Merge translation files from master branch.

r14.0.x
Slávek Banko 5 years ago committed by Slávek Banko
parent 986390d057
commit 57cc1ba31a

@ -6,20 +6,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: k3b\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-30 10:39+0100\n"
"Last-Translator: Giovanni Venturi <jumpyj@tiscali.it>\n"
"Language-Team: <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"Language: \n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-27 23:15+0000\n"
"Last-Translator: stefano <ifx@lazytux.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/k3b/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"<kde-i18n-it@mail.kde.org>\n"
"org>\n"
"org>\n"
"org>\n"
"org>\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.6.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
@ -531,7 +527,7 @@ msgstr "Controllo del sistema"
#: k3bapplication.cpp:184
msgid "K3b is currently busy and cannot start any other operations."
msgstr "K3b è attualmente occupato e non può iniziare un'altra operazione"
msgstr "K3b è attualmente occupato e non può iniziare un'altra operazione."
#: k3bapplication.cpp:185
msgid "K3b is busy"
@ -837,11 +833,11 @@ msgstr "nessuna copia"
#: k3bdiskinfoview.cpp:276
msgid "preemp"
msgstr "preemp"
msgstr "precorrerre"
#: k3bdiskinfoview.cpp:276
msgid "no preemp"
msgstr "no preemp"
msgstr "no precursore"
#: k3bdiskinfoview.cpp:277
msgid "incremental"
@ -853,7 +849,7 @@ msgstr "ininterrotto"
#: k3bdiskinfoview.cpp:305
msgid "CD-TEXT (excerpt)"
msgstr "CD-TEXT (excerpt)"
msgstr "CD-TEXT (estratto)"
#: k3bdiskinfoview.cpp:309
msgid "Performer"
@ -1503,8 +1499,8 @@ msgid ""
"_n: and %n session\n"
" and %n sessions"
msgstr ""
" e %n sessione\n"
" e %n sessioni"
"_n: and %n sessione\n"
" and %n sessioni"
#: k3bmedium.cpp:374
#, c-format
@ -1558,7 +1554,7 @@ msgstr "DVD_Dati%1"
#: k3bprojectmanager.cpp:244
#, c-format
msgid "VideoDVD%1"
msgstr "VideoDVD%1"
msgstr "DVDVideo%1"
#: k3bprojecttabwidget.cpp:63 projects/k3bprojectburndialog.cpp:55
msgid "Project"
@ -1566,11 +1562,11 @@ msgstr "Progetto"
#: k3bservicemenuinstaller.cpp:96
msgid "Failed to copy service menu files"
msgstr "Non si è riuscito a copiare i file menu di servizio."
msgstr "Non si è riuscito a copiare i file menu di servizio"
#: k3bservicemenuinstaller.cpp:116
msgid "Failed to remove service menu files"
msgstr "Non si è riuscito a rimuovere i file menu di servizio."
msgstr "Non si è riuscito a rimuovere i file menu di servizio"
#: k3bsidepanel.cpp:36
msgid "Folders"
@ -1586,7 +1582,7 @@ msgstr "Operazioni DVD"
#: k3bstatusbarmanager.cpp:60
msgid "Temp:"
msgstr "Temp:"
msgstr "temp:"
#: k3bstatusbarmanager.cpp:113
msgid "No info"
@ -1597,8 +1593,8 @@ msgid ""
"_n: 1 file in %1\n"
"%n files in %1"
msgstr ""
" un file in %1\n"
"%n file in %1"
"_n: 1 file in %1\n"
"%n files in %1"
#: k3bstatusbarmanager.cpp:170
#, c-format
@ -1615,7 +1611,7 @@ msgid ""
"_n: Audio CD (1 track)\n"
"Audio CD (%n tracks)"
msgstr ""
" CD audio (una traccia)\n"
"_n: CD audio (una traccia)\n"
"CD audio (%n tracce)"
#: k3bstatusbarmanager.cpp:202
@ -1636,8 +1632,8 @@ msgid ""
"_n: Video CD (1 track)\n"
"Video CD (%n tracks)"
msgstr ""
" CD video (una traccia)\n"
"Cd video (%n tracce)"
"_n:video CD (una traccia)\n"
"video CD (%n tracce)"
#: k3bstatusbarmanager.cpp:222
msgid "eMovix CD (%1)"
@ -2093,7 +2089,7 @@ msgstr "Aggiungi pulsante"
#: k3bwriterselectionwidget.cpp:85
msgid "Medium will be overwritten."
msgstr "Il supporto sarà sovrascritto"
msgstr "Il supporto sarà sovrascritto."
#: k3bwriterselectionwidget.cpp:122
msgid "Burn Medium"
@ -3657,7 +3653,6 @@ msgstr ""
"quando si scrive con cdrdao."
#: projects/k3baudioburndialog.cpp:301
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b>External program <em>normalize-audio</em> is not installed.</b><p>K3b "
"uses <em>normalize-audio</em> (http://www1.cs.columbia.edu/~cvaill/"
@ -3667,7 +3662,7 @@ msgstr ""
"<p><b>Il programma esterno <em>normalize</em> non è installato.</b><p>K3b "
"usa <em>normalize</em> (http://www1.cs.columbia.edu/~cvaill/normalize/) per "
"normalizzare le tracce audio. Per usufruire di questa funzionalità è "
"necessario prima installare detta applicazione."
"necessario prima installare detta applicazione.(normalize-audio)"
#: projects/k3baudioburndialog.cpp:308 projects/k3baudioburndialog.cpp:327
#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:318 projects/k3bmixedburndialog.cpp:337
@ -3911,7 +3906,7 @@ msgstr "Immagini di boot"
#: projects/k3bbootimageview.cpp:57
msgid "Floppy"
msgstr "Dischetto"
