You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
gwenview-i18n/rw/messages/gwenview.po

1951 lines
43 KiB

# translation of gwenview to Kinyarwanda.
# Copyright (C)
# This file is distributed under the same license as the gwenview package.
# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gwenview 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-31 10:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:40-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: app/dirviewcontroller.cpp:95 app/mainwindow.cpp:498
msgid "New Folder..."
msgstr "Ububiko nshya..."
#: app/dirviewcontroller.cpp:97
msgid "Rename..."
msgstr "Guhindura Izina..."
#. i18n: file ./app/configslideshowpage.ui line 43
#: app/main.cpp:37 rc.cpp:176
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Gutangira in &Mugaragazayuzuye Ubwoko "
#: app/main.cpp:38
msgid "Filter by file type"
msgstr ""
#: app/main.cpp:39
msgid "Filter by file pattern (*.jpg, 01*...)"
msgstr ""
#: app/main.cpp:40
msgid "Only show files newer or equal to <date>"
msgstr ""
#: app/main.cpp:41
msgid "Only show files older or equal to <date>"
msgstr ""
#: app/main.cpp:42
#, fuzzy
msgid "A starting file or folder"
msgstr "A Itangira... Idosiye Cyangwa Ububiko... "
#: app/main.cpp:108
#, fuzzy
msgid "Gwenview"
msgstr "Isubiramo"
#: app/main.cpp:109
#, fuzzy
msgid "An image viewer for KDE"
msgstr "Ishusho ya: MukusanyaKDE "
#: app/main.cpp:111
#, fuzzy
msgid "Main developer"
msgstr "Mukoraporogaramu "
#: app/main.cpp:112
msgid "Developer"
msgstr "Mukoraporogaramu"
#: app/main.cpp:114
#, fuzzy
msgid "Fast JPEG thumbnail generation (v0.13.0)"
msgstr "( . . 0 %S ) "
#: app/main.cpp:115
#, fuzzy
msgid ""
"Address bar (v0.16.0)\n"
"History support (v1.0.0)"
msgstr "16. 0%S."
#: app/main.cpp:116
#, fuzzy
msgid "File operation patch (v0.9.2)"
msgstr "9."
#: app/main.cpp:117
#, fuzzy
msgid ""
"Fixed crash when trying to generate a thumbnail for a broken JPEG file "
"(v0.16.0)"
msgstr "16."
#: app/main.cpp:118
#, fuzzy
msgid "Fixed compilation on KDE 3.0 (v0.16.1)"
msgstr "16."
#: app/main.cpp:119
#, fuzzy
msgid "First RPM spec file"
msgstr "Idosiye "
#: app/main.cpp:120
#, fuzzy
msgid "Toolbar layout patch for RTL languages (v0.16.0)"
msgstr "16."
#: app/main.cpp:121
#, fuzzy
msgid "Printing support (v1.0.0)"
msgstr "0%S."
#: app/main.cpp:122
#, fuzzy
msgid ""
"File info view (v1.0.0)\n"
"Patch to toggle auto-zoom on click (v1.0.0)"
msgstr "0%S. 0%S."
#: app/main.cpp:123
#, fuzzy
msgid "Configurable mouse wheel behavior (v1.1.1)"
msgstr "1."
#: app/main.cpp:124
#, fuzzy
msgid ""
"Option to prevent Gwenview from automatically loading the first image of a "
"folder (v0.15.0)"
msgstr "15."
#: app/main.cpp:125
#, fuzzy
msgid ""
"Fixed thumbnail generation to share the thumbnail folder of Konqueror v3 "
"(v0.15.0)"
msgstr "15."
#: app/main.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Patch for mouse navigation (v0.7.0)"
msgstr "7."
