Merge translation files from master branch.

r14.1.x
TDE Gitea 2 weeks ago committed by TDE Gitea
parent 008fd6bd26
commit f1243b0539

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libk3b\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-02 21:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-05 07:12+0000\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <rkavt@smartprojects.ge>\n"
"Language-Team: Georgian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/k3b-lib/ka/>\n"
@ -669,13 +669,13 @@ msgid "Error while reading sector %1."
msgstr "შეცდომა სექტორის %1 წაკითხვისას."
#: jobs/k3bdatatrackreader.cpp:317
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"_n: Ignored %n erroneous sector.\n"
"Ignored a total of %n erroneous sectors."
msgstr ""
"იგნორირებულია %n შეცდომებიანი სექტორი.\n"
"იგნორირებულია სულ %n შეცდომებიანი სექტორი."
"გამოტოვებულია %n შეცდომიანი სექტორი.\n"
"სულ გამოტოვებულია %n შეცდომიანი სექტორი."
#: jobs/k3bdatatrackreader.cpp:390
#, c-format
@ -709,24 +709,20 @@ msgid "Cannot copy encrypted DVDs."
msgstr "დაშიფრული DVD-ების კოპირება შეუძლებელია."
#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:219
#, fuzzy
msgid "The writer does not support writing Double Layer DVD."
msgstr "ჩამწერს არ აქვს ორ ფენიანი DVD-ს ჩაწერის მხაერდაჭერა."
#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:227
#, fuzzy
msgid "Growisofs >= 5.20 is needed to write Double Layer DVD+R."
msgstr "Growisofs >= 5.20 საჭიროა ორ ფენიანი DVD+R-ის ჩასაწერად."
msgstr "ორფენიანი DVD+R-ის ჩასაწერად საჭიროა Growisofs >= 5.20."
#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:241
#, fuzzy
msgid "K3b does not support copying multi-session DVDs."
msgstr "K3b-ს არ აქვს სუმტისესიური DVD-ს ჩაწერის მხარდაჭერა."
msgstr "K3b-ს არ აქვს მრავალსესიიანი DVD-ს ჩაწერის მხარდაჭერა."
#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:262
#, fuzzy
msgid "K3b relies on the size saved in the ISO9660 header."
msgstr "K3b ეყრდნობა ISO9660-ის სათავეში შენახულ ზომას."
msgstr "K3b ეყრდნობა ISO9660-ის თავსათში შენახულ ზომას."
#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:263
msgid ""
@ -738,7 +734,6 @@ msgstr ""
#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:270 jobs/k3bverificationjob.cpp:269
#: jobs/k3bverificationjob.cpp:355
#, fuzzy
msgid "Unable to determine the ISO9660 filesystem size."
msgstr "ISO9660 ფაილური სისტემის ზომა ვერ დადგინდა."
@ -747,7 +742,6 @@ msgid "K3b does not support copying DVD-RAM."
msgstr "K3b-ს DVD-RAM დისკების კოპირების მხარდაჭერა არ გააჩნია."
#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:285
#, fuzzy
msgid "Unable to determine DVD media type."
msgstr "DVD მედიის ტიპის დადგენა შეუძლებელია."
@ -756,20 +750,18 @@ msgid "Reading source medium."
msgstr "წყარო მედიის წაკითხვა."
#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:348
#, fuzzy
msgid "Creating DVD image"
msgstr "DVD ანაბეჭდის შექმნა"
msgstr "DVD დისკის ასლის ფაილის შექმნა"
#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:354
#, fuzzy
msgid "Simulating DVD copy"
msgstr "DVD ასლის სიმულაცია"
msgstr "DVD-ის კოპირების სიმულაცია"
#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:356 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:551
#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:640 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:689
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Writing DVD copy %1"
msgstr "%1 DVD ასლის ჩაწერა"
msgstr "მიმდინარეობს DVD-ის ასლის %1 ჩაწერა"
#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:358 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:553
#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:771
@ -777,44 +769,40 @@ msgid "Writing DVD copy"
msgstr "DVD ასლის ჩაწერა"
#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:532
#, fuzzy
msgid "Successfully read source DVD."
msgstr "წყარო DVD წარმატებით წაიკითხა."
msgstr "წყარო DVD-ის წაკითხვა წარმატებით დასრულდა."