msgstr "floppy"
#: projects/base_k3bbootimageview.ui:134 projects/k3bbootimageview.cpp:59
#, no-c-format
@ -4274,11 +4269,11 @@ msgstr ""
#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:263
msgid "Rock Ridge"
msgstr "Rock Ridge"
msgstr "rock ridge"
#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:265
msgid "Joliet"
msgstr "Joliet"
msgstr "joliet"
#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:267
msgid "UDF"
@ -4954,7 +4949,6 @@ msgstr ""
"che provano a suonare la traccia dati."
#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:311
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b>External program <em>normalize-audio</em> is not installed.</b><p>K3b "
"uses <em>normalize-audio</em> (http://www1.cs.columbia.edu/~cvaill/"
@ -5064,7 +5058,7 @@ msgstr "Scarta tutte le modifiche e chiudi"
#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:82
msgid "Discards all changes made in the dialog and closes it."
msgstr "Scarta tutti i cambiamenti fatti nella finestra e chiudila"
msgstr "Scarta tutti i cambiamenti fatti nella finestra e chiudila."
#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:156
msgid "Start the image creation"
@ -5724,7 +5718,7 @@ msgstr "Velocità fotogrammi"
#: projects/k3bvcdlistview.cpp:87
msgid "Muxrate"
msgstr "Muxrate"
msgstr "Mux rate"
#: projects/k3bvcdlistview.cpp:88
msgid "Duration"
@ -5870,7 +5864,7 @@ msgstr "Lunghezza:"
#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:394
msgid "Muxrate:"
msgstr "Muxrate:"
msgstr "Mux rate:"
#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:456
msgid "Enable playback control (for the whole CD)"
@ -6050,11 +6044,11 @@ msgstr "Apri la finestra delle proprietà"
#: projects/kostore/koStore.cc:161
msgid "The directory mode is not supported for remote locations."
msgstr ""
msgstr "il modo cartella non è supportato per indirizzi esterni."
#: projects/kostore/koStore.cc:162
msgid "KOffice Storage"
msgstr ""
msgstr "KOffice archivio"
#: rip/k3baudiocdlistview.cpp:36
msgid "Artist"
@ -6843,7 +6837,7 @@ msgstr "Titolo %1 estratto correttamente"
#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:149
#, c-format
msgid "Failed to rip title %1"
msgstr "Impossibile estrarre il titolo '%1'."
msgstr "Impossibile estrarre il titolo %1"
#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:179
#, c-format
@ -6889,7 +6883,7 @@ msgid ""
"_n: %n chapter\n"
"%n chapters"
msgstr ""
" %n capitolo\n"
"_n: %n capitolo\n"
"%n capitoli"
#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:253
@ -6961,7 +6955,7 @@ msgid ""
"_n: %n title\n"
"%n titles"
msgstr ""
" %n titolo\n"
"_n: %n titolo\n"
"%n titoli"
#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:128
@ -7228,7 +7222,7 @@ msgstr "Mono"
#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:408
msgid "Dual"
msgstr "Dual"
msgstr "doppio"
#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:410
#: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui:212
@ -8242,7 +8236,7 @@ msgid "Preemph&asis"
msgstr "Preenf&asi"
#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:207
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"<p>Preemphasis is mainly used in audio processing. Higher frequencies in "
"audio Q_SIGNALS usually have lower amplitudes. This can lead to bad signal "
@ -8627,7 +8621,7 @@ msgstr "Seleziona un file astratto dal progetto"
#: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:314
#, no-c-format
msgid "Select a copyright file from the project"
msgstr "Seleziona un file di copyright dal progetto."
msgstr "Seleziona un file di copyright dal progetto"
#: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:324
#, no-c-format
@ -8875,7 +8869,7 @@ msgid ""
"like controlling the media player."
msgstr ""
"<p>La mappatura della tastiera selezionata qui sarà usata per i comandi "
"eMovix quali il controllo del riproduttore multimediale"
"eMovix quali il controllo del riproduttore multimediale."
#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:263
#, no-c-format
@ -9107,7 +9101,7 @@ msgstr "Informazioni sull'inclusione condizionale"
msgid ""
"Please select the audio streams you want to include in every ripped title"
msgstr ""
"Seleziona i flussi audio che desideri includere in ogni titolo estratto."
"Seleziona i flussi audio che desideri includere in ogni titolo estratto"
#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:51
#, no-c-format
@ -9898,7 +9892,6 @@ msgstr ""
"p>\n"
#: tips:17
#, fuzzy
msgid ""
"<p>...that K3b has two types of settings. On the one hand K3b has settings "
"like most\n"