#: app/main.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Integration in Konqueror folder context menu"
msgstr "in Ububiko... Imvugiro Ibikubiyemo "
#: app/bookmarkdialog.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Add/Edit Bookmark Folder"
msgstr "Kora ububiko bw'ibimenyetso"
#: app/bookmarkdialog.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Add/Edit Bookmark"
msgstr "ongeraho icyatoranyijwe"
#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 16
#: app/configdialog.cpp:124 rc.cpp:128
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Configure Image List"
msgstr "Gutunganya nka"
#: app/configdialog.cpp:124
#, fuzzy
msgid "Image List"
msgstr "Amadosiye y'Ishusho"
#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 16
#: app/configdialog.cpp:128 rc.cpp:82
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Configure Image View"
msgstr "Kuboneza Igisunika"
#: app/configdialog.cpp:128
#, fuzzy
msgid "Image View"
msgstr "Ingano y'ishusho"
#. i18n: file ./app/configfullscreenpage.ui line 16
#: app/configdialog.cpp:132 rc.cpp:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Configure Full Screen Mode"
msgstr "Uburyo bw'Iyuzura Mugaragaza"
#: app/configdialog.cpp:132
msgid "Full Screen"
msgstr "Mugaragaza Yuzuye"
#. i18n: file ./app/configfileoperationspage.ui line 16
#: app/configdialog.cpp:136 rc.cpp:190
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Configure File Operations"
msgstr "Idosiye "
#: app/configdialog.cpp:136
#, fuzzy
msgid "File Operations"
msgstr "Idosiye "
#: app/configdialog.cpp:140
#, fuzzy
msgid "SlideShow"
msgstr "Kwerekana Igice"
#: app/configdialog.cpp:147
#, fuzzy
msgid "Configure KIPI Plugins"
msgstr "Kuboneza Gucapa na KDE"
#: app/configdialog.cpp:147
#, fuzzy
msgid "KIPI Plugins"
msgstr "Amacomeka"
#. i18n: file ./app/configmiscpage.ui line 16
#: app/configdialog.cpp:154 rc.cpp:53
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Amahitamo anyuranye"
#: app/configdialog.cpp:154
msgid "Misc"
msgstr "Misc"
#: app/configdialog.cpp:250
#, fuzzy, c-format
msgid "Cache size is %1"
msgstr "Ingano: ni %1 "
#: app/configdialog.cpp:257
msgid "/path/to/some/image.jpg"
msgstr ""
#: app/configdialog.cpp:260
#, fuzzy
msgid "A comment"
msgstr "( Icyo wongeraho ) "
#: app/configdialog.cpp:278
#, fuzzy
msgid "Cache is already empty."
msgstr "ni ubusa . "
#: app/configdialog.cpp:283
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to empty the thumbnail cache? This will delete the folder "
"<b>%1</b>."
msgstr "Kuri ubusa i Ubwihisho ? Gukuraho i Ububiko... <b> %1 </b> . "
#: app/configdialog.cpp:293 app/configdialog.cpp:303
#, fuzzy
msgid "Cache emptied."
msgstr "Byemewe"
#: app/kipiinterface.cpp:166
#, fuzzy
msgid "%1 (Selected Images)"
msgstr "Guhitamo Ishusho"
#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:209
#, fuzzy
msgid ""
"_: Add a bookmark (keep it short)\n"
"Add"
msgstr "Gukuraho"
#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:212
#, fuzzy
msgid ""
"_: Remove a bookmark (keep it short)\n"
"Remove"
msgstr "Gukuraho"
#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:296
#, fuzzy
msgid "Add Bookmark..."
msgstr "A ... "
#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:298
#, fuzzy
msgid "Add Bookmark Folder..."
msgstr "A ... "
#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:303
msgid "Edit..."
msgstr "Kwandika..."
#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:394
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to delete the bookmark folder <b>%1</b>?"
