diff --git a/translations/messages/es_AR.po b/translations/messages/es_AR.po index 59f7c5b..56eaf7b 100644 --- a/translations/messages/es_AR.po +++ b/translations/messages/es_AR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es_AR\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-04 18:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-22 14:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-23 16:10+0000\n" "Last-Translator: Alejo Fernández \n" "Language-Team: Spanish (Argentina) \n" @@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "Reproducir título" #: k9author/k9menuedit.cpp:262 msgid "Play Root Menu" -msgstr "" +msgstr "Reproducir Menú Raíz" #: k9author/k9menuedit.cpp:264 #, fuzzy @@ -155,13 +155,13 @@ msgid "Play Title Menu" msgstr "Reproducir título" #: k9author/k9menuedit.cpp:269 k9author/k9menuedit.cpp:295 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Play Title %1" -msgstr "Reproducir título" +msgstr "Reproducir Título %1" #: k9author/k9newdvd.cpp:94 msgid "Creating root menu" -msgstr "" +msgstr "Creando Menú Raíz" #: k9author/k9newdvd.cpp:122 libk9copy/k9burndvd.cpp:237 #: libk9copy/k9burndvd.cpp:321 libk9copy/k9dvdauthor.cpp:149 @@ -172,9 +172,8 @@ msgid "authoring" msgstr "generando menús" #: k9author/k9newdvd.cpp:134 -#, fuzzy msgid "The dvd authoring was canceled" -msgstr "Generación de menús cancelada" +msgstr "La autoría del DVD fue cancelada" #: k9author/k9newdvd.cpp:136 libk9copy/k9dvdauthor.cpp:472 msgid "An error occured while running DVDAuthor:\n" @@ -187,9 +186,9 @@ msgid "Authoring" msgstr "Generando menús" #: k9author/k9newdvd.cpp:160 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Creating menu for title %1" -msgstr "Extrayendo el menú del título %1" +msgstr "Creando menú para el título %1" #: k9author/k9newdvd.cpp:247 libk9copy/k9mp4enc.cpp:326 #: libk9copy/k9mp4enc.cpp:328 @@ -211,7 +210,7 @@ msgstr "Título %1" #: src/k9main.cpp:639 #, c-format msgid "chapter %1" -msgstr "" +msgstr "capítulo %1" #: libk9copy/k9burndvd.cpp:188 libk9copy/k9burndvd.cpp:255 msgid "k9Copy - Burning DVD" @@ -250,62 +249,61 @@ msgid "Insert an other DVD" msgstr "Inserte otro DVD" #: libk9copy/k9burndvd.cpp:349 -#, fuzzy msgid "Current write speed :%1 x" msgstr "Velocidad de escritura actual :%1 x" #: libk9copy/k9dvd.cpp:134 msgid "for visually impaired" -msgstr "" +msgstr "para personas deficientes visuales" #: libk9copy/k9dvd.cpp:135 msgid "director's comments" -msgstr "" +msgstr "comentarios del director" #: libk9copy/k9dvd.cpp:136 msgid "alternate director's comments" -msgstr "" +msgstr "comentarios del director suplente" #: libk9copy/k9dvd.cpp:140 msgid "Large" -msgstr "" +msgstr "Grande" #: libk9copy/k9dvd.cpp:141 msgid "Children" -msgstr "" +msgstr "Hijos" #: libk9copy/k9dvd.cpp:142 libk9copy/k9dvd.cpp:148 libk9copy/k9dvd.cpp:149 #: libk9copy/k9dvd.cpp:150 msgid "reserved" -msgstr "" +msgstr "reservado" #: libk9copy/k9dvd.cpp:143 msgid "Normal captions" -msgstr "" +msgstr "Subtítulos normales" #: libk9copy/k9dvd.cpp:144 msgid "Large captions" -msgstr "" +msgstr "Subtítulos grandes" #: libk9copy/k9dvd.cpp:145 msgid "Children captions" -msgstr "" +msgstr "Subtítulos para nenes" #: libk9copy/k9dvd.cpp:147 msgid "Forced" -msgstr "" +msgstr "Forzado" #: libk9copy/k9dvd.cpp:151 msgid "Director's comments" -msgstr "" +msgstr "Comentarios del director" #: libk9copy/k9dvd.cpp:152 msgid "Large director's comments" -msgstr "" +msgstr "Comentarios del director grande" #: libk9copy/k9dvd.cpp:153 msgid "Director's comments for children" -msgstr "" +msgstr "Comentarios del director para nenes" #: libk9copy/k9dvd.cpp:190 msgid "Couldn't open %1 for title\n" @@ -326,107 +324,114 @@ msgstr "No Especificado" #: libk9copy/k9dvd.cpp:225 msgid "Afar" -msgstr "" +msgstr "Afar" #: libk9copy/k9dvd.cpp:225 msgid "Abkhazian" -msgstr "" +msgstr "Abjasio" #: libk9copy/k9dvd.cpp:225 +#, fuzzy msgid "Afrikaans" -msgstr "" +msgstr "Afrikaans" #: libk9copy/k9dvd.cpp:225 msgid "Amharic" -msgstr "" +msgstr "Amárico" #: libk9copy/k9dvd.cpp:226 msgid "Arabic" -msgstr "" +msgstr "Árabe" #: libk9copy/k9dvd.cpp:226 +#, fuzzy msgid "Assamese" -msgstr "" +msgstr "Assamese" #: libk9copy/k9dvd.cpp:226 msgid "Aymara" -msgstr "" +msgstr "Aymara" #: libk9copy/k9dvd.cpp:226 msgid "Azerbaijani" -msgstr "" +msgstr "Azerbaiyano" #: libk9copy/k9dvd.cpp:226 +#, fuzzy msgid "Bashkir" -msgstr "" +msgstr "Bashkir" #: libk9copy/k9dvd.cpp:227 msgid "Byelorussian" -msgstr "" +msgstr "Bielorruso" #: libk9copy/k9dvd.cpp:227 msgid "Bulgarian" -msgstr "" +msgstr "Búlgaro" #: libk9copy/k9dvd.cpp:227 msgid "Bihari" -msgstr "" +msgstr "Bihari" #: libk9copy/k9dvd.cpp:227 msgid "Bislama" -msgstr "" +msgstr "Bislama" #: libk9copy/k9dvd.cpp:227 msgid "Bengali; Bangla" -msgstr "" +msgstr "Bengalí" #: libk9copy/k9dvd.cpp:228 msgid "Tibetan" -msgstr "" +msgstr "Tibetano" #: libk9copy/k9dvd.cpp:228 msgid "Breton" -msgstr "" +msgstr "Bretón" #: libk9copy/k9dvd.cpp:228 msgid "Catalan" -msgstr "" +msgstr "Catalán" #: libk9copy/k9dvd.cpp:228 msgid "Corsican" -msgstr "" +msgstr "Corso" #: libk9copy/k9dvd.cpp:228 msgid "Czech" -msgstr "" +msgstr "Checo" #: libk9copy/k9dvd.cpp:229 msgid "Welsh" -msgstr "" +msgstr "Galés" #: libk9copy/k9dvd.cpp:229 +#, fuzzy msgid "Dansk" -msgstr "" +msgstr "Dansk" #: libk9copy/k9dvd.cpp:229 +#, fuzzy msgid "Deutsch" -msgstr "" +msgstr "Deutsch" #: libk9copy/k9dvd.cpp:229 +#, fuzzy msgid "Bhutani" -msgstr "" +msgstr "Bhutani" #: libk9copy/k9dvd.cpp:229 msgid "Greek" -msgstr "" +msgstr "Griego" #: libk9copy/k9dvd.cpp:229 msgid "English" -msgstr "" +msgstr "Inglés" #: libk9copy/k9dvd.cpp:230 +#, fuzzy msgid "Esperanto" -msgstr "" +msgstr "Esperanto" #: libk9copy/k9dvd.cpp:230 msgid "Espanol" @@ -434,455 +439,558 @@ msgstr "Español" #: libk9copy/k9dvd.cpp:230 msgid "Estonian" -msgstr "" +msgstr "Estonio" #: libk9copy/k9dvd.cpp:230 msgid "Basque" -msgstr "" +msgstr "Vasco" #: libk9copy/k9dvd.cpp:230 msgid "Persian" -msgstr "" +msgstr "Persa" #: libk9copy/k9dvd.cpp:231 +#, fuzzy msgid "Suomi" -msgstr "" +msgstr "Suomi" #: libk9copy/k9dvd.cpp:231 +#, fuzzy msgid "Fiji" -msgstr "" +msgstr "Fiji" #: libk9copy/k9dvd.cpp:231 +#, fuzzy msgid "Faroese" -msgstr "" +msgstr "Faroese" #: libk9copy/k9dvd.cpp:231 msgid "Francais" -msgstr "" +msgstr "Francés" #: libk9copy/k9dvd.cpp:231 +#, fuzzy msgid "Frisian" -msgstr "" +msgstr "Frisian" #: libk9copy/k9dvd.cpp:231 msgid "Gaelic" -msgstr "" +msgstr "Gaélico" #: libk9copy/k9dvd.cpp:232 +#, fuzzy msgid "Scots Gaelic" -msgstr "" +msgstr "Scots Gaelic" #: libk9copy/k9dvd.cpp:232 +#, fuzzy msgid "Galician" -msgstr "" +msgstr "Galician" #: libk9copy/k9dvd.cpp:232 +#, fuzzy msgid "Guarani" -msgstr "" +msgstr "Guarani" #: libk9copy/k9dvd.cpp:232 +#, fuzzy msgid "Gujarati" -msgstr "" +msgstr "Gujarati" #: libk9copy/k9dvd.cpp:232 +#, fuzzy msgid "Hausa" -msgstr "" +msgstr "Hausa" #: libk9copy/k9dvd.cpp:233 libk9copy/k9dvd.cpp:235 +#, fuzzy msgid "Hebrew" -msgstr "" +msgstr "Hebrew" #: libk9copy/k9dvd.cpp:233 +#, fuzzy msgid "Hindi" -msgstr "" +msgstr "Hindi" #: libk9copy/k9dvd.cpp:233 +#, fuzzy msgid "Hrvatski" -msgstr "" +msgstr "Hrvatski" #: libk9copy/k9dvd.cpp:233 +#, fuzzy msgid "Magyar" -msgstr "" +msgstr "Magyar" #: libk9copy/k9dvd.cpp:233 msgid "Armenian" -msgstr "" +msgstr "Armenio" #: libk9copy/k9dvd.cpp:234 +#, fuzzy msgid "Interlingua" -msgstr "" +msgstr "Interlingua" #: libk9copy/k9dvd.cpp:234 +#, fuzzy msgid "Indonesian" -msgstr "" +msgstr "Indonesian" #: libk9copy/k9dvd.cpp:234 +#, fuzzy msgid "Interlingue" -msgstr "" +msgstr "Interlingue" #: libk9copy/k9dvd.cpp:234 +#, fuzzy msgid "Inupiak" -msgstr "" +msgstr "Inupiak" #: libk9copy/k9dvd.cpp:235 +#, fuzzy msgid "Islenska" -msgstr "" +msgstr "Islenska" #: libk9copy/k9dvd.cpp:235 +#, fuzzy msgid "Italiano" -msgstr "" +msgstr "Italiano" #: libk9copy/k9dvd.cpp:235 +#, fuzzy msgid "Inuktitut" -msgstr "" +msgstr "Inuktitut" #: libk9copy/k9dvd.cpp:235 +#, fuzzy msgid "Japanese" -msgstr "" +msgstr "Japanese" #: libk9copy/k9dvd.cpp:236 libk9copy/k9dvd.cpp:251 +#, fuzzy msgid "Yiddish" -msgstr "" +msgstr "Yiddish" #: libk9copy/k9dvd.cpp:236 +#, fuzzy msgid "Javanese" -msgstr "" +msgstr "Javanese" #: libk9copy/k9dvd.cpp:236 +#, fuzzy msgid "Georgian" -msgstr "" +msgstr "Georgian" #: libk9copy/k9dvd.cpp:236 +#, fuzzy msgid "Kazakh" -msgstr "" +msgstr "Kazakh" #: libk9copy/k9dvd.cpp:236 +#, fuzzy msgid "Greenlandic" -msgstr "" +msgstr "Greenlandic" #: libk9copy/k9dvd.cpp:237 +#, fuzzy msgid "Cambodian" -msgstr "" +msgstr "Cambodian" #: libk9copy/k9dvd.cpp:237 +#, fuzzy msgid "Kannada" -msgstr "" +msgstr "Kannada" #: libk9copy/k9dvd.cpp:237 +#, fuzzy msgid "Korean" -msgstr "" +msgstr "Korean" #: libk9copy/k9dvd.cpp:237 +#, fuzzy msgid "Kashmiri" -msgstr "" +msgstr "Kashmiri" #: libk9copy/k9dvd.cpp:237 +#, fuzzy msgid "Kurdish" -msgstr "" +msgstr "Kurdish" #: libk9copy/k9dvd.cpp:238 +#, fuzzy msgid "Kirghiz" -msgstr "" +msgstr "Kirghiz" #: libk9copy/k9dvd.cpp:238 +#, fuzzy msgid "Latin" -msgstr "" +msgstr "Latin" #: libk9copy/k9dvd.cpp:238 +#, fuzzy msgid "Lingala" -msgstr "" +msgstr "Lingala" #: libk9copy/k9dvd.cpp:238 +#, fuzzy msgid "Laothian" -msgstr "" +msgstr "Laothian" #: libk9copy/k9dvd.cpp:238 +#, fuzzy msgid "Lithuanian" -msgstr "" +msgstr "Lithuanian" #: libk9copy/k9dvd.cpp:239 +#, fuzzy msgid "Latvian, Lettish" -msgstr "" +msgstr "Latvian, Lettish" #: libk9copy/k9dvd.cpp:239 +#, fuzzy msgid "Malagasy" -msgstr "" +msgstr "Malagasy" #: libk9copy/k9dvd.cpp:239 +#, fuzzy msgid "Maori" -msgstr "" +msgstr "Maori" #: libk9copy/k9dvd.cpp:239 +#, fuzzy msgid "Macedonian" -msgstr "" +msgstr "Macedonian" #: libk9copy/k9dvd.cpp:239 +#, fuzzy msgid "Malayalam" -msgstr "" +msgstr "Malayalam" #: libk9copy/k9dvd.cpp:240 +#, fuzzy msgid "Mongolian" -msgstr "" +msgstr "Mongolian" #: libk9copy/k9dvd.cpp:240 +#, fuzzy msgid "Moldavian" -msgstr "" +msgstr "Moldavian" #: libk9copy/k9dvd.cpp:240 +#, fuzzy msgid "Marathi" -msgstr "" +msgstr "Marathi" #: libk9copy/k9dvd.cpp:240 +#, fuzzy msgid "Malay" -msgstr "" +msgstr "Malay" #: libk9copy/k9dvd.cpp:240 +#, fuzzy msgid "Maltese" -msgstr "" +msgstr "Maltese" #: libk9copy/k9dvd.cpp:241 +#, fuzzy msgid "Burmese" -msgstr "" +msgstr "Burmese" #: libk9copy/k9dvd.cpp:241 +#, fuzzy msgid "Nauru" -msgstr "" +msgstr "Nauru" #: libk9copy/k9dvd.cpp:241 +#, fuzzy msgid "Nepali" -msgstr "" +msgstr "Nepali" #: libk9copy/k9dvd.cpp:241 +#, fuzzy msgid "Nederlands" -msgstr "" +msgstr "Nederlands" #: libk9copy/k9dvd.cpp:241 +#, fuzzy msgid "Norsk" -msgstr "" +msgstr "Norsk" #: libk9copy/k9dvd.cpp:241 +#, fuzzy msgid "Occitan" -msgstr "" +msgstr "Occitan" #: libk9copy/k9dvd.cpp:242 +#, fuzzy msgid "Oromo" -msgstr "" +msgstr "Oromo" #: libk9copy/k9dvd.cpp:242 +#, fuzzy msgid "Oriya" -msgstr "" +msgstr "Oriya" #: libk9copy/k9dvd.cpp:242 +#, fuzzy msgid "Punjabi" -msgstr "" +msgstr "Punjabi" #: libk9copy/k9dvd.cpp:242 +#, fuzzy msgid "Polish" -msgstr "" +msgstr "Polish" #: libk9copy/k9dvd.cpp:242 +#, fuzzy msgid "Pashto, Pushto" -msgstr "" +msgstr "Pashto, Pushto" #: libk9copy/k9dvd.cpp:243 +#, fuzzy msgid "Portugues" -msgstr "" +msgstr "Portugues" #: libk9copy/k9dvd.cpp:243 +#, fuzzy msgid "Quechua" -msgstr "" +msgstr "Quechua" #: libk9copy/k9dvd.cpp:243 +#, fuzzy msgid "Rhaeto-Romance" -msgstr "" +msgstr "Rhaeto-Romance" #: libk9copy/k9dvd.cpp:243 +#, fuzzy msgid "Kirundi" -msgstr "" +msgstr "Kirundi" #: libk9copy/k9dvd.cpp:243 +#, fuzzy msgid "Romanian" -msgstr "" +msgstr "Romanian" #: libk9copy/k9dvd.cpp:244 +#, fuzzy msgid "Russian" -msgstr "" +msgstr "Russian" #: libk9copy/k9dvd.cpp:244 +#, fuzzy msgid "Kinyarwanda" -msgstr "" +msgstr "Kinyarwanda" #: libk9copy/k9dvd.cpp:244 +#, fuzzy msgid "Sanskrit" -msgstr "" +msgstr "Sanskrit" #: libk9copy/k9dvd.cpp:244 +#, fuzzy msgid "Sindhi" -msgstr "" +msgstr "Sindhi" #: libk9copy/k9dvd.cpp:244 +#, fuzzy msgid "Sangho" -msgstr "" +msgstr "Sangho" #: libk9copy/k9dvd.cpp:245 +#, fuzzy msgid "Serbo-Croatian" -msgstr "" +msgstr "Serbo-Croatian" #: libk9copy/k9dvd.cpp:245 +#, fuzzy msgid "Sinhalese" -msgstr "" +msgstr "Sinhalese" #: libk9copy/k9dvd.cpp:245 +#, fuzzy msgid "Slovak" -msgstr "" +msgstr "Slovak" #: libk9copy/k9dvd.cpp:245 +#, fuzzy msgid "Slovenian" -msgstr "" +msgstr "Slovenian" #: libk9copy/k9dvd.cpp:245 +#, fuzzy msgid "Samoan" -msgstr "" +msgstr "Samoan" #: libk9copy/k9dvd.cpp:246 +#, fuzzy msgid "Shona" -msgstr "" +msgstr "Shona" #: libk9copy/k9dvd.cpp:246 +#, fuzzy msgid "Somali" -msgstr "" +msgstr "Somali" #: libk9copy/k9dvd.cpp:246 +#, fuzzy msgid "Albanian" -msgstr "" +msgstr "Albanian" #: libk9copy/k9dvd.cpp:246 +#, fuzzy msgid "Serbian" -msgstr "" +msgstr "Serbian" #: libk9copy/k9dvd.cpp:246 +#, fuzzy msgid "Siswati" -msgstr "" +msgstr "Siswati" #: libk9copy/k9dvd.cpp:247 +#, fuzzy msgid "Sesotho" -msgstr "" +msgstr "Sesotho" #: libk9copy/k9dvd.cpp:247 +#, fuzzy msgid "Sundanese" -msgstr "" +msgstr "Sundanese" #: libk9copy/k9dvd.cpp:247 +#, fuzzy msgid "Svenska" -msgstr "" +msgstr "Svenska" #: libk9copy/k9dvd.cpp:247 +#, fuzzy msgid "Swahili" -msgstr "" +msgstr "Swahili" #: libk9copy/k9dvd.cpp:247 msgid "Tamil" msgstr "Título" #: libk9copy/k9dvd.cpp:248 +#, fuzzy msgid "Telugu" -msgstr "" +msgstr "Telugu" #: libk9copy/k9dvd.cpp:248 +#, fuzzy msgid "Tajik" -msgstr "" +msgstr "Tajik" #: libk9copy/k9dvd.cpp:248 +#, fuzzy msgid "Thai" -msgstr "" +msgstr "Thai" #: libk9copy/k9dvd.cpp:248 +#, fuzzy msgid "Tigrinya" -msgstr "" +msgstr "Tigrinya" #: libk9copy/k9dvd.cpp:248 +#, fuzzy msgid "Turkmen" -msgstr "" +msgstr "Turkmen" #: libk9copy/k9dvd.cpp:248 +#, fuzzy msgid "Tagalog" -msgstr "" +msgstr "Tagalog" #: libk9copy/k9dvd.cpp:249 +#, fuzzy msgid "Setswana" -msgstr "" +msgstr "Setswana" #: libk9copy/k9dvd.cpp:249 +#, fuzzy msgid "Tonga" -msgstr "" +msgstr "Tonga" #: libk9copy/k9dvd.cpp:249 +#, fuzzy msgid "Turkish" -msgstr "" +msgstr "Turkish" #: libk9copy/k9dvd.cpp:249 +#, fuzzy msgid "Tsonga" -msgstr "" +msgstr "Tsonga" #: libk9copy/k9dvd.cpp:249 +#, fuzzy msgid "Tatar" -msgstr "" +msgstr "Tatar" #: libk9copy/k9dvd.cpp:249 +#, fuzzy msgid "Twi" -msgstr "" +msgstr "Twi" #: libk9copy/k9dvd.cpp:250 +#, fuzzy msgid "Uighur" -msgstr "" +msgstr "Uighur" #: libk9copy/k9dvd.cpp:250 +#, fuzzy msgid "Ukrainian" -msgstr "" +msgstr "Ukrainian" #: libk9copy/k9dvd.cpp:250 +#, fuzzy msgid "Urdu" -msgstr "" +msgstr "Urdu" #: libk9copy/k9dvd.cpp:250 +#, fuzzy msgid "Uzbek" -msgstr "" +msgstr "Uzbek" #: libk9copy/k9dvd.cpp:250 +#, fuzzy msgid "Vietnamese" -msgstr "" +msgstr "Vietnamese" #: libk9copy/k9dvd.cpp:251 +#, fuzzy msgid "Volapuk" -msgstr "" +msgstr "Volapuk" #: libk9copy/k9dvd.cpp:251 +#, fuzzy msgid "Wolof" -msgstr "" +msgstr "Wolof" #: libk9copy/k9dvd.cpp:251 +#, fuzzy msgid "Xhosa" -msgstr "" +msgstr "Xhosa" #: libk9copy/k9dvd.cpp:251 +#, fuzzy msgid "Yoruba" -msgstr "" +msgstr "Yoruba" #: libk9copy/k9dvd.cpp:251 +#, fuzzy msgid "Zhuang" -msgstr "" +msgstr "Zhuang" #: libk9copy/k9dvd.cpp:252 msgid "Chinese" -msgstr "" +msgstr "Chino" #: libk9copy/k9dvd.cpp:252 +#, fuzzy msgid "Zulu" -msgstr "" +msgstr "Zulu" #: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:114 libk9copy/k9dvd.cpp:252 #: libk9copy/k9dvd.cpp:253 libk9copy/k9dvd.cpp:476 -#, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" @@ -906,7 +1014,7 @@ msgstr "leyendo título" #: libk9copy/k9dvd.cpp:862 #, fuzzy msgid "Error opening vobs for title %1\n" -msgstr "Error al abrir vobs del t�ulo %1\n" +msgstr "Error al abrir vobs para el título %1\n" #: libk9copy/k9dvd.cpp:873 #, fuzzy @@ -1005,13 +1113,14 @@ msgstr "Guardar imágen al disco" #: src/k9main.cpp:299 src/k9main.cpp:309 src/k9main.cpp:329 src/k9main.cpp:570 #: src/k9main.cpp:671 src/k9main.cpp:685 src/k9mp4title.cpp:49 #: src/k9prefdvd.cpp:35 src/k9prefmpeg4.cpp:34 +#, fuzzy msgid "MB" -msgstr "" +msgstr "MB" #: libk9copy/k9mp4enc.cpp:326 #, c-format msgid "pass %1" -msgstr "" +msgstr "paso %1" #: libk9copy/k9mp4enc.cpp:415 msgid "MPEG-4 Encoding cancelled" @@ -1037,18 +1146,16 @@ msgid "Selection" msgstr "Selección" #: src/k9copy.cpp:138 -#, fuzzy msgid "Shrink Factor" -msgstr "factor de encogimiento" +msgstr "Factor de contracción" #: src/k9copy.cpp:264 msgid "Play title" msgstr "Reproducir título" #: src/k9copy.cpp:280 -#, fuzzy msgid "Extract MPEG2" -msgstr "Crear MPEG-4" +msgstr "Extraer MPEG2" #: src/k9copy.cpp:287 msgid "Create MPEG-4" @@ -1056,37 +1163,31 @@ msgstr "Crear MPEG-4" #: src/k9copy.cpp:294 msgid "Eject" -msgstr "" +msgstr "Expulsar" #: src/k9copy.cpp:302 src/k9settings.cpp:34 -#, fuzzy msgid "DVD Backup" -msgstr "Copia de Seguridad DVD" +msgstr "Copia de seguridad de DVD" #: src/k9copy.cpp:308 -#, fuzzy msgid "DVD Author" -msgstr "k9DVDAuthor" +msgstr "Autor del DVD" #: src/k9copy.cpp:314 -#, fuzzy msgid "Create DVD" -msgstr "Crear MPEG-4" +msgstr "Crear DVD" #: src/k9copy.cpp:377 -#, fuzzy msgid "MPEG4 Encoding options" -msgstr "Condificando MPEG-4" +msgstr "Opciones de codificación MPEG4" #: src/k9copy.cpp:377 -#, fuzzy msgid "MPEG4 Encoding Options" -msgstr "Condificando MPEG-4" +msgstr "Opciones de codificación MPEG4" #: src/k9copy.cpp:384 -#, fuzzy msgid "Settings" -msgstr "&Opciones" +msgstr "Configuración" #: k9Mplayer/mplayer.ui:39 src/k9langselect.cpp:79 src/playbackoptionsw.ui:301 #: src/prefAuthor.ui:27 src/prefMPEG4.ui:410 @@ -1115,14 +1216,13 @@ msgstr "" "se esperaba %2 mb." #: src/k9main.cpp:398 -#, fuzzy msgid "Backup in progress" -msgstr "k9Copy - Copia de seguridad en progreso" +msgstr "Backup en proceso" #: src/k9main.cpp:458 src/k9main.cpp:590 src/k9main.cpp:1177 #: src/k9main.cpp:1228 msgid "Ready" -msgstr "" +msgstr "Listo" #: src/k9main.cpp:545 #, fuzzy @@ -1135,13 +1235,13 @@ msgid "Titleset %1" msgstr "Título %1" #: src/k9main.cpp:618 -#, fuzzy msgid "chapters" -msgstr "k9DVDChapter" +msgstr "capítulos" #: src/k9main.cpp:627 src/k9main.cpp:642 src/k9main.cpp:701 src/k9main.cpp:719 +#, fuzzy msgid "%1 MB" -msgstr "" +msgstr "%1 MB" #: src/k9main.cpp:681 msgid "video %1 " @@ -1156,38 +1256,36 @@ msgid "subpicture %1 " msgstr "subimágen %1 " #: src/k9main.cpp:1131 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Transcoding title : %1" -msgstr "leyendo título" +msgstr "Transcodificando título: %1" #: src/k9main.cpp:1184 msgid "Extract Mpeg2" -msgstr "" +msgstr "Extrayendo Mpeg2" #: src/k9main.cpp:1193 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Extracting titleset %1" +#, c-format msgid "Extracting title : %1" -msgstr "Extrayendo el título %1" +msgstr "Extrayendo título: %1" #: src/k9main.cpp:1381 msgid "Open ISO Image" msgstr "Abrir Imágen ISO" #: src/k9main.cpp:1392 -#, fuzzy msgid "Open DVD folder" -msgstr "Abrir carpeda DVD" +msgstr "Abrir carpeta del DVD" #: src/k9mencodercmdgen.cpp:55 src/mencoderCmdGen.ui:16 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "MEncoder options" -msgstr "MEncoder" +msgstr "Opciones de MEnconder" #: src/k9mencodercmdgen.cpp:68 src/mencoderCmdGen.ui:97 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Audio Codec" -msgstr "Codificador de Video" +msgstr "Códec de audio" #: src/k9mencodercmdgen.cpp:84 src/mencoderCmdGen.ui:121 #, no-c-format @@ -1196,11 +1294,11 @@ msgstr "Codificador de Video" #: src/k9mencodercmdgen.cpp:103 msgid "Filters" -msgstr "" +msgstr "Filtros" #: src/k9mp4title.cpp:36 src/k9mp4title.cpp:109 src/k9titlefactor.cpp:99 msgid "Select a Title in the treeview..." -msgstr "" +msgstr "Seleccioná un título en la vista de árbol..." #: src/k9playbackoptions.cpp:149 msgid "none" @@ -1209,7 +1307,7 @@ msgstr "ningnuno" #: src/k9prefmencoder.cpp:105 src/k9prefmencoder.cpp:109 #: src/k9prefmencoder.cpp:120 src/k9prefmencoder.cpp:122 msgid "new profile" -msgstr "" +msgstr "nuevo perfil" #: src/k9settings.cpp:27 #, fuzzy @@ -1239,19 +1337,17 @@ msgid "MPEG-4" msgstr "MPEG-4" #: src/k9settings.cpp:57 -#, fuzzy msgid "Title preview" -msgstr "k9Copy - Previa del Título" +msgstr "Vista previa del título" #: src/k9titlefactor.cpp:110 