@ -6,20 +6,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libk3b\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-03 23:24+0100\n"
"Last-Translator: Giovanni Venturi <jumpyj@tiscali.it>\n"
"Language-Team: <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"Language: \n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-27 23:15+0000\n"
"Last-Translator: stefano <ifx@lazytux.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/k3b-lib/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"<kde-i18n-it@mail.kde.org>\n"
"org>\n"
"org>\n"
"org>\n"
"org>\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.6.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
@ -228,8 +224,8 @@ msgid ""
"_n: - %n Copy\n"
" - %n Copies"
msgstr ""
" - %n copia\n"
" - %n copie"
"_n: - %n Copia\n"
" - %n Copie"
#: jobs/k3bblankingjob.cpp:133
msgid "Please insert a rewritable CD medium into drive<p><b>%1 %2 (%3)</b>."
@ -1201,7 +1197,7 @@ msgstr "Rimozione del file video '%1' incompleto"
#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:453
msgid "Execution of %1 failed."
msgstr "Esecuzione non riuscita di %1"
msgstr "Esecuzione di %1 non riuscita."
#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:454
msgid "Please consult the debugging output for details."
@ -1213,11 +1209,11 @@ msgstr "AC3 (Stereo)"
#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:487
msgid "AC3 (Pass-through)"
msgstr "AC3 (Pass-through)"
msgstr "AC3 (pass-through)"
#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:489
msgid "MPEG1 Layer III"
msgstr "MPEG1 Layer III"
msgstr "MPEG Layer III"
#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:500
msgid "MPEG4 (FFMPEG)"
@ -1225,7 +1221,7 @@ msgstr "MPEG4 (FFMPEG)"
#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:502
msgid "XviD"
msgstr "XviD"
msgstr "Xvid"
#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:513
msgid ""
@ -1522,18 +1518,16 @@ msgid ""
"_n: - %n copy\n"
" - %n copies"
msgstr ""
" - %n copia\n"
"_n: - %n copia\n"
" - %n copie"
#: projects/audiocd/k3baudionormalizejob.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Could not find normalize-audio executable."
msgstr "Impossibile trovare l'eseguibile normalize."
#: projects/audiocd/k3baudionormalizejob.cpp:86
#, fuzzy
msgid "Could not start normalize-audio."
msgstr "Impossibile avviare normalize."
msgstr "Impossibile avviare normalize-audio."
#: projects/audiocd/k3baudionormalizejob.cpp:126
msgid "Track %1 is already normalized."
@ -1765,7 +1759,7 @@ msgstr "Impossibile leggere il file %1. Passo al successivo..."
#: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:898
#, c-format
msgid "Failed to backup boot image file %1"
msgstr "Il backup del file immagine di boot %1 non è riuscito."
msgstr "Il backup del file immagine di boot non è riuscito %1"
#: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:1065 projects/datacd/k3bisoimager.cpp:1075
#: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:1082 projects/datacd/k3bisoimager.cpp:1088
@ -2114,11 +2108,11 @@ msgstr ""
#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:998
msgid "Writing leadin "
msgstr "Scrittura del lead in"
msgstr "Scrittura del leadin "
#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:1004
msgid "Writing leadout "
msgstr "Scrittura del lead out"
msgstr "Scrittura del leadout "
#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:185
msgid "Writer does not support disk at once (DAO) recording"
@ -2267,7 +2261,7 @@ msgstr ""
#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:719
#, c-format
msgid "Unable to set write speed to %1."
msgstr "Impossibile impostare la velocità di scrittura a %1"
msgstr "Impossibile impostare la velocità di scrittura a %1."
#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:720
msgid "Probably this is lower than your writer's lowest writing speed."
@ -2955,7 +2949,7 @@ msgstr "stereo"
#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:391
msgid "joint stereo"
msgstr "joint stereo"
msgstr "joint Stereo"
#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:392 projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:397
msgid "dual channel"
@ -3082,7 +3076,7 @@ msgstr "Simula solamente il processo di scrittura"
#: tools/k3bstdguiitems.cpp:42
msgid "Disk at once"
msgstr "Disk at once"
msgstr "Disk at Once"
#: tools/k3bstdguiitems.cpp:43
msgid ""

@ -6,27 +6,28 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libk3bdevice\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-30 00:14+0100\n"
"Last-Translator: Giovanni Venturi <jumpyj@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-27 23:15+0000\n"
"Last-Translator: stefano <ifx@lazytux.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/k3b-device/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.6.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
msgstr "idefix"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
msgstr "ifx@lazytux.it"
#: k3bdeviceglobals.cpp:30 k3bdeviceglobals.cpp:153
msgid "CD-R"

Loading…
Cancel
Save