"<br>This will delete the folder and all the bookmarks in it."
msgstr ""
"Kuri Gusiba i Akamenyetso Ububiko... <b> %1 </b> ? "
"<br> Gusiba i Ububiko... na Byose i Ibimenyetso in . "
#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:396
#, fuzzy
msgid "Delete Bookmark &Folder"
msgstr "Kora ububiko bw'ibimenyetso"
#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:398
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete the bookmark <b>%1</b>?"
msgstr "Kuri Gusiba i Akamenyetso <b> %1 </b> ? "
#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:400
#, fuzzy
msgid "Delete &Bookmark"
msgstr "Gusiba akamenyetso"
#: app/metaedit.cpp:77
#, fuzzy
msgid "No image selected."
msgstr "Ishusho Byahiswemo . "
#: app/metaedit.cpp:82
#, fuzzy
msgid "This image cannot be commented."
msgstr "Ishusho . "
#: app/metaedit.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Type here to add a comment to this image."
msgstr "Kuri &Ongera A Icyo wongeraho Kuri iyi Ishusho . "
#: app/metaedit.cpp:113
#, fuzzy
msgid "No comment available."
msgstr "Icyo wongeraho Bihari . "
#: app/mainwindow.cpp:493 gvcore/imageviewcontroller.cpp:506
msgid "External Tools"
msgstr "Ibikoresho byo Hanze"
#: app/mainwindow.cpp:771
msgid ""
"You are about to revert the window setup to factory defaults, are you sure?"
msgstr ""
#: app/mainwindow.cpp:773 app/mainwindow.cpp:1005
msgid "Reset"
msgstr "Kugarura"
#: app/mainwindow.cpp:809
msgid "%1/%2"
msgstr ""
#: app/mainwindow.cpp:811
#, fuzzy
msgid "No images"
msgstr "Ishusho"
#: app/mainwindow.cpp:819
msgid "%1 x %2 pixels"
msgstr ""
#: app/mainwindow.cpp:889
msgid "Image"
msgstr "Ishusho"
#: app/mainwindow.cpp:896 app/mainwindow.cpp:901
msgid "Folders"
msgstr "Ububiko"
#: app/mainwindow.cpp:915
#, fuzzy
msgid "Image Comment"
msgstr "Ishusho Icyo wongeraho "
#: app/mainwindow.cpp:939
#, fuzzy
msgid ""
"<qt><b>Configuration update</b>"
"<br>Due to some changes in the dock behavior, your old dock configuration has "
"been discarded. Please adjust your docks again.</qt>"
msgstr ""
"<qt> <b> Ihuzagihe </b> "
"<br> Kuri Amahinduka in i Gukuraho &Imyifatire , ki/bishaje Gukuraho Iboneza . "
"Nanone . </qt> "
#: app/mainwindow.cpp:967
msgid "Browse"
msgstr "Gushakisha"
#: app/mainwindow.cpp:970
#, fuzzy
msgid "View Image"
msgstr "Ipaji Ikurikira"
#: app/mainwindow.cpp:978
msgid "&Rename..."
msgstr "Guhindura izina..."
#: app/mainwindow.cpp:979
#, fuzzy
msgid "&Copy To..."
msgstr "Gukopororera kuri..."
#: app/mainwindow.cpp:980
#, fuzzy
msgid "&Move To..."
msgstr "Imura kuri:"
#: app/mainwindow.cpp:981
#, fuzzy
msgid "&Link To..."
msgstr "Imura kuri:"
#: app/mainwindow.cpp:987 gvdirpart/gvdirpart.cpp:89
#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:118
#, fuzzy
msgid "Rotate &Left"
msgstr "Kuzengurutsa umwandiko"
#: app/mainwindow.cpp:988 gvdirpart/gvdirpart.cpp:90
#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:119
#, fuzzy
msgid "Rotate &Right"
msgstr "Ihinduranya-Buryo"
#: app/mainwindow.cpp:989
#, fuzzy
msgid "&Mirror"
msgstr "Cyakorewe kopi"
#: app/mainwindow.cpp:990
#, fuzzy
msgid "&Flip"
msgstr "Guhindukiza"
#: app/mainwindow.cpp:997
msgid "Slide Show"
msgstr "Kwerekana Igice"
#: app/mainwindow.cpp:1001
msgid "Up"
msgstr "Hejuru"
#: app/mainwindow.cpp:1002
msgid "Home"
msgstr "Home"
#: app/mainwindow.cpp:1012 gvcore/externaltoolcontext.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Configure External Tools..."
