|
|
|
# translation of k3bsetup to Kinyarwanda.
|
|
|
|
# Copyright (C)
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the k3bsetup package.
|
|
|
|
# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
|
|
|
|
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
|
|
|
|
# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
|
|
|
|
# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
|
|
|
|
# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
|
|
|
|
# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
|
|
|
|
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
|
|
|
|
# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
|
|
|
|
# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
|
|
|
|
# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: k3bsetup 3.4\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:18+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:36-0600\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
|
|
"Language: rw\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
|
|
|
|
"NSENGIYUMVA"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
|
|
|
|
"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: k3bsetup2.cpp:130
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<p>This simple setup assistant is able to set the permissions needed by K3b "
|
|
|
|
"in order to burn CDs and DVDs. <p>It does not take things like devfs or "
|
|
|
|
"resmgr into account. In most cases this is not a problem but on some systems "
|
|
|
|
"the permissions may be altered the next time you login or restart your "
|
|
|
|
"computer. In those cases it is best to consult the distribution "
|
|
|
|
"documentation.<p><b>Caution:</b> Although K3bSetup 2 should not be able to "
|
|
|
|
"mess up your system no guarantee can be given."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<p> Byoroheje Imikorere ni Kuri Gushyiraho i Uruhushya ku in Itondekanya "
|
|
|
|
"Kuri na . <p> OYA nka Cyangwa Konti: . iyi ni OYA A ku i Uruhushya Gicurasi "
|
|
|
|
"i Ibikurikira > Igihe Ifashayinjira Cyangwa Ongera utangire . ni Bihebuje "
|
|
|
|
"Kuri i Ikwirakwiza Inyandiko . <p> <b> : </b> 2 OYA Kuri Hejuru Sisitemu "
|
|
|
|
"Oya . "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: k3bsetup2.cpp:268 k3bsetup2.cpp:335 k3bsetup2.cpp:345
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "no change"
|
|
|
|
msgstr "Nta Guhindura"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: k3bsetup2.cpp:298
|
|
|
|
msgid "Generic SCSI Device"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: k3bsetup2.cpp:408
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
msgid "There is no group %1."
|
|
|
|
msgstr "ni Oya Itsinda %1 . "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: k3bsetup2.cpp:479
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Successfully updated all permissions."
|
|
|
|
msgstr "Byose Uruhushya . "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: k3bsetup2.cpp:482
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Could not update all permissions. You should run K3bSetup 2 as root."
|
|
|
|
msgstr "OYA Ihuzagihe Byose Uruhushya . Gukoresha 2 Nka Imizi . "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: k3bsetup2.cpp:484
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Could not update all permissions."
|
|
|
|
msgstr "OYA Ihuzagihe Byose Uruhushya . "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: k3bsetup2.cpp:495
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<h2>K3bSetup 2</h2><p>This simple setup assistant is able to set the "
|
|
|
|
"permissions needed by K3b in order to burn CDs and DVDs.<p>It does not take "
|
|
|
|
"into account devfs or resmgr, or similar. In most cases this is not a "
|
|
|
|
"problem, but on some systems the permissions may be altered the next time "
|
|
|
|
"you login or restart your computer. In these cases it is best to consult the "
|
|
|
|
"distribution's documentation.<p>The important task that K3bSetup 2 performs "
|
|
|
|
"is grant write access to the CD and DVD devices.<p><b>Caution:</b> Although "
|
|
|
|
"K3bSetup 2 should not be able to damage your system, no guarantee can be "
|
|
|
|
"given."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<h2> 2 </h2> <p> Byoroheje Imikorere ni Kuri Gushyiraho i Uruhushya ku in "
|
|
|
|
"Itondekanya Kuri na . <p> OYA Konti: Cyangwa , Cyangwa . iyi ni OYA A , ku i "
|
|
|
|
"Uruhushya Gicurasi i Ibikurikira > Igihe Ifashayinjira Cyangwa Ongera "
|
|
|
|
"utangire . ni Bihebuje Kuri i Inyandiko . <p> By'ingirakamaro Igikorwa 2 ni "
|
|
|
|
"Kwandika Kuri i na Amapareye . <p> <b> : </b> 2 OYA Kuri Sisitemu , Oya . "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: k3bsetup2.cpp:527
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Location of New Drive"
|
|
|
|
msgstr "Bya "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: k3bsetup2.cpp:528
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Please enter the device name where K3b should search\n"
|
|
|
|
