From 16ee73337eb2e04580e468fce9fd2a4f1ac8af4d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Temuri Doghonadze Date: Sat, 2 Nov 2024 07:21:57 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Georgian) Currently translated at 100.0% (33 of 33 strings) Translation: applications/k3b - setup Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/k3b-setup/ka/ --- ka/messages/k3bsetup.po | 115 ++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 57 insertions(+), 58 deletions(-) diff --git a/ka/messages/k3bsetup.po b/ka/messages/k3bsetup.po index 80c05d8..38940fe 100644 --- a/ka/messages/k3bsetup.po +++ b/ka/messages/k3bsetup.po @@ -2,25 +2,27 @@ # # Rusudan Tsiskreli , 2006. # George Machitidze , 2006. +# Temuri Doghonadze , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: k3bsetup\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-08-13 13:15+0400\n" -"Last-Translator: George Machitidze \n" -"Language-Team: Georgian \n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-03 08:11+0000\n" +"Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" +"Language-Team: Georgian \n" "Language: ka\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "რუსუდან ცისკრელი, ირაკლი როსტომაშივილი" +msgstr "რუსუდან ცისკრელი, ირაკლი როსტომაშივილი, თემური დოღონაძე" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" @@ -29,7 +31,6 @@ msgid "" msgstr "tsiskreli@gmail.com" #: k3bsetup2.cpp:130 -#, fuzzy msgid "" "

This simple setup assistant is able to set the permissions needed by K3b " "in order to burn CDs and DVDs.

It does not take things like devfs or " @@ -39,13 +40,14 @@ msgid "" "documentation.

Caution: Although K3bSetup 2 should not be able to " "mess up your system no guarantee can be given." msgstr "" -"

ეს არის გამართვის მარტივი დამხმარე რომელიც აყენებს K3b-სთვის საჭირო " -"უფლებებს CD და DVD-ს ჩასაწერად.

იგი არ ეხება devfs ან esmgr ანგარიშებს. " -"უმეტეს შემთხვევებში ეს არაა პრობლემა, მაგრამ ზოგიერთ სისტემაზე უფლებებმა " -"შეიძლება შემდეგ შესვლაზე გაფრთხილება გამოიწვიოს. ამ შემთხვევაში უმჯობესია " -"დისტრიბუტივის დოკუმენტაციის ნახვა.

K3bSetup 2-ს უმნიშვნელოვანესი ფუნქციაა " -"CD და DVD მოწყობილობებზე ჩაწერის უფლებების განაწილება.

გაფრთხილება: " -"K3bSetup 2-მა ვერ უნდა შეძლოს თქვენი სისტემის დაზიანება, გარანტიები არაა." +"

ეს არის მორგების მარტივი დამხმარე, რომელიც აყენებს K3b-სთვის საჭირო " +"უფლებებს CD-ის და DVD-ის ჩასაწერად.

ის არ ითვალისწინებს devfs-ის ან esmgr-" +"ის მსგავს რაღაცებს. უმეტეს შემთხვევებში ეს არაა პრობლემა, მაგრამ ზოგიერთ " +"სისტემაზე უფლებებმა, შეიძლება, შემდეგ შესვლაზე გაფრთხილება გამოიწვიოს. ამ " +"შემთხვევაში, უმჯობესია, დისტრიბუტივის დოკუმენტაციის ნახვა.

K3bSetup 2-ს " +"უმნიშვნელოვანესი ფუნქციაა CD და DVD მოწყობილობებზე ჩაწერის უფლებების " +"განაწილება.

გაფრთხილება: K3bSetup 2-მა ვერ უნდა შეძლოს თქვენი " +"სისტემის დაზიანება, გარანტიები არაა." #: k3bsetup2.cpp:268 k3bsetup2.cpp:335 k3bsetup2.cpp:345 msgid "no change" @@ -53,28 +55,26 @@ msgstr "ცვლილების გარეშე" #: k3bsetup2.cpp:298 msgid "Generic SCSI Device" -msgstr "საზოგადო SCSI მოწყობილობა" +msgstr "ზოგადი SCSI მოწყობილობა" #: k3bsetup2.cpp:408 #, c-format msgid "There is no group %1." -msgstr "%1 ჯგუფი არ არსებობს." +msgstr "ჯგუფი %1 არ არსებობს." #: k3bsetup2.cpp:479 msgid "Successfully updated all permissions." -msgstr "ყველა უფლება წარმატებით განახლდა." +msgstr "ყველა წვდომა წარმატებით განახლდა." #: k3bsetup2.cpp:482 msgid "Could not update all permissions. You should run K3bSetup 2 as root." -msgstr "" -"ყველა უფლება ვერ განახლდა. თქვენ უნდა გაუშვათ K3bSetup 2 როგორც root-მა." +msgstr "ყველა წვდომა ვერ განახლდა. პროგრამა K3bSetup 2 root-ით უნდა გაუშვათ." #: k3bsetup2.cpp:484 msgid "Could not update all permissions." msgstr "ყველა უფლება ვერ განახლდა." #: k3bsetup2.cpp:495 -#, fuzzy msgid "" "