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Shrink Factor for %1" -msgstr "factor de encogimiento" +msgstr "Factor de contracción para %1" #: src/main.cpp:32 -#, fuzzy msgid "A DVD Backup tool for TDE" -msgstr "Una herramienta de Backup para KDE" +msgstr "Una herramienta de Backup de DVD para TDE" #: src/k9mainw.ui:68 src/main.cpp:37 #, fuzzy, no-c-format @@ -1292,9 +1388,8 @@ msgid "shrink factor" msgstr "factor de encogimiento" #: src/main.cpp:47 -#, fuzzy msgid "shrink factor forced" -msgstr "factor de encogimiento" +msgstr "factor de achicamiento forzado" #: src/main.cpp:48 msgid "size of the cell to be copied" @@ -1309,9 +1404,8 @@ msgid "size of the chapters being copied" msgstr "tamaño de los capítulos a copiar" #: src/main.cpp:51 -#, fuzzy msgid "selected chapters" -msgstr "capítulo seleccionado" +msgstr "capítulos seleccionados" #: src/main.cpp:52 msgid "new dvd size" @@ -1339,35 +1433,37 @@ msgstr "continuar reproducción desde el último sector" #: src/main.cpp:58 msgid "don't save status at end" -msgstr "" +msgstr "no guardar el estado al final" #: src/main.cpp:59 msgid "save cell in a temporary file before encoding" -msgstr "" +msgstr "guardar la celda en un archivo temporal antes de codificar" #: src/main.cpp:60 msgid "for internal use" -msgstr "" +msgstr "para uso interno" #: src/main.cpp:66 msgid "k9copy" msgstr "k9copy" #: src/main.cpp:69 -#, fuzzy msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\\nYour names" +"" msgstr "" "_: NOMBRE DE LOS TRADUCTORES\n" -"Fernando Toledo" +"Fernando Toledo\n" +"Alejo Fernández" #: src/main.cpp:70 -#, fuzzy msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\\nYour emails" +"" msgstr "" "_: EMAIL DE LOS TRADUCTORES\n" -"ftoledo@docksud.com.ar" +"ftoledo@docksud.com.ar\n" +"alejoo.fernandez.2003@gmail.com" #: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:30 #: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:153 @@ -1412,37 +1508,33 @@ msgstr "DVD-R DL" #: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:46 #: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:157 -#, fuzzy msgid "HD DVD-ROM" -msgstr "DVD-ROM" +msgstr "HD DVD-Rom" #: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:48 #: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:159 -#, fuzzy msgid "HD DVD-R" -msgstr "DVD-R" +msgstr "HD DVD-R" #: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:50 #: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:161 -#, fuzzy msgid "HD DVD-RAM" -msgstr "DVD-RAM" +msgstr "HD DVD-Ram" #: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:52 #: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:163 -#, fuzzy msgid "BD-ROM" -msgstr "CD-ROM" +msgstr "BD-CD-Rom" #: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:54 #: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:166 msgid "BD-R" -msgstr "" +msgstr "BD-CD-R" #: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:56 #: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:174 msgid "BD-RE" -msgstr "" +msgstr "BD-CD-R" #: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:58 #: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:145 @@ -1498,23 +1590,23 @@ msgstr "Sequencial Incremental" #: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:93 msgid "Restricted Overwrite" -msgstr "" +msgstr "Sobrescritura restringida" #: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:95 msgid "Layer Jump" -msgstr "" +msgstr "Salto de capa" #: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:98 msgid "Random Recording" -msgstr "" +msgstr "Grabación aleatoria" #: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:100 msgid "Sequential Recording" -msgstr "" +msgstr "Grabación secuencial" #: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:102 msgid "Sequential Recording + POW" -msgstr "" +msgstr "Grabación secuencial + POW" #: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:105 msgid "None" @@ -1538,20 +1630,19 @@ msgstr "DVD-R Doble Capa Sequencial" #: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:132 msgid "DVD-R Dual Layer Jump" -msgstr "" +msgstr "Salto de doble capa DVD-R" #: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:139 msgid "DVD-RW Restricted Overwrite" -msgstr "" +msgstr "DVD-RW Sobrescritura restringida" #: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:141 msgid "DVD-RW Sequential" msgstr "DVD-RW Sequencial" #: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:147 -#, fuzzy msgid "DVD+RW Dual Layer" -msgstr "DVD-R Doble Capa" +msgstr "DVD-RW Doble Capa" #: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:149 #, fuzzy @@ -1559,64 +1650,65 @@ msgid "DVD+R Dual Layer" msgstr "DVD-R Doble Capa" #: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:168 -#, fuzzy msgid "BD-R Sequential (SRM)" -msgstr "DVD-R Sequencial" +msgstr "BD-R Sequencial (SRM)" #: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:170 msgid "BD-R Sequential Pseudo Overwrite (SRM+POW)" -msgstr "" +msgstr "BD-R