#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:600
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Successfully written DVD copy %1."
msgstr "DVD ასლი %1 წარმატებით ჩაიწერა."
msgstr "DVD-ის ასლის %1 ჩაწერა წარმატებით დასრულდა."
#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:623
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Verifying DVD copy %1"
msgstr "%1 DVD ასლის ჩაწერა"
msgstr "მიმდინარეობს DVD-ის ასლის %1 გადამოწმება"
#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:625
#, fuzzy
msgid "Verifying DVD copy"
msgstr "DVD ასლის ჩაწერა"
msgstr "მიმდინარეობს DVD-ის ასლის გადამოწმება"
#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:635
msgid "K3b was unable to eject the written disk. Please do so manually."
msgstr "K3b-მა ჩაწერილი დისკი ვერ გამოიღო. გთხოვთ, გამოიღეთ ის ხელით."
#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:750 projects/datadvd/k3bdvdjob.cpp:202
#, fuzzy
msgid "Forced by user. Growisofs will be called without further tests."
msgstr ""
"მომხმარებლის მიერ არის გაწყვეტილი. Growisofs გამოძახებულ იქნება შემდგომი "
"ტესტის გარეშე."
"მომხმარებლის მიერ არის გაწყვეტილი. Growisofs გამოძახებულ იქნება შემდგომი "
"შემოწმებების გარეშე."
#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:762
#, fuzzy
msgid ""
"K3b does not support simulation with DVD+R(W) media. Do you really want to "
"continue? The media will actually be written to."
msgstr ""
"K3b არ აქვს DVD+R(W)-თი სიმულაციის მხარდაჭერა. ნამდვილად გსურთ გაგრძელება? "
"მედიუმი ჩაიწერება."
"მედიაზე ჩაწერა მართლა მოხდება."
#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:765 jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:404
#: projects/datadvd/k3bdvdjob.cpp:214
@ -826,27 +814,24 @@ msgid "Writing mode ignored when writing DVD+R(W) media."
msgstr "ჩაწერის რეჟიმი გამოტოვებულია DVD+R(W) მედიის ჩაწერისას."
#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:778 projects/datadvd/k3bdvdjob.cpp:228
#, fuzzy
msgid "Writing DVD+RW."
msgstr "DVD+RW-ს ჩაწერა."
msgstr "მიმდინარეობს DVD+RW-ს ჩაწერა."
#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:780 projects/datadvd/k3bdvdjob.cpp:233
msgid "Writing Double Layer DVD+R."
msgstr "ორმაგი ფენის მქონე DVD+R-ის ჩაწერა."
#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:782 projects/datadvd/k3bdvdjob.cpp:235
#, fuzzy
msgid "Writing DVD+R."
msgstr "DVD+R-ის ჩაწერა."
msgstr "მიმდინარეობს DVD+R-ის ჩაწერა."
#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:790 projects/datadvd/k3bdvdjob.cpp:243
#, fuzzy
msgid ""
"Your writer (%1 %2) does not support simulation with DVD-R(W) media. Do you "
"really want to continue? The media will be written for real."
msgstr ""
"თქვენს ჩამწერს (%1 %2) არ აქვს DVD-R(W)-ი სიმულაციის მხარდაჭერა. ნამდვილად "
"გსურთ გაგრძელება? მედიუმი ჩაიწერება."
"თქვენს ჩამწერს (%1 %2) არ აქვს DVD-R(W)-ი სიმულაციის მხარდაჭერა. ნამდვილად "
"გსურთ გაგრძელება? მედიაზე ჩაწერა მართლა მოხდება."