K3bSetup 2

This simple setup assistant is able to set the " "permissions needed by K3b in order to burn CDs and DVDs.

It does not take " @@ -86,49 +86,48 @@ msgid "" "K3bSetup 2 should not be able to damage your system, no guarantee can be " "given." msgstr "" -"

K3bSetup 2

ეს არის გამართვის მარტივი დამხმარე რომელიც აყენებს K3b-" -"სთვის საჭირო უფლებებს CD და DVD-ს ჩასაწერად.

იგი არ ეხება devfs ან esmgr " -"ანგარიშებს. უმეტეს შემთხვევებში ეს არაა პრობლემა, მაგრამ ზოგიერთ სისტემაზე " -"უფლებებმა შეიძლება შემდეგ შესვლაზე გაფრთხილება გამოიწვიოს. ამ შემთხვევაში " -"უმჯობესია დისტრიბუტივის დოკუმენტაციის ნახვა.

K3bSetup 2-ს უმნიშვნელოვანესი " -"ფუნქციაა CD და DVD მოწყობილობებზე ჩაწერის უფლებების განაწილება." -"

გაფრთხილება: K3bSetup 2-მა ვერ უნდა შეძლოს თქვენი სისტემის " -"დაზიანება, გარანტიები არაა." +"

ეს არის მორგების მარტივი დამხმარე, რომელიც აყენებს K3b-სთვის საჭირო " +"უფლებებს CD-ის და DVD-ის ჩასაწერად.

ის არ ითვალისწინებს devfs-ის ან esmgr-" +"ის მსგავს რაღაცებს. უმეტეს შემთხვევებში ეს არაა პრობლემა, მაგრამ ზოგიერთ " +"სისტემაზე უფლებებმა, შეიძლება, შემდეგ შესვლაზე გაფრთხილება გამოიწვიოს. ამ " +"შემთხვევაში, უმჯობესია, დისტრიბუტივის დოკუმენტაციის ნახვა.

K3bSetup 2-ს " +"უმნიშვნელოვანესი ფუნქციაა CD და DVD მოწყობილობებზე ჩაწერის უფლებების " +"განაწილება.

გაფრთხილება: K3bSetup 2-მა ვერ უნდა შეძლოს თქვენი " +"სისტემის დაზიანება, გარანტიები არაა." #: k3bsetup2.cpp:527 msgid "Location of New Drive" -msgstr "ახალი მოწყობილობის მდებარეობა" +msgstr "ახალი დისკის მდებარეობა" #: k3bsetup2.cpp:528 -#, fuzzy msgid "" "Please enter the device name where K3b should search\n" "for a new drive (example: /dev/mebecdrom):" msgstr "" -"გთხოვთ შეიყვანოთ მოწყობილობის სახელი სადაც K3b-მ უნდა ეძებოს\n" -"ახალი მოწყობილობა (მაგალითად: /dev/mebecdrom):" +"შეიყვანეთ მოწყობილობის სახელი, სადაც K3b-მა უნდა ეძებოს\n" +"ახალი დისკი (მაგალითად: /dev/mebecdrom):" #: k3bsetup2.cpp:539 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Could not find an additional device at\n" "%1" msgstr "" -"დამატებითი მოწყობილობა %1-ზე\n" -"ვერ მოიძებნა" +"ვერ ვიპოვე დამატებით მოწყობილობა მისამართზე\n" +"%1" #: base_k3bsetup2.ui:35 #, no-c-format msgid "Settings" -msgstr "პარამეტრები" +msgstr "მორგება" #: base_k3bsetup2.ui:54 #, no-c-format msgid "Use burning group:" -msgstr "ჩამწერთა ჯგუფის გამოყენება:" +msgstr "ჩამწერის ჯგუფის გამოყენება:" #: base_k3bsetup2.ui:57 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "

If this option is checked, only the users in the specified group will be " "able to burn CDs and DVDs, since only they will have access to the devices " @@ -136,21 +135,21 @@ msgid "" "

Otherwise all users on the system have access to the devices and to all " "K3b functionality." msgstr "" -"

თუ ეს პარამეტრი მონიშნულია, მხოლოდ ამ ჯგუფის მომხმარებლებს შეეძლებათ CD-ს " -"და DVD-ს ჩაწერა, რადგან მარტო მათ ექნებათ მოწყობილობებთან და K3b-ს მიერ " -"გამოყენეულ CD-ს ჩამწერ პროგრამებთან წვდომა.