msgstr "Kuboneza Imigereka ... "
#: app/mainwindow.cpp:1097
#, c-format
msgid "Hide %1"
msgstr "Hisha %1"
#: app/mainwindow.cpp:1099
#, c-format
msgid "Show %1"
msgstr "Garagaza %1"
#: app/mainwindow.cpp:1229
msgid "Location Bar"
msgstr "Umurongo w'Ahantu"
#: app/mainwindow.cpp:1235
msgid "Clear Location Bar"
msgstr "Gusiba Umurongo w'Ahantu"
#: app/mainwindow.cpp:1240
#, fuzzy
msgid "L&ocation:"
msgstr "Indanganturo:"
#: app/mainwindow.cpp:1245
msgid "Go"
msgstr "Gyayo"
#: app/mainwindow.cpp:1323
#, fuzzy
msgid "No Plugin"
msgstr "Icomeka"
#: app/mainwindow.cpp:1344
msgid "No KIPI support"
msgstr ""
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
"NSENGIYUMVA"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
#: gvdirpart/gvdirpart.cpp:119
#, fuzzy
msgid "Slide Show..."
msgstr "Kwerekana Igice:"
#: gvdirpart/gvdirpart.cpp:120
#, fuzzy
msgid "Stop Slide Show"
msgstr "Kuboneza Igaragaza ry'Ishusho "
#: gvdirpart/gvdirpart.cpp:143
msgid "GVDirPart"
msgstr ""
#: gvdirpart/gvdirpart.cpp:144
#, fuzzy
msgid "Image Browser"
msgstr "Mucukumbuzi"
#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 313
#: gvcore/printdialog.cpp:48 gvcore/printdialog.cpp:59 rc.cpp:382
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Millimeters"
msgstr "Milimetero"
#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 318
#: gvcore/printdialog.cpp:50 gvcore/printdialog.cpp:61 rc.cpp:385
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Centimeters"
msgstr "Santimetero"
#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 323
#: gvcore/printdialog.cpp:63 rc.cpp:388
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Inches"
msgstr "inci"
#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 59
#: gvcore/printdialog.cpp:174 gvcore/printdialog.cpp:202 rc.cpp:339
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Central-Left"
msgstr "Gufunika Ibumoso"
#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 69
#: gvcore/printdialog.cpp:176 gvcore/printdialog.cpp:204 rc.cpp:345
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Central-Right"
msgstr "Cyeruruka cyane"
#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 44
#: gvcore/printdialog.cpp:178 gvcore/printdialog.cpp:206 rc.cpp:330
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Top-Left"
msgstr "Hejuru ibumoso"
#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 54
#: gvcore/printdialog.cpp:180 gvcore/printdialog.cpp:208 rc.cpp:336
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Top-Right"
msgstr "Hejuru Iburyo"
#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 74
#: gvcore/printdialog.cpp:182 gvcore/printdialog.cpp:210 rc.cpp:348
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Bottom-Left"
msgstr "Hasi Ibumoso"
#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 84
#: gvcore/printdialog.cpp:184 gvcore/printdialog.cpp:212 rc.cpp:354
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Bottom-Right"
msgstr "Hasi Iburyo"
#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 49
#: gvcore/printdialog.cpp:186 gvcore/printdialog.cpp:214 rc.cpp:333
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Top-Central"
msgstr "Hejuru Hagati"
#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 79
#: gvcore/printdialog.cpp:188 gvcore/printdialog.cpp:216 rc.cpp:351
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Bottom-Central"
msgstr "Hagati hasi"
#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 64
#: gvcore/printdialog.cpp:219 rc.cpp:342
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Central"
msgstr "Hagati"
#: gvcore/deletedialog.cpp:44
#, fuzzy
msgid "About to delete selected files"
msgstr "Kuri Gusiba Idosiye ? "
#: gvcore/deletedialog.cpp:46
msgid "&Send to Trash"
msgstr ""
#: gvcore/deletedialog.cpp:67
#, c-format
msgid ""
"_n: <b>1</b> item selected.\n"
"<b