Fast Forward" msgstr "&სწრაფი გადახვევა" #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1286 #, fuzzy msgid "Slow &Motion" msgstr "ნელა &დაკვრა" #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1288 #, fuzzy msgid "Skip Forward (20s)" msgstr "წინ გადასვლა (20წმ)" #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1289 #, fuzzy msgid "Skip Backward (20s)" msgstr "უკან გადასვლა (20წმ)" #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1290 #, fuzzy msgid "Skip Forward (1m)" msgstr "წინ გადასვლა (1წთ)" #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1291 #, fuzzy msgid "Skip Backward (1m)" msgstr "უკან გადასვლა (1წთ)" #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1292 #, fuzzy msgid "Skip Forward (10m)" msgstr "წინ გადასვლა (10წთ)" #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1293 #, fuzzy msgid "Skip Backward (10m)" msgstr "უკან გადასვლა (10წთ)" #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1294 #, fuzzy msgid "Jump to Position..." msgstr "პოზიციაზე გადასვლა..." #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1296 #, fuzzy msgid "DVD Menu Left" msgstr "DVD მენიუ მარცხნივ" #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1297 #, fuzzy msgid "DVD Menu Right" msgstr "DVD მენიუ მარჯვნივ" #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1298 #, fuzzy msgid "DVD Menu Up" msgstr "DVD მენიუ ზემოთ" #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1299 #, fuzzy msgid "DVD Menu Down" msgstr "DVD მენიუ ქვემოთ" #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1300 #, fuzzy msgid "DVD Menu Select" msgstr "DVD მენიუს ამორჩევა" #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1302 #, fuzzy msgid "Audio Channel" msgstr "აუდიო არხი" #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1303 #, fuzzy msgid "Select audio channel" msgstr "აუდიო არხის ამორჩევა" #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:831 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1305 #, fuzzy msgid "Audio &Visualization" msgstr "აუდიო &ვიზუალიზაცია" #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1308 #, fuzzy msgid "Volume Up" msgstr "ხმის ამოწევა" #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1309 #, fuzzy msgid "Volume Down" msgstr "ხმის ჩაწევა" #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1311 msgid "&Deinterlace" msgstr "" #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1312 msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example." msgstr "" #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:838 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1313 #, fuzzy msgid "&Auto" msgstr "&ავტო" #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:839 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1314 #, fuzzy msgid "&4:3" msgstr "&4:3" #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:840 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1315 #, fuzzy msgid "A&namorphic" msgstr "ა&ნამორფული" #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:842 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1317 #, fuzzy msgid "&Square" msgstr "&კვადრატი" #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1321 #, fuzzy msgid "Zoom In Horizontal" msgstr "ჰორიზონტალურად გაზრდა" #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322 #, fuzzy msgid "Zoom Out Horizontal" msgstr "ჰორიზონტალურად შემცირება" #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323 #, fuzzy msgid "Zoom In Vertical" msgstr "ვერტიკალურად გაზრდა" #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324 #, fuzzy msgid "Zoom Out Vertical" msgstr "ვერტიკალურად შემცირება" #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325 msgid "Deinterlace &Quality" msgstr "" #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:843 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326 #, fuzzy msgid "&Video Settings" msgstr "&ვიდეო პარამეტრები" #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1327 #, fuzzy msgid "&Equalizer" msgstr "&ეკვალაიზერი" #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333 #, fuzzy msgid "&Menu Toggle" msgstr "&მენიუს გადართვა" #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 #, fuzzy msgid "&Title" msgstr "&სათაური" #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 #, fuzzy msgid "&Root" msgstr "&Root" #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 #, fuzzy msgid "&Subpicture" msgstr "&ქვესურათი" #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338 #, fuzzy msgid "An&gle" msgstr "კუ&თხე" #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339 #, fuzzy msgid "&Part" msgstr "&ნაწილი" #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341 #, fuzzy msgid "Titles" msgstr "სათაურები" #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343 #, fuzzy msgid "Chapters" msgstr "თავები" #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345 #, fuzzy msgid "Angles" msgstr "კუთხეები" #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:844 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1348 #, fuzzy msgid "Track &Info" msgstr "ჩანაწერზე &ინფორმაცია" #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349 #, fuzzy msgid "Effect &Plugins..." msgstr "ეფექტის &მოდულები..." #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352 #, fuzzy msgid "&xine Engine Parameters" msgstr "&xine ძრავის პარამეტრები" #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:506 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:847 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:854 #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2517 