\n" +"

თუ ეს პარამეტრი მონიშნულია, მხოლოდ, ამ ჯგუფის მომხმარებლებს შეეძლებათ CD-" +"ის და DVD-ის ჩაწერა, რადგან, მხოლოდ, მათ ექნებათ მოწყობილობებთან და K3b-ის " +"მიერ გამოყენებულ CD-ის ჩამწერ პროგრამებთან წვდომა.

\n" "

სხვაგვარად სისტემის ყველა მომხმარებელს ექნება წვდომა K3b-ს ყველა " "ფუნქციასთან." #: base_k3bsetup2.ui:69 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "burning" -msgstr "ჩაწერა" +msgstr "ამოწვა" #: base_k3bsetup2.ui:104 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Users allowed to burn (separated by space):" -msgstr "მომხმარებლები ვისაც ჩაწერის უფლება აქვთ (მძიმეებით გაყოფილი):" +msgstr "მომხმარებლები ვისაც ამოწვა უფლება აქვთ (მძიმეებით გაყოფილი):" #: base_k3bsetup2.ui:124 #, no-c-format @@ -158,9 +157,9 @@ msgid "Devices" msgstr "მოწყობილობები" #: base_k3bsetup2.ui:135 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Check the devices whose permissions you want to be changed" -msgstr "მონიშნეთ მოწყობილობა რომლის უფლებების შეცვლაც გსურთ" +msgstr "მონიშნეთ მოწყობილობა, რომელზე წვდომების შეცვლაც გსურთ" #: base_k3bsetup2.ui:141 #, no-c-format @@ -168,19 +167,19 @@ msgid "Device" msgstr "მოწყობილობა" #: base_k3bsetup2.ui:152 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Devicenode" -msgstr "Devicenode" +msgstr "მოწყობილობის კვანძი" #: base_k3bsetup2.ui:163 base_k3bsetup2.ui:294 #, no-c-format msgid "Permissions" -msgstr "უფლებები" +msgstr "წვდომები" #: base_k3bsetup2.ui:174 base_k3bsetup2.ui:305 #, no-c-format msgid "New Permissions" -msgstr "ახალი უფლებები" +msgstr "ახალი წვდომები" #: base_k3bsetup2.ui:217 #, no-c-format @@ -198,9 +197,9 @@ msgid "Found Programs" msgstr "ნაპოვნი პროგრამები" #: base_k3bsetup2.ui:255 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Check the programs whose permissions you want to be changed" -msgstr "მონიშნეთ პროგრამები რომლის უფლებების შეცვლაც გსურთ" +msgstr "მონიშნეთ პროგრამები რომლის წვდომების შეცვლაც გსურთ" #: base_k3bsetup2.ui:261 #, no-c-format @@ -215,21 +214,21 @@ msgstr "ვერსია" #: base_k3bsetup2.ui:283 #, no-c-format msgid "Path" -msgstr "გეზი" +msgstr "ბილიკი" #: base_k3bsetup2.ui:325 base_k3bsetup2.ui:336 #, no-c-format msgid "Search Path" -msgstr "ძიების გეზი" +msgstr "ძებნის ბილიკი" #: base_k3bsetup2.ui:347 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Hint: to force K3b to use another than the default name for the " "executable specify it in the search path." msgstr "" -"მინიშნება:რათა K3b-მ გამოიყენოს სხვა და არა ნაგულისხმევი სახელი " -"შესრულებადისთვის, მიუთითეთ იგი საძიებო გეზში." +"მინიშნება:იმისათვის, რომ K3b-მა გამოიყენოს სხვა და არა " +"ნაგულისხმევი სახელი გამშვები ფაილისთვის, მიუთითეთ იგი ძებნის ბილიკში." #~ msgid "k3bsetup2" #~ msgstr "k3bsetup2"