Pseudo sobrescritura secuencial (SRM+POW)" #: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:172 msgid "BD-R Random (RRM)" -msgstr "" +msgstr "BD-R aleatorio (RRM)" #: k9Mplayer/mplayer.ui:74 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Subpicture" -msgstr "subimágen %1 " +msgstr "Subtítulo" #: k9Mplayer/mplayer.ui:204 #, no-c-format msgid "-" -msgstr "" +msgstr "-" #: k9Mplayer/mplayer.ui:257 #, no-c-format msgid "+" -msgstr "" +msgstr "+" #: k9author/chapterEdit.ui:48 #, no-c-format msgid "start" -msgstr "" +msgstr "Empezar con" #: k9author/chapterEdit.ui:56 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "video" -msgstr "Video" +msgstr "video" #: k9author/chapterEdit.ui:78 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "*.avi\n" "*.mpeg" msgstr "" +"*.avi\n" +"*.mpeg" #: k9author/chapterEdit.ui:95 k9author/chapterEdit.ui:254 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "set Current Frame" -msgstr "Paso actual" +msgstr "establecer cuadro actual" #: k9author/chapterEdit.ui:120 k9author/chapterEdit.ui:153 #, no-c-format msgid "break continuity" -msgstr "" +msgstr "Romper continuidad" #: k9author/chapterEdit.ui:145 #, no-c-format msgid "end" -msgstr "" +msgstr "fin" #: k9author/chapterEdit.ui:207 k9author/import.ui:136 k9author/newTitle.ui:232 #: libk9copy/backupdlg.ui:179 @@ -1627,12 +1719,12 @@ msgstr "--:--:--" #: k9author/chapterEdit.ui:270 #, no-c-format msgid "set Title button" -msgstr "" +msgstr "Establecer botón de título" #: k9author/import.ui:16 #, no-c-format msgid "import" -msgstr "" +msgstr "importar" #: k9author/import.ui:35 src/configDlg.ui:87 #, no-c-format @@ -1640,59 +1732,59 @@ msgid "Output" msgstr "Salida" #: k9author/import.ui:49 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Video files" -msgstr "Codificador de Video" +msgstr "Archivos de video" #: k9author/import.ui:60 libk9copy/processList.ui:47 #, no-c-format msgid "..." -msgstr "" +msgstr "…" #: k9author/import.ui:103 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "PAL" -msgstr "" +msgstr "PAL" #: k9author/import.ui:108 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "NTSC" -msgstr "" +msgstr "NTSC" #: k9author/menuEdit.ui:38 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Text" #: k9author/menuEdit.ui:54 #, no-c-format msgid "Background picture" -msgstr "" +msgstr "Imagen de fondo" #: k9author/menuEdit.ui:193 #, no-c-format msgid "At start" -msgstr "" +msgstr "Al principio" #: k9author/menuEdit.ui:199 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Play menu" -msgstr "Reproducir título" +msgstr "Reproducir menú" #: k9author/menuEdit.ui:204 k9author/menuEdit.ui:232 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Play title 1" -msgstr "Reproducir título" +msgstr "Reproducir título 1" #: k9author/menuEdit.ui:216 #, no-c-format msgid "At End" -msgstr "" +msgstr "Al final" #: k9author/menuEdit.ui:222 #, no-c-format msgid "Play root menu" -msgstr "" +msgstr "Reproducir menú raíz" #: k9author/menuEdit.ui:227 #, fuzzy, no-c-format @@ -1700,19 +1792,19 @@ msgid "Play title menu" msgstr "Reproducir título" #: k9author/newTitle.ui:81 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "number of chapters" -msgstr "número de celdas en el capítulo seleccionado" +msgstr "número de capitulos" #: k9author/newTitle.ui:92 #, no-c-format msgid "chapter length" -msgstr "" +msgstr "duración del capítulo" #: k9author/newTitle.ui:208 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Video file" -msgstr "Codificador de Video" +msgstr "Archivo de video" #: libk9copy/backupdlg.ui:82 #, no-c-format @@ -1735,9 +1827,9 @@ msgid "k9Copy - DVD Analyze" msgstr "k9copy - Analizando DVD" #: libk9copy/mp4dlg.ui:19 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "k9Copy - transcoding" -msgstr "k9copy - Grabando DVD" +msgstr "k9Copy -transcodificando" #: libk9copy/mp4dlg.ui:46 #, no-c-format @@ -1757,22 +1849,22 @@ msgstr "Tamaño" #: libk9copy/processList.ui:16 #, no-c-format msgid "Process List" -msgstr "" +msgstr "Lista de procesos" #: libk9copy/processList.ui:25 #, no-c-format msgid "Processes" -msgstr "" +msgstr "Procesos" #: libk9copy/processList.ui:36 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Elapsed" -msgstr "Tiempo Transcurrido" +msgstr "Tiempo transcurrido" #: libk9copy/progress.ui:33 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "k9Copy" -msgstr "k9copy" +msgstr "k9Copy" #: src/configDlg.ui:24 #, no-c-format @@ -1822,7 +1914,7 @@ msgstr "Título" #: src/k9mainw.ui:155 #, no-c-format msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "Contenido" #: src/k9mainw.ui:200 src/prefMPEG4.ui:281 #, no-c-format @@ -1835,14 +1927,14 @@ msgid "@" msgstr "@" #: src/k9mainw.ui:295 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Open a folder" -msgstr "Abrir carpeda DVD" +msgstr "Abrir una carpeta" #: src/k9mainw.ui:326 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Open an iso image" -msgstr "Abrir Imágen ISO" +msgstr "Abrir una imagen ISO" #: src/langselectw.ui:31 #, no-c-format @@ -1850,24 +1942,24 @@ msgid "Languages" msgstr "Lenguajes" #: src/mencoderCmdGen.ui:104 src/prefMPEG4.ui:432 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "faac" -msgstr "" +msgstr "faac" #: src/mencoderCmdGen.ui:112 src/mencoderCmdGen.ui:144 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "lavc" -msgstr "" +msgstr "lavc" #: src/mencoderCmdGen.ui:128 src/prefMPEG4.ui:88 src/prefMencoder.ui:100 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "x264" -msgstr "" +msgstr "x264" #: src/mencoderCmdGen.ui:136 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "xvid" -msgstr "" +msgstr "xvid" #: src/playbackoptionsw.ui:33 #, no-c-format @@ -1890,54 +1982,54 @@ msgid "Subtitle" msgstr "Subtítulo" #: src/prefAuthor.ui:16 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Authoring options" -msgstr "Generando menús" +msgstr "Opciones de autoría" #: src/prefAuthor.ui:36 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "AC3" -msgstr "" +msgstr "AC3" #: src/prefAuthor.ui:41 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "MP2" -msgstr "" +msgstr "MP2" #: src/prefAuthor.ui:51 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "128" -msgstr "" +msgstr "128" #: src/prefAuthor.ui:56 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "192" -msgstr "" +msgstr "192" #: src/prefAuthor.ui:61 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "320" -msgstr "" +msgstr "320" #: src/prefAuthor.ui:73 #, fuzzy, no-c-format msgid "Format" -msgstr "Form1" +msgstr "Format" #: src/prefAuthor.ui:125 #, no-c-format msgid "Buttons" -msgstr "" +msgstr "Botones" #: src/prefAuthor.ui:199 #, no-c-format msgid "Hilite color" -msgstr "" +msgstr "Color del texto resaltado" #: src/prefAuthor.ui:215 #, no-c-format msgid "Text color" -msgstr "" +msgstr "Color de texto" #: src/prefDVD.ui:16 #, fuzzy, no-c-format @@ -1950,16 +2042,14 @@ msgid "Output directory" msgstr "Directorio de salida" #: src/prefDVD.ui:56 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Burn with k3b" +#, no-c-format msgid "&Burn with k3b" -msgstr "Grabar con k3b" +msgstr "Grabar con K3B" #: src/prefDVD.ui:72 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Auto burn" +#, no-c-format msgid "Au&to burn" -msgstr "Auto grabado" +msgstr "Grabar automáticamente" #: src/prefDVD.ui:80 #, no-c-format @@ -1967,20 +2057,19 @@ msgid "DVD size" msgstr "Tamaño DVD" #: src/prefDVD.ui:116 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Quick scan" +#, no-c-format msgid "&Quick scan" -msgstr "Búsqueda rápida" +msgstr "Escaneo rápido" #: src/prefDVD.ui:141 #, no-c-format msgid "use &dvdAuthor for copy without menus" -msgstr "" +msgstr "Utilizar dvdAuthor para copiar sin menús" #: src/prefDVD.ui:149 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Clear output director&y on exit" -msgstr "Directorio de salida" +msgstr "Borrar directorio de salida al salir" #: src/prefMPEG4.ui:16 src/prefMencoder.ui:16 src/prefpreview.ui:16 #, no-c-format @@ -1995,12 +2084,12 @@ msgstr "Video" #: src/prefMPEG4.ui:64 #, no-c-format msgid "&2 pass" -msgstr "" +msgstr "Segundo pase" #: src/prefMPEG4.ui:72 src/prefMPEG4.ui:421 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Codec" -msgstr "Codificador de Video" +msgstr "Códec" #: src/prefMPEG4.ui:78 src/prefMencoder.ui:95 #, no-c-format @@ -2023,15 +2112,14 @@ msgid "&keep aspect ratio" msgstr "&mantener relación de aspecto" #: src/prefMPEG4.ui:306 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "File size" +#, no-c-format msgid "File &size" -msgstr "Tamaño de archivo" +msgstr "Tamaño del archivo" #: src/prefMPEG4.ui:328 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid " MB" -msgstr "" +msgstr " MB" #: src/prefMPEG4.ui:351 #, fuzzy, no-c-format @@ -2042,35 +2130,35 @@ msgstr "Bitrate" #: src/prefMPEG4.ui:427 #, no-c-format msgid "mp3" -msgstr "" +msgstr "MP3" #: src/prefMPEG4.ui:437 #, no-c-format msgid "mp2" -msgstr "" +msgstr "MP2" #: src/prefMPEG4.ui:442 #, no-c-format msgid "ac3" -msgstr "" +msgstr "AC3" #: src/prefMPEG4.ui:447 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "adpcm ima" -msgstr "" +msgstr "adpcm ima" #: src/prefMPEG4.ui:537 #, no-c-format msgid "Gain" -msgstr "" +msgstr "Ganar" #: src/prefMPEG4.ui:565 #, no-c-format msgid "use cell cache" -msgstr "" +msgstr "Usar caché celular" #: src/prefMencoder.ui:48 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "$PASS\n" "$WIDTH\n" @@ -2078,9 +2166,14 @@ msgid "" "$VIDBR\n" "$AUDBR" msgstr "" +"$PASS\n" +"$WIDTH\n" +"$HEIGHT\n" +"$VIDBR\n" +"$AUDBR" #: src/prefMencoder.ui:68 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "pass number\n" "video width\n" @@ -2088,216 +2181,221 @@ msgid "" "video bitrate\n" "audio bitrate" msgstr "" +"pass number\n" +"video width\n" +"video height\n" +"video bitrate\n" +"audio bitrate" #: src/prefMencoder.ui:86 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Video codecs" -msgstr "Codificador de Video" +msgstr "Códecs de video" #: src/prefMencoder.ui:105 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "MJPEG" -msgstr "" +msgstr "MJPEG" #: src/prefMencoder.ui:110 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "LJPEG" -msgstr "" +msgstr "LJPEG" #: src/prefMencoder.ui:115 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "H.261" -msgstr "" +msgstr "H.261" #: src/prefMencoder.ui:120 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "H.263" -msgstr "" +msgstr "H.263" #: src/prefMencoder.ui:125 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "MPEG-4 (DivX 4/5)" -msgstr "" +msgstr "MPEG-4 (DivX 4/5)" #: src/prefMencoder.ui:130 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "DivX 3" -msgstr "" +msgstr "DivX 3" #: src/prefMencoder.ui:135 #, fuzzy, no-c-format msgid "MS MPEG-4 v2" -msgstr "MPEG-4" +msgstr "MS MPEG-4 v2" #: src/prefMencoder.ui:140 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "WMV7" -msgstr "" +msgstr "WMV7" #: src/prefMencoder.ui:145 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "WMV8" -msgstr "" +msgstr "WMV8" #: src/prefMencoder.ui:150 #, fuzzy, no-c-format msgid "RealVideo" -msgstr "Video" +msgstr "RealVideo" #: src/prefMencoder.ui:155 #, fuzzy, no-c-format msgid "MPEG-1" -msgstr "MPEG-4" +msgstr "MPEG-1" #: src/prefMencoder.ui:160 #, fuzzy, no-c-format msgid "MPEG-2" -msgstr "MPEG-4" +msgstr "MPEG-2" #: src/prefMencoder.ui:165 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "HuffYUV" -msgstr "" +msgstr "HuffYUV" #: src/prefMencoder.ui:170 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "ffvHuff" -msgstr "" +msgstr "ffvHuff" #: src/prefMencoder.ui:175 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "ASUS v1" -msgstr "" +msgstr "ASUS v1" #: src/prefMencoder.ui:180 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "ASUS v2" -msgstr "" +msgstr "ASUS v2" #: src/prefMencoder.ui:235 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "fourcc" -msgstr "" +msgstr "fourcc" #: src/prefMencoder.ui:243 #, no-c-format msgid "first pass" -msgstr "" +msgstr "Primer paso" #: src/prefMencoder.ui:361 #, no-c-format msgid "one pass" -msgstr "" +msgstr "un paso" #: src/prefMencoder.ui:438 #, no-c-format msgid "second pass" -msgstr "" +msgstr "segundo paso" #: src/prefMencoder.ui:461 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Audio codecs" -msgstr "Codificador de Video" +msgstr "Códecs de audio" #: src/prefMencoder.ui:502 #, no-c-format msgid "New Item" -msgstr "" +msgstr "Nuevo elemento" #: src/prefMencoder.ui:598 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "options" -msgstr "A&cciones" +msgstr "opciones" #: src/prefMencoder.ui:622 #, no-c-format msgid "Available variables" -msgstr "" +msgstr "Variables disponibles" #: src/prefpreview.ui:49 #, no-c-format msgid "&Internal Player" -msgstr "" +msgstr "&Reproductor interno" #: src/prefpreview.ui:57 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "&MPlayer" -msgstr "Opciones de reproducción de DVD" +msgstr "MPlayer" #: src/prefpreview.ui:124 #, no-c-format msgid "Internal viewer options" -msgstr "" +msgstr "Opciones del visor interno" #: src/prefpreview.ui:132 #, no-c-format msgid "use OpenGL" -msgstr "" +msgstr "usar OpenGL" #: src/prefpreview.ui:170 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Video output" -msgstr "Codificador de Video" +msgstr "Salida de video" #: src/prefpreview.ui:186 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Audio output" -msgstr "Audio bitrate" +msgstr "Salida de audio" #: src/prefpreview.ui:192 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "X11" -msgstr "" +msgstr "X11" #: src/prefpreview.ui:197 #, fuzzy, no-c-format msgid "Xv" -msgstr "X" +msgstr "Xv" #: src/prefpreview.ui:202 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "OpenGL" -msgstr "" +msgstr "OpenGL" #: src/prefpreview.ui:207 src/prefpreview.ui:227 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "SDL" -msgstr "" +msgstr "SDL" #: src/prefpreview.ui:217 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "ALSA" -msgstr "" +msgstr "ALSA" #: src/prefpreview.ui:222 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "OSS" -msgstr "" +msgstr "OSS" #: src/prefpreview.ui:286 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "MPlayer options" -msgstr "Opciones de reproducción de DVD" +msgstr "Opciones de MPlayer" #: src/titlefactor.ui:16 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Shrink Factors" -msgstr "factor de encogimiento" +msgstr "Factores de reducción" #: src/titlefactor.ui:38 #, no-c-format msgid "Shrink Factor for Title %1" -msgstr "" +msgstr "Factor de reducción del título %1" #: src/titlefactor.ui:54 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Change Factor" -msgstr "factor de encogimiento" +msgstr "Cambiar factor" #: src/titlefactor.ui:83 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "0.00" -msgstr "" +msgstr "0.00" #: src/viewmpeg2.ui:36 #, no-c-format