You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
k3b-i18n/es/doc/index.docbook

363 lines
9.9 KiB

<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY k3b "<application
>K3b</application
>">
<!ENTITY cdrdao "<application
>cdrdao</application
>">
<!ENTITY dvdtools "<application
>DVD+RW-Tools</application
>">
<!ENTITY mkisofs "<application
>mkisofs</application
>">
<!ENTITY cdrecord "<application
>cdrecord</application
>">
<!ENTITY k3bsetup "<application
>K3bSetup</application
>">
<!ENTITY k3b-commands SYSTEM "commands.docbook">
<!ENTITY k3b-audiocd-howto SYSTEM "audiocd-howto.docbook">
<!ENTITY k3b-cdcopy-howto SYSTEM "cdcopy-howto.docbook">
<!ENTITY k3b-dcop SYSTEM "dcop.docbook">
<!ENTITY kappname "&k3b;">
<!ENTITY package "kdeextragear-1">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
<!ENTITY % Spanish "INCLUDE">
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
<title
>El manual de &k3b;</title>
<authorgroup>
<author
><firstname
>Carsten</firstname
> <surname
>Niehaus</surname
> </author>
<author
><firstname
>Jakob</firstname
> <surname
>Petsovits</surname
> </author>
<othercredit role="translator"
><firstname
>Carlos</firstname
><surname
>Mayo Hernández</surname
> <affiliation
><address
><email
>carlos.mayo@hispalinux.es</email
></address
></affiliation
><contrib
>Traductor</contrib
></othercredit
> <othercredit role="translator"
><firstname
>Pedro</firstname
><surname
>Suárez Casal</surname
><affiliation
><address
><email
>pedro.wotan@terra.es</email
></address
></affiliation
><contrib
>Traductor</contrib
></othercredit
><othercredit role="translator"
><firstname
>Santiago</firstname
><surname
>Fernández Sancho</surname
><affiliation
><address
><email
>santi@kde-es.org</email
></address
></affiliation
><contrib
>Traductor</contrib
></othercredit
>
</authorgroup>
<copyright>
<year
>2003-2004</year>
<holder
>Carsten Niehaus</holder>
</copyright>
<!-- Translators: put here the copyright notice of the translation -->
<legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>
<date
>2005-06-21</date>
<releaseinfo
>0.03.00</releaseinfo>
<!-- Abstract about this handbook -->
<abstract>
<para
>&k3b; es una aplicación que permite grabar CDs y DVDs en &kde;, utilizando una interfaz de usuario cómoda. </para>
</abstract>
<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>kdeextragear</keyword>
<keyword
>cdrecord</keyword>
<keyword
>DVD</keyword>
<keyword
>CD</keyword>
<keyword
>grabación</keyword>
<keyword
>extracción</keyword>
<keyword
>iso</keyword>
<keyword
>K3b</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
<title
>Introducción</title>
<para
>&k3b; es una aplicación que permite grabar CDs y DVDs en sistemas Linux optimizada para &kde;. Proporciona una confortable interfaz de usuario para realizar la mayor parte de las tareas de grabación de CD/DVD como crear un CD de audio a partir de un conjunto de archivos o copiar un CD. Mientras que un usuario con experiencia puede influir en todos estos pasos del proceso de grabación, el principiante puede encontrarse cómodo con la configuración predeterminada automática y razonable de &k3b; que le permite comenzar rápidamente. La grabación en K3b se realiza a través de las utilidades de la línea de órdenes <application
>cdrecord</application
>, <application
>cdrdao</application
> y <application
>growisofs</application
>. </para>
</chapter>
<!-- the GUI comands -->
&k3b-commands;
<chapter id="howtos">
<title
>Iniciación rápida a &k3b;</title>
&k3b-audiocd-howto; &k3b-cdcopy-howto; </chapter>
<!-- now the desciption of the DCOP-Interface -->
&k3b-dcop;
<chapter id="faq">
<title
>Preguntas y respuestas</title>
&reporting.bugs; &updating.documentation; <qandaset id="faqlist"
> <qandaentry>
<question>
<para
>Falla la compilación de &k3b; con el tipo no definido «struct KComboBox». </para>
</question>
<answer>
<para
>La herramienta QTDesigner <application
>uic</application
> no puede encontrar las extensiones de los componentes de kde. Para resolver esto ejecute <application
>qtconfig</application
> y añada <filename class="directory"
>$<envar
>TDEDIR</envar
>/lib/trinity/plugins</filename
> a la ruta de búsqueda de extensiones (reemplace $<envar
>TDEDIR</envar
> con su directorio base de kde). </para>
</answer>
</qandaentry>
<!-- This is a template for a new Q&A-set
<qandaentry>
<question>
<para>
QUESTION
</para>
</question>
<answer>
<para>
ANSWER
</para>
</answer>
</qandaentry>
-->
</qandaset>
</chapter>
<chapter id="credits">
<!-- Include credits for the programmers, documentation writers, and
contributors here. The license for your software should then be included below
the credits with a reference to the appropriate license file included in the KDE
distribution. -->
<title
>Créditos y licencia</title>
<para
>&k3b; </para>
<para
>Derechos de autor del programa. 1999-2004 Sebastian Trueg <email
>trueg@k3b.org</email
>. </para>
<para
>Colaboradores: <itemizedlist>
<listitem
><para
>Thomas Froescher <email
>tfroescher@k3b.org</email
