|
|
|
@ -6,13 +6,13 @@
|
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER, 2006.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# FiNeX <finex@finex.org>, 2006, 2007.
|
|
|
|
|
# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2021.
|
|
|
|
|
# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2021, 2024.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: it\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-08-04 18:19+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-08-11 02:13+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-01-22 06:06+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
"projects/applications/k9copy/it/>\n"
|
|
|
|
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.7.2\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Codec non supportato"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: k9author/k9avidecode.cpp:122
|
|
|
|
|
msgid "Failed to allocate a codec context"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Impossibile allocare un contesto codec"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: k9author/k9avidecode.cpp:136
|
|
|
|
|
msgid "Could'nt open the codec"
|
|
|
|
@ -1144,10 +1144,9 @@ msgid "Extract Mpeg2"
|
|
|
|
|
msgstr "estrai mpeg2"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/k9main.cpp:1193
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
#| msgid "Extracting titleset %1"
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Extracting title : %1"
|
|
|
|
|
msgstr "Estrazione contenuto del capitolo %1 in corso"
|
|
|
|
|
msgstr "Titolo di estrazione: %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/k9main.cpp:1381
|
|
|
|
|
msgid "Open ISO Image"
|
|
|
|
@ -1324,11 +1323,13 @@ msgid "k9copy"
|
|
|
|
|
msgstr "k9copy"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/main.cpp:69
|
|
|
|
|
msgid "_: NAME OF TRANSLATORS\\nYour names"
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\\nYour names"
|
|
|
|
|
msgstr "Leonardo Finetti, Paolo Rampino"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/main.cpp:70
|
|
|
|
|
msgid "_: EMAIL OF TRANSLATORS\\nYour emails"
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\\nYour emails"
|
|
|
|
|
msgstr "finex@finex.org, paolo@clickma.it"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:30
|
|
|
|
@ -1903,16 +1904,14 @@ msgid "Output directory"
|
|
|
|
|
msgstr "Cartella di lavoro"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/prefDVD.ui:56
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#| msgid "Burn with k3b"
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Burn with k3b"
|
|
|
|
|
msgstr "Scrivi con k3b"
|
|
|
|
|
msgstr "&Masterizza con k3b"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/prefDVD.ui:72
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#| msgid "Auto burn"
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Au&to burn"
|
|
|
|
|
msgstr "Masterizza al termine"
|
|
|
|
|
msgstr "Masterizza au&tomaticamente"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/prefDVD.ui:80
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -1920,22 +1919,19 @@ msgid "DVD size"
|
|
|
|
|
msgstr "Dimensione DVD"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/prefDVD.ui:116
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#| msgid "Quick scan"
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Quick scan"
|
|
|
|
|
msgstr "Scansione veloce"
|
|
|
|
|
msgstr "Scansione &veloce"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/prefDVD.ui:141
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#| msgid "use dvdAuthor for copy without menus"
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "use &dvdAuthor for copy without menus"
|
|
|
|
|
msgstr "usa dvdAuthor per copiare senza i menu"
|
|
|
|
|
msgstr "usa &dvdAuthor per copiare senza i menu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/prefDVD.ui:149
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#| msgid "Clear output directory on exit"
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Clear output director&y on exit"
|
|
|
|
|
msgstr "Svuota cartella di lavoro all'uscita"
|
|
|
|
|
msgstr "Svuota &cartella di lavoro all'uscita"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/prefMPEG4.ui:16 src/prefMencoder.ui:16 src/prefpreview.ui:16
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -1948,10 +1944,9 @@ msgid "Video"
|
|
|
|
|
msgstr "Video"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/prefMPEG4.ui:64
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#| msgid "2 pass"
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&2 pass"
|
|
|
|
|
msgstr "2 passaggi"
|
|
|
|
|
msgstr "&2 passaggi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/prefMPEG4.ui:72 src/prefMPEG4.ui:421
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -1979,10 +1974,9 @@ msgid "&keep aspect ratio"
|
|
|
|
|
msgstr "&mantieni le proporzioni"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/prefMPEG4.ui:306
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#| msgid "File size"
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "File &size"
|
|
|
|
|
msgstr "Dimensione del file"
|
|
|
|
|
msgstr "&Dimensione del file"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/prefMPEG4.ui:328
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -1990,10 +1984,9 @@ msgid " MB"
|
|
|
|
|
msgstr " MB"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/prefMPEG4.ui:351
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#| msgid "Bitrate"
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Bitrate"
|
|
|
|
|
msgstr "Bitrate"
|
|
|
|
|
msgstr "&Bitrate"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/prefMPEG4.ui:427
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -2186,10 +2179,9 @@ msgid "&Internal Player"
|
|
|
|
|
msgstr "Riproduttore &interno"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/prefpreview.ui:57
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#| msgid "MPlayer"
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&MPlayer"
|
|
|
|
|
msgstr "MPlayer"
|
|
|
|
|
msgstr "&MPlayer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/prefpreview.ui:124
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|