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363 #, fuzzy msgid "Volume" msgstr "ხმა" #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:828 #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3055 #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3079 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376 #, fuzzy msgid "Position" msgstr "პოზიცია" #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380 #, fuzzy msgid "" "Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n" "Long click: Toggle Timer OSD" msgstr "" "მოკლე წკაპი: მრიცხველის წინ/უკან გადრთვა\n" "გრძელი წკაპი: OSD მრიცხველის გადრთვა" #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385 #, fuzzy msgid "Playtime" msgstr "დაკვრის დრო" #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1543 #, fuzzy msgid "Looking for CDDB entries..." msgstr "CDDB ჩანაწერების ჩატვირთვა..." #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1551 #, fuzzy, c-format msgid "AudioCD Track %1" msgstr "AudioCD ჩანაწერი %1" #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626 #, fuzzy, c-format msgid "VCD Track %1" msgstr "VCD ჩანაწერი %1" #: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33 #: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:34 #, fuzzy msgid "Video Settings" msgstr "ვიდეოს პარამეტრები" #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:525 #: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41 #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3343 #: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:49 #, fuzzy msgid "Hue" msgstr "ტონი" #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:519 #: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3349 #: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:59 #, fuzzy msgid "Saturation" msgstr "ინტენსივობა" #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:531 #: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61 #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3355 #: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:69 #, fuzzy msgid "Contrast" msgstr "კონტრასტი" #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:537 #: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71 #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3361 #: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:79 #, fuzzy msgid "Brightness" msgstr "სიკაშკაშე" #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367 #: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:89 #, fuzzy msgid "Audio/Video Offset" msgstr "აუდიო/ვიდეო შერევა" #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373 #: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:99 #, fuzzy msgid "Subtitle Offset" msgstr "სუბტიტრების შეწევა" #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:374 #, fuzzy msgid "auto" msgstr "ავტო" #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:541 #, fuzzy msgid "" "General Warning: \n" msgstr "" "საერთო გაფრთხილება: \n" #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:546 #, fuzzy msgid "No Informations available." msgstr "ინფორმაცია არაა ხელმისაწვდომი." #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:552 #, fuzzy msgid "" "Security Warning: \n" msgstr "" "დაცვის გაფრთხილება: \n" #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:561 #, fuzzy msgid "" "The host you're trying to connect is unknown.\n" "Check the validity of the specified hostname. " msgstr "" "ჰოსტი რომელთანაც დაკავშირებას ცდილობთ უცნობია.\n" "შეამოწმეთ მითითებული ჰოსტის მართებულობა. " #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:568 #, fuzzy msgid "The device name you specified seems invalid. " msgstr "მითითებული მოწყობილობის სახელი არასწორი ჩანს. " #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:575 #, fuzzy msgid "" "The network looks unreachable.\n" "Check your network setup and the server name. " msgstr "" "ქსელი როგორც ჩანს მიუწვდომელია.\n" "შეამოწმეთ ქსელის გამართვა და სერვერის სახელი. " #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:582 #, fuzzy msgid "Audio output unavailable. Device is busy. " msgstr "აუდიო გამონატანი ხელმიუწვდომელია. მოწყობილობა დაკავებულია. " #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:589 #, fuzzy msgid "" "The connection was refused.\n" "Check the host name. " msgstr "" "კავშირი უარყოფილ იქნა.\n" "შეამოწმეთ ჰოსტის სახელი. " #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:596 #, fuzzy msgid "The specified file or url was not found. Please check it. " msgstr "აღნიშნული ფაილი ან url ვერ მოიძებნა. გთხოვთ შეამოწმოთ იგი. " #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:603 #, fuzzy msgid "Permission to this source was denied. " msgstr "ამ წყაროს წვდომის უფლება არ გაქვთ. " #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:610 #, fuzzy msgid "" "The source can't be read.\n" "Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data " "(e.g: no disc in drive). " msgstr "" "წყაროვერ წაიკითხება.