>.</para>
</listitem>
<listitem
><para
>Christian Kvasny <email
>chris@k3b.org</email
>.</para>
</listitem>
<listitem
><para
>Klaus-Dieter Krannich <email
>kd@k3b.org</email
>.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</para>
<para
>Derechos de autor de la documentación. &copy; 2003-2004. Carsten Niehaus <email
>cniehaus@kde.org</email
>. </para>
<para
>Traducido por Carlos Mayo Hernández <email
>carlos.mayo@hispalinux.es</email
>, Pedro Suárez Casal <email
>pedro.wotan@terra.es</email
> y Santiago Fernández Sancho <email
>santi@kde-es.org</email
>.</para
>
&underFDL; &underGPL; </chapter>
<appendix id="installation">
<title
>Instalación</title>
<sect1 id="getting-kapp">
<title
>Cómo obtener &k3b;</title>
<!-- This first entity contains boiler plate for applications that are
part of KDE CVS. You should remove it if you are releasing your
application -->
<!-- &install.intro.documentation; ok, removed -->
<para
>El sitio de información principal de &k3b; es <ulink url="http://www.k3b.org/"
>www.k3b.org</ulink
>. Para la última versión de &k3b;, la ayuda de la comunidad así como cualquier noticia sobre &k3b; se encuentran aquí. </para>
</sect1>
<sect1 id="requirements">
<title
>Requerimientos</title>
<para
>Para utilizar correctamente &k3b;, necesitará &kde; &gt;= 3.1 y &Qt; &gt; = 3.1. </para>
<para
>&cdrdao;: &cdrdao; graba CD-Rs de audio o de datos en el modo disk-at-once (DAO, de una vez) basándose en una descripción textual de los contenidos de los CD (archivo toc). </para>
<para
>&cdrecord;/&mkisofs;: Graba cualquier tipo de CD-Rs. &cdrecord; contiene todas las características de &cdrdao; y funcionalidades extendidas y por eso es la elección estándar para la grabación de CD en &k3b;. En algunos casos, &cdrdao; consigue mejor calidad en los CDs de audio. </para>
<para
>&dvdtools;: &dvdtools; se utiliza para grabar y formatear DVD+R(W) y DVD-R(W). </para>
<para
>También puede hacer que &k3b; utilice todas estas bibliotecas: </para>
<para
>cdparanoia: una herramienta de extracción de audio digital de un disco compacto (CDDA), comunmente conocida como «ripeador». </para>
<para
>Ogg Vorbis library. Ogg Vorbis es una tecnología de codificación y transmisión de audio profesional completamente abierta, libre de patentes, con todos los beneficios del código abierto, y en competencia directa con el formato MP3. Utilizado por las extensiones de codificación y decodificación de Ogg Vorbis. </para>
<para
>Biblioteca MAD (decodificador de audio MPEG): Es un decodificador MPEG de alta calidad. Debería soportar los formatos MPEG-1 y MPEG-2 y MPEG-2.5. Las tres capas de audio Layer I, Layer II y Layer III (p.ej. MP3) están completamente implementadas. Los utiliza la extensión de decodificación Mp3. </para>
<para
>LAME: Un codificador MP3 evoluciado, de alta calidad y velocidad capaz de rivalizar con los codificadores comerciales. Utilizado por el codificador MP3. </para>
<para
>FLAC: Un codificador de compresión y descompresión de audio sin pérdida, libre y de código abierto. Utilizado por la extensión de decodificación FLAC y la extensión de codificación de audio externo, podrá leer y escribir archivos FLAC. </para>
<para
>Decodificadores libsndfile, FFmpeg, FLAC, Musepack: Otras bibliotecas para el procesado de un amplio rango de archivos de audio. Por ejemplo, con FFmpeg es posible decodificar archivos WMA para grabarlos en los CDs de audio. Utilizados por sus respectivas extensiones. </para>
<para
>SoX: Una utilidad que permite la conversión entre varios formatos de archivo. Utilizado por la extensión de codificación de audio SoX. </para>
<para
>transcode: Es una utilidad de texto en consola para linux para procesar trasmisiones de vídeo. Es necesaria si desea extraer vídeo de un DVD. </para>
<para
>VCDImager: Un conjunto de herramientas para crear, extraer y analizar Vídeo CDs y Super Vídeo CDs. </para>
<para
>Normalize: Es una herramienta para ajustar el volumen de los archivos de audio a un nivel estándar. Es práctico para realizar cosas como crear CDs de mezclas y colecciones de mp3, en las que los diferentes niveles de grabación de los diferentes álbumes puede provocar que el volumen varía enormemente entre dos canciones. </para>
<para
>eMovix: Es una mini distribución de Linux en CD que contiene todos los programas necesarios para arrancar desde un CD y reproducir automáticamente cada archivo de vídeo que se encuentre en la ruta del CD. </para>
<!-- For a list of updates, you may refer to the application web site
or the ChangeLog file, or ... -->
<para
>Puede encontrar una lista de los cambios de &k3b; en <ulink url="http://www.k3b.org"
>http://www.k3b.org</ulink
>. </para>
</sect1>
<sect1 id="compilation">
<title
>Compilación e instalación</title>
&install.compile.documentation; </sect1>
</appendix>
&documentation.index;
</book>
<!--
Local Variables:
mode: xml
sgml-minimize-attributes:nil
sgml-general-insert-case:lower
sgml-indent-step:0
sgml-indent-data:nil
End:
vim:tabstop=2:shiftwidth=2:expandtab
-->