Merge translation files from master branch.

r14.1.x
TDE Gitea 4 months ago committed by TDE Gitea
parent bcbabbdaf0
commit 4c32ec325d

@ -1,15 +1,18 @@
# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: k3bsetup\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-04 14:32+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
"Language: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-10 09:10+0000\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/k3b-setup/pt/>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POFile-SpellExtra: and bsetup bSetup Trueg burn resmgr mebecdrom devfs\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
"X-POFile-SpellExtra: Sebastian dev\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
@ -82,7 +85,7 @@ msgid ""
"K3bSetup 2 should not be able to damage your system, no guarantee can be "
"given."
msgstr ""
"<h2>K3bSetup 2</h2><p>Este assistente de configuração simples é capaz de de "
"<h2>K3bSetup 2</h2><p>Este assistente de configuração simples é capaz de "
"definir as permissões necessárias pelo K3b para poder gravar os CDs e DVDs."
"<p>Não tem em conta as coisas como o 'devfs' ou o 'resmgr'. Na maioria dos "
"casos, isso não é um problemas, mas em alguns sistemas, as permissões podem "

@ -1,8 +1,9 @@
# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libk3b\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-05 17:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-10 09:10+0000\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/k3b-lib/pt/>\n"
@ -11,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
"X-POFile-SpellExtra: trellis Dolby open mascaramento\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
@ -333,7 +334,7 @@ msgstr "CD-TEXT encontrado (%1 - %2)."
#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:387
msgid "Found corrupted CD-TEXT. Ignoring it."
msgstr "Foi encontrado um CD-TEXT corrompido. A ignorá-lo."
msgstr "Foi encontrado um CD-TEXT corrompido. A ignorá-lo."
#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:397
msgid "No CD-TEXT found."
@ -1833,7 +1834,7 @@ msgstr ""
#: projects/datadvd/k3bdvdbooktypejob.cpp:188
msgid "Booktype successfully changed"
msgstr "O tipo de livro foi mudado com sucesso."
msgstr "O tipo de livro foi mudado com sucesso"
#: projects/datadvd/k3bdvdbooktypejob.cpp:257
msgid "Cannot change booktype on non-empty DVD+R media."
@ -2204,7 +2205,7 @@ msgid ""
"_n: Burnfree was used 1 time.\n"
"Burnfree was used %n times."
msgstr ""
"O 'Burnfree' foi utilizado %n vez.\n"
"O 'Burnfree' foi utilizado 1 vez.\n"
"O 'Burnfree' foi utilizado %n vezes."
#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:641
@ -2213,7 +2214,7 @@ msgid ""
"_n: Buffer was low 1 time.\n"
"Buffer was low %n times."
msgstr ""
"O 'buffer' esteve quase vazio %n vez.\n"
"O 'buffer' esteve quase vazio 1 vez.\n"
"O 'buffer' esteve quase vazio %n vezes."
#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:701 projects/k3bgrowisofshandler.cpp:237

Loading…
Cancel
Save