\n" "შესაძლოა არ გაქვთ ამისთვის საკმარისი უფლებები, ან წყარო არ შეიცავს მონაცემებს " "(მაგ: დისკი არაა მოწყობილობაში). " #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:617 #, fuzzy msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: " msgstr "ბიბლიოთეკის ან დეკოდერის ჩატვირთვისას შეცდომა მოხდა: " #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:624 #, fuzzy msgid "The source seems encrypted, and can't be read. " msgstr "წყარო როგორც ჩანს დაშიფრულია და ვერ წაიკითხება. " #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:626 #, fuzzy msgid "" "\n" "Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or can't " "use libdvdcss to be able to read this disc. " msgstr "" "\n" "თქვენი DVD ალბათ დაშიფრულია. თქვენი ქვეყვების კანონების თანახმად, თქვენ ან " "შეგიძლიათ ან არა გამოიყებოთ libdvdcss ამ დისკის წასაკითხად. " #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:633 #, fuzzy msgid "" "Unknown error: \n" msgstr "" "უცნობი შეცდომა: \n" #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:829 #, fuzzy msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!" msgstr "" "შეცდომა: ახალი ვიდიო დრაივერის %1 ინიციალიზაცია ვერ შედგა - გამოიყენება %2!" #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:839 #, fuzzy, c-format msgid "Using Video Driver: %1" msgstr "ვიდეო დრაივერის გამოყენება: %1" #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:866 #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:915 #, fuzzy msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!" msgstr "" "შეცდომა: ახალი აუდიო დრაივერის %1 ინიციალიზაცია ვერ შედგა - გამოიყენება %2!" #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:923 #, fuzzy, c-format msgid "Using Audio Driver: %1" msgstr "აუდიო დრაივერის გამოყენება: %1" #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1032 #, fuzzy msgid "Init xine..." msgstr "Init xine..." #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1073 #, fuzzy msgid "Can't init xine Engine!" msgstr "xine ძრავის ინიციალიზაცია ვერ შედგა!" #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1109 #, fuzzy msgid "Audiodriver to use (default: auto)" msgstr "გამოსაყენებელი აუდეო დრაივერი (ნაგულისხმევი:ავტო)" #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1135 #, fuzzy msgid "Videodriver to use (default: auto)" msgstr "გამოსაყენებელი ვიდეო დრაივერი (ნაგულისხმევი:ავტო)" #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1146 #, fuzzy msgid "Use software audio mixer" msgstr "პროგრამული აუდიო მიქსერის გამოყენება" #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1150 #, fuzzy msgid "Show OSD Messages" msgstr "OSD შეტყობინებების ჩვენება" #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1163 #, fuzzy msgid "Size of OSD text" msgstr "OSD ტექსტის ზომა" #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167 #, fuzzy msgid "Font for OSD Messages" msgstr "შრიფტი OSD შეტყობინებებისთვის" #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1187 #, fuzzy msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..." msgstr "'%1' ვიდიო დრაივერის ინიციალიზაცია ვერ შედგა - 'ავტოს' ცდა..." #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1196 #, fuzzy msgid "All Video Drivers failed to initialize!" msgstr "ვერცერთი ვიდეო დრაივერის ინიციალიზაცია ვერ შედგა!" #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1207 #, fuzzy msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..." msgstr "'%1' აუდიო დრაივერის ინიციალიზაცია ვერ შედგა - 'ავტოს' ცდა..." #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1214 #, fuzzy msgid "All Audio Drivers failed to initialize!" msgstr "ვერცერთი აუდიო დრაივერის ინიციალიზაცია ვერ შედგა!" #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1223 #, fuzzy msgid "Can't create a new xine Stream!" msgstr "ახალი xine ნაკადი ვერ შეიქმნა!" #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1757 #, fuzzy msgid "DVB: opening..." msgstr "DVB: გახსნა..." #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:290 #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1811 #, fuzzy msgid "Opening..." msgstr "იხსნება..." #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2047 #, fuzzy msgid "Audio Codec" msgstr "აუდიო კოდეკი" #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2049 #, fuzzy msgid "Video Codec" msgstr "ვიდეო კოდეკი" #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2059 #, fuzzy msgid "No plugin found to handle this resource" msgstr "ამ რესურსის დასმუშავებლად მოდული ვერ მოიძებნა" #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2064 #, fuzzy msgid "Resource seems to be broken" msgstr "რესურსი როგორც ჩანს დაზიანებულია" #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2069 #, fuzzy msgid "Requested resource does not exist" msgstr "მოთხვნილი რესურსი არ არსებობს" #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2074 #, fuzzy msgid "Resource can not be opened" msgstr "რესურსი ვერ გაიხსნება" #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2079 #, fuzzy msgid "Generic error" msgstr "ზოგადი შეცდომა" #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2553 #, fuzzy msgid "Mute Off" msgstr "ხმის ჩართვა" #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2558 #, fuzzy msgid "Mute On" msgstr "ხმის გამორთვა" #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2864 #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2888 #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2919 #, fuzzy, c-format msgid "Fast Forward %1" msgstr "სწრაფი გადახვევა %1" #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2881 #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2902 #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2926 #, fuzzy, c-format msgid "Slow Motion %1" msgstr "ნელი დაკვრა %1" #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3154 msgid "Deinterlace: on" msgstr "" #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3155 msgid "Deinterlace: off" msgstr "" #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178 #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184 #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190 #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196 #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202 #, fuzzy msgid "Aspect Ratio" msgstr "მისაღები დონე" #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178 #, fuzzy msgid "Auto" msgstr "ავტო" #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184 #, fuzzy msgid "4:3" msgstr "4:3" #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190 #, fuzzy msgid "16:9" msgstr "16:9" #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196 #, fuzzy msgid "1:1" msgstr "1:1" #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202 #, fuzzy msgid "2.11:1" msgstr "2.11:1" #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3211 #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3221 #, fuzzy msgid "Zoom X" msgstr "X გადიდება" #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3231 #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3241 #, fuzzy msgid "Zoom Y" msgstr "Y გადიდება" #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367 #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373 #, fuzzy msgid "msec" msgstr "მწმ" #: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:31 #, fuzzy msgid "Equalizer Settings" msgstr "ეკვალაიზერის პარამეტრები" #: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:43 #, fuzzy msgid "Volume gain" msgstr "ხმის მიღება" #: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44 #, fuzzy msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this" msgstr "ხმის მიღება ეკვალაიზერისთვის - თუ ხმა გაფუჭდა გამორთეთ ეს" #: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:158 #, fuzzy msgid "Delete Filter" msgstr "ფილტრის წაშლა" #: player-parts/gstreamer-part/timer.cpp:107 #, fuzzy, c-format msgid "Seeking to %s" msgstr "%s იძებნება" #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:74 #, fuzzy msgid "GStreamer initializing failed!" msgstr "GStreamer ინიციალიზაცია ვერ შედგა!" #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:149 #, fuzzy msgid "GStreamerPart" msgstr "GStreamerPart" #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:545 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:547 #, fuzzy msgid "Mute" msgstr "ხმის გათიშვა" #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:679 #, fuzzy msgid "Comment" msgstr "კომენტარი" #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:855 #, fuzzy msgid "&GStreamer Engine Parameters" msgstr "&GStreamer ძრავის პარამეტრები" #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:883 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:922 #, fuzzy msgid "GStreamer could not be initialized!" msgstr "GStreamer ინიციალიზაცია ვერ მოხერხდა!" #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:891 #, fuzzy msgid "" "Missing GStreamer-registry! Did you forget to run gst-register " "(as root) after installation?" msgstr "" "GStreamer-registry არ არის! დაყენების შემდეგ დაგავიწყდათ gst-register" "-ის გაშვება?" #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:931 #, fuzzy msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..." msgstr "'%1' აუდიო დრაივერის ინიციალიზაცია ვერ მოხერხდა - სხვას ვცდი..." #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:942 #, fuzzy msgid "No useable audio-driver found!" msgstr "გამოსაყენებელი აუდიო დრაივერი ვერ მოიძებნა!" #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:954 #, fuzzy msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..." msgstr "'%1' ვიდეო დრაივერის ინიციალიზაცია ვერ მოხერხდა - სხვას ვცდი..." #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:962 #, fuzzy msgid "No useable video-driver found!" msgstr "გამოსაყენებელი ვიდეო დრაივერი ვერ მოიძებნა!" #: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 #, fuzzy msgid "GStreamer Engine Parameters" msgstr "GStreamer ძრავის პარამეტრები" #: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 #, fuzzy msgid "Audio Options" msgstr "აუდიო პარამეტრები" #: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54 #, fuzzy msgid "Prefered audio driver" msgstr "უპირატესი აუდიო დრაივერი" #: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 #, fuzzy msgid "Video Options" msgstr "ვიდეო პარამეტრები" #: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67 #, fuzzy msgid "Prefered video driver" msgstr "უპირატესი ვიდეო დრაივერი" #: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71 #, fuzzy msgid "* Restart required!" msgstr "* გადატვირთვაა საჭირო!" #: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 #, fuzzy msgid "Media" msgstr "მედია" #: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 #, fuzzy msgid "Media Options" msgstr "მედია პარამეტრები" #: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80 #, fuzzy msgid "CD, VCD, DVD drive" msgstr "CD, VCD, DVD მოწყობილობა" #: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:75 #, fuzzy msgid "DummyPart" msgstr "DummyPart" #, fuzzy #~ msgid "These channels already exist and were not added:" #~ msgstr "ეს არხები უკვე არსებობს და არ დაემატა:" #, fuzzy #~ msgid "Failed to connect to X-Server!" #~ msgstr "X სერვერთან დაკავშირება ვერ განხორციელდა!" #, fuzzy #~ msgid "Closing the main window will keep Kaffeine running in the system tray. Use Quit from the File menu to quit the application." #~ msgstr "მთავარი ფანჯრის დახურვის შემდეგ Kaffeine დარჩება გაშვებული სისტემურ პანელში. პროგრამიდან გასასვლელად გამოიყენეთ დასრულება ფაილის მენიუდან." #, fuzzy #~ msgid "No player" #~ msgstr "დამკვრელი არაა" #, fuzzy #~ msgid "No layer" #~ msgstr "დონე არაა" #, fuzzy #~ msgid "Ch %1" #~ msgstr "თავი %1" #, fuzzy #~ msgid "Alternate Layout" #~ msgstr "ალტერნატიული განლაგება" #, fuzzy #~ msgid "Kaffeine Part" #~ msgstr "Kaffeine Part"