#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:795 projects/datadvd/k3bdvdjob.cpp:248
msgid "No Simulation with DVD-R(W)"
@ -883,23 +868,20 @@ msgid "Removed image file %1"
msgstr "წაიშალა დისკის ასლის ფაილი %1"
#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:870
#, fuzzy
msgid "Creating DVD Image"
msgstr "DVD ანაბეჭდის შექმნა"
msgstr "მიმდინარეობს DVD დისკის ასლის ფაილის შექმნა"
#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:874
#, fuzzy
msgid "Copying DVD On-The-Fly"
msgstr "DVD On-The-Fly ასლი"
msgstr "მიმდინარეობს DVD-ის ასლის შექმნა შუალედური ფაილის გარეშე"
#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:876
msgid "Copying DVD"
msgstr "DVD-ის კოპირება"
#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:102
#, fuzzy
msgid "Formatting DVD"
msgstr "DVD+RW-ს ფორმატირება"
msgstr "მიმდინარეობს DVD+RW-დაფორმატება"
#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:109
msgid "Quick Format"
@ -915,17 +897,14 @@ msgid "Unmounting medium"
msgstr "Unmounting საშუალო"
#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:144
#, fuzzy
msgid "Please insert a rewritable DVD medium into drive<p><b>%1 %2 (%3)</b>."
msgstr "გთხოვთ ჩადოთ გადაწერადი DVD მედიუმი მოწყობილობაში<p><b>%1 %2 (%3)</b>."
msgstr "გთხოვთ, ჩადოთ გადაწერადი DVD მედი მოწყობილობაში<p><b>%1 %2 (%3)</b>."
#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:152 projects/datadvd/k3bdvdbooktypejob.cpp:128
#, fuzzy
msgid "Checking media..."
msgstr "მედიის შემოწმება..."
#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:153 projects/datadvd/k3bdvdbooktypejob.cpp:129
#, fuzzy
msgid "Checking media"
msgstr "მედიის შემოწმება"
@ -939,9 +918,8 @@ msgid "Do not be concerned with the progress stopping before 100%."
msgstr "ყურადღების არმიქცევა, თუ მიმდინარეობა 100%-მდე დასრულდება."
#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:264
#, fuzzy
msgid "The formatting will continue in the background while writing."
msgstr "ფორმატირება ჩაწერისას ფონურად გაგრძელდება."
msgstr "დაფორმატება ჩაწერისას ფონურად გაგრძელდება."
#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:272
#: jobs/k3bvideodvdtitledetectclippingjob.cpp:284
@ -967,14 +945,12 @@ msgid "Unable to determine media state."
msgstr "მედიის მდგომარეობის დადგენა შეუძლებელია."
#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:344
#, fuzzy
msgid "No rewritable DVD media found. Unable to format."
msgstr "გადაწერადი DVD მედია ვერ მოიძებნა. დაფორმატება შეუძლებელია."
#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:365 jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:404
#, fuzzy
msgid "Found %1 media."
msgstr "მოიძებნა %1 მედია."
msgstr "აღმოჩენილია %1 მედია."
#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:377 jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:430
msgid "No need to format %1 media more than once."
@ -990,19 +966,16 @@ msgid "Forcing formatting anyway."
msgstr "მაინც დავაფორმატებ."
#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:383
#, fuzzy
msgid "It is not recommended to force formatting of DVD+RW media."
msgstr "არაა რეკომენდირებული DVD+RW-ს ფორმატირების შეწყვეტა."
msgstr "DVD+RW-დაფორმატების შეწყვეტა რეკომენდებული არაა."
#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:384
#, fuzzy
msgid "Already after 10-20 reformats the media might be unusable."
msgstr "10-20 გადაფორმატების შემდეგ მედია გამოუყენებელი გახდება."
#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:393
#, fuzzy
msgid "Formatting DVD+RW"
msgstr "DVD+RW-ს ფორმატირება"
msgstr "მიმდინარეობს DVD+RW-დაფორმატება"
#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:408
msgid "Formatted in %1 mode."
@ -1388,6 +1361,10 @@ msgid ""
"may manually convert these audio files to wave using another application "
"supporting the audio format and then add the wave files to the K3b project."
msgstr ""
"<p>შეუძლებელია შემდეგი ფაილების დამუშავება მხარდაუჭერელი ფორმატის გამო:"
"<p>შეგიძლიათ, ეს აუდიოფაილები wave ფორმატში ხელით გადაიყვანოთ სხვა "
"აპლიკაციით, რომელსაც ამ ფორმატის მხარდაჭერა აქვს და შემდეგ wave ფაილები K3b-"
"ის პროექტში ჩასვათ."
#: projects/audiocd/k3baudiodoc.cpp:950
msgid "Unsupported Format"

Loading…
Cancel
Save