"for a new drive (example: /dev/mebecdrom):"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Injiza i APAREYE Izina: A Gishya Porogaramu-shoboza ( Urugero: : //) : "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: k3bsetup2.cpp:539
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Could not find an additional device at\n"
|
|
|
|
"%1"
|
|
|
|
msgstr "OYA Gushaka APAREYE %1 "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: base_k3bsetup2.ui:35
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Settings"
|
|
|
|
msgstr "Amagenamiterere"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: base_k3bsetup2.ui:54
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Use burning group:"
|
|
|
|
msgstr "Itsinda : "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: base_k3bsetup2.ui:57
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<p>If this option is checked, only the users in the specified group will be "
|
|
|
|
"able to burn CDs and DVDs, since only they will have access to the devices "
|
|
|
|
"and the CD recording programs used by K3b.</p>\n"
|
|
|
|
"<p>Otherwise all users on the system have access to the devices and to all "
|
|
|
|
"K3b functionality."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<p> iyi Ihitamo ni Ivivuwe , i Abakoresha in i Itsinda Kuri na , guhera Kuri "
|
|
|
|
"i Amapareye na i Porogaramu Byakoreshejwe ku . </p> \n"
|
|
|
|
"<p> Byose Abakoresha ku i Sisitemu Kuri i Amapareye na Kuri Byose . "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: base_k3bsetup2.ui:69
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
msgid "burning"
|
|
|
|
msgstr "Iburira"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: base_k3bsetup2.ui:104
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Users allowed to burn (separated by space):"
|
|
|
|
msgstr "Kuri ( ku Umwanya ) : "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: base_k3bsetup2.ui:124
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Devices"
|
|
|
|
msgstr "Amapareye"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: base_k3bsetup2.ui:135
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Check the devices whose permissions you want to be changed"
|
|
|
|
msgstr "i Amapareye Uruhushya Kuri Byahinduwe "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: base_k3bsetup2.ui:141
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Device"
|
|
|
|
msgstr "Ububiko"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: base_k3bsetup2.ui:152
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Devicenode"
|
|
|
|
msgstr "Ipfundo ry'Apareye"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: base_k3bsetup2.ui:163 base_k3bsetup2.ui:294
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Permissions"
|
|
|
|
msgstr "Uruhushya"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: base_k3bsetup2.ui:174 base_k3bsetup2.ui:305
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
msgid "New Permissions"
|
|
|
|
msgstr "Uruhushya"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: base_k3bsetup2.ui:217
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Add Device..."
|
|
|
|
msgstr "Ongera ipaji ya webu..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: base_k3bsetup2.ui:229
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "External Programs"
|
|
|
|
msgstr "Porogaramu zo hanze"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: base_k3bsetup2.ui:244
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Found Programs"
|
|
|
|
msgstr "Porogaramu Mbuganyuma"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: base_k3bsetup2.ui:255
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Check the programs whose permissions you want to be changed"
|
|
|
|
msgstr "i Porogaramu Uruhushya Kuri Byahinduwe "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: base_k3bsetup2.ui:261
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Program"
|
|
|
|
msgstr "Porogaramu"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: base_k3bsetup2.ui:272
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Version"
|
|
|
|
msgstr "Verisiyo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: base_k3bsetup2.ui:283
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Path"
|
|
|
|
msgstr "Inzira"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: base_k3bsetup2.ui:325 base_k3bsetup2.ui:336
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Search Path"
|
|
|
|
msgstr "Umurongo ntambika w'ishakisha"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: base_k3bsetup2.ui:347
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<qt><b>Hint:</b> to force K3b to use another than the default name for the "
|
|
|
|
"executable specify it in the search path.</qt>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<qt> <b> : </b> Kuri Gushyiraho Ingufu Kuri Koresha i Mburabuzi Izina: ya: "
|
|
|
|
"i &Bitangizwa: Kugaragaza in i Shakisha Inzira: . </qt> "
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~ msgid "K3bSetup 2"
|
|
|
|
#~ msgstr "2 "
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~ msgid "K3bSetup"
|
|
|
|
#~ msgstr "2 "
|