You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
k3b-i18n/bg/messages/libk3bdevice.po

215 lines
4.8 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of libk3bdevice.po to Bulgarian
# Bulgarian translation of TDE.
# This file is licensed under the GPL.
#
# $Id: libk3bdevice.po 610769 2006-12-05 13:43:07Z scripty $
#
# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2006, 2007.
# Tony Ivanov <cheery.bed9609@fastmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libk3bdevice\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-07 15:15+0000\n"
"Last-Translator: Tony Ivanov <cheery.bed9609@fastmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/k3b-device/bg/>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Tony Ivanov"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: k3bdeviceglobals.cpp:30 k3bdeviceglobals.cpp:153
msgid "CD-R"
msgstr "CD-R"
#: k3bdeviceglobals.cpp:32 k3bdeviceglobals.cpp:155
msgid "CD-RW"
msgstr "CD-RW"
#: k3bdeviceglobals.cpp:34 k3bdeviceglobals.cpp:151
msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"
#: k3bdeviceglobals.cpp:36 k3bdeviceglobals.cpp:120
msgid "DVD-ROM"
msgstr "DVD-ROM"
#: k3bdeviceglobals.cpp:38 k3bdeviceglobals.cpp:134
msgid "DVD-RAM"
msgstr "DVD-RAM"
#: k3bdeviceglobals.cpp:40 k3bdeviceglobals.cpp:123
msgid "DVD-R"
msgstr "DVD-R"
#: k3bdeviceglobals.cpp:42 k3bdeviceglobals.cpp:137
msgid "DVD-RW"
msgstr "DVD-RW"
#: k3bdeviceglobals.cpp:44
msgid "DVD-R DL"
msgstr "DVD-R DL"
#: k3bdeviceglobals.cpp:46 k3bdeviceglobals.cpp:157
msgid "HD DVD-ROM"
msgstr "HD DVD-ROM"
#: k3bdeviceglobals.cpp:48 k3bdeviceglobals.cpp:159
msgid "HD DVD-R"
msgstr "HD DVD-R"
#: k3bdeviceglobals.cpp:50 k3bdeviceglobals.cpp:161
msgid "HD DVD-RAM"
msgstr "HD DVD-RAM"
#: k3bdeviceglobals.cpp:52 k3bdeviceglobals.cpp:163
msgid "BD-ROM"
msgstr "BD-ROM"
#: k3bdeviceglobals.cpp:54 k3bdeviceglobals.cpp:166
msgid "BD-R"
msgstr "BD-R"
#: k3bdeviceglobals.cpp:56 k3bdeviceglobals.cpp:174
msgid "BD-RE"
msgstr "BD-RE"
#: k3bdeviceglobals.cpp:58 k3bdeviceglobals.cpp:145
msgid "DVD+R"
msgstr "DVD+R"
#: k3bdeviceglobals.cpp:60 k3bdeviceglobals.cpp:143
msgid "DVD+RW"
msgstr "DVD+RW"
#: k3bdeviceglobals.cpp:62
msgid "DVD+R DL"
msgstr "DVD+R DL"
#: k3bdeviceglobals.cpp:75
msgid "SAO"
msgstr "SAO"
#: k3bdeviceglobals.cpp:77
msgid "TAO"
msgstr "TAO"
#: k3bdeviceglobals.cpp:79
msgid "RAW"
msgstr "RAW"
#: k3bdeviceglobals.cpp:81
msgid "SAO/R96P"
msgstr "SAO/R96P"
#: k3bdeviceglobals.cpp:83
msgid "SAO/R96R"
msgstr "SAO/R96R"
#: k3bdeviceglobals.cpp:85
msgid "RAW/R16"
msgstr "RAW/R16"
#: k3bdeviceglobals.cpp:87
msgid "RAW/R96P"
msgstr "RAW/R96P"
#: k3bdeviceglobals.cpp:89
msgid "RAW/R96R"
msgstr "RAW/R96R"
#: k3bdeviceglobals.cpp:91
msgid "Incremental Sequential"
msgstr "Нарастващ поток"
#: k3bdeviceglobals.cpp:93
msgid "Restricted Overwrite"
msgstr "Ограничен презапис"
#: k3bdeviceglobals.cpp:95
msgid "Layer Jump"
msgstr "Прескачане на слой"
#: k3bdeviceglobals.cpp:98
msgid "Random Recording"
msgstr "Случаен запис"
#: k3bdeviceglobals.cpp:100
msgid "Sequential Recording"
msgstr "Многосесиен запис"
#: k3bdeviceglobals.cpp:102
msgid "Sequential Recording + POW"
msgstr "Многосесиен запис + POW"
#: k3bdeviceglobals.cpp:105
msgid "None"
msgstr "Няма"
#: k3bdeviceglobals.cpp:114
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
#: k3bdeviceglobals.cpp:118
msgid "No media"
msgstr "Няма диск"
#: k3bdeviceglobals.cpp:125
msgid "DVD-R Sequential"
msgstr "DVD-R (многосесиен)"
#: k3bdeviceglobals.cpp:128
msgid "DVD-R Dual Layer"
msgstr "DVD-R (двуслоен)"
#: k3bdeviceglobals.cpp:130
msgid "DVD-R Dual Layer Sequential"
msgstr "DVD-R (двуслоен, многосесиен)"
#: k3bdeviceglobals.cpp:132
msgid "DVD-R Dual Layer Jump"
msgstr "DVD-R (двуслоен, с прескачане)"
#: k3bdeviceglobals.cpp:139
msgid "DVD-RW Restricted Overwrite"
msgstr "DVD-RW (ограничен презапис)"
#: k3bdeviceglobals.cpp:141
msgid "DVD-RW Sequential"
msgstr "DVD-RW (многосесиен)"
#: k3bdeviceglobals.cpp:147
msgid "DVD+RW Dual Layer"
msgstr "Двуслоен DVD+RW"
#: k3bdeviceglobals.cpp:149
msgid "DVD+R Dual Layer"
msgstr "Двуслоен DVD+R"
#: k3bdeviceglobals.cpp:168
msgid "BD-R Sequential (SRM)"
msgstr "BD-R многосесиен (SRM)"
#: k3bdeviceglobals.cpp:170
msgid "BD-R Sequential Pseudo Overwrite (SRM+POW)"
msgstr "BD-R многосесиен с псевдо презапис (SRM+POW)"
#: k3bdeviceglobals.cpp:172
msgid "BD-R Random (RRM)"
msgstr "BD-R Random (RRM)"