|
|
|
@ -1,8 +1,9 @@
|
|
|
|
|
# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2024.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: libk3b\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:28+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-01-05 17:07+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-07-10 09:10+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Portuguese <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
"projects/applications/k3b-lib/pt/>\n"
|
|
|
|
@ -11,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 3.10\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
|
|
|
|
|
"X-POFile-SpellExtra: trellis Dolby open mascaramento\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
@ -333,7 +334,7 @@ msgstr "CD-TEXT encontrado (%1 - %2)."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:387
|
|
|
|
|
msgid "Found corrupted CD-TEXT. Ignoring it."
|
|
|
|
|
msgstr "Foi encontrado um CD-TEXT corrompido. A ignorá-lo."
|
|
|
|
|
msgstr "Foi encontrado um CD-TEXT corrompido. A ignorá-lo."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:397
|
|
|
|
|
msgid "No CD-TEXT found."
|
|
|
|
@ -1833,7 +1834,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: projects/datadvd/k3bdvdbooktypejob.cpp:188
|
|
|
|
|
msgid "Booktype successfully changed"
|
|
|
|
|
msgstr "O tipo de livro foi mudado com sucesso."
|
|
|
|
|
msgstr "O tipo de livro foi mudado com sucesso"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: projects/datadvd/k3bdvdbooktypejob.cpp:257
|
|
|
|
|
msgid "Cannot change booktype on non-empty DVD+R media."
|
|
|
|
@ -2204,7 +2205,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"_n: Burnfree was used 1 time.\n"
|
|
|
|
|
"Burnfree was used %n times."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"O 'Burnfree' foi utilizado %n vez.\n"
|
|
|
|
|
"O 'Burnfree' foi utilizado 1 vez.\n"
|
|
|
|
|
"O 'Burnfree' foi utilizado %n vezes."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:641
|
|
|
|
@ -2213,7 +2214,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"_n: Buffer was low 1 time.\n"
|
|
|
|
|
"Buffer was low %n times."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"O 'buffer' esteve quase vazio %n vez.\n"
|
|
|
|
|
"O 'buffer' esteve quase vazio 1 vez.\n"
|
|
|
|
|
"O 'buffer' esteve quase vazio %n vezes."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:701 projects/k3bgrowisofshandler.cpp:237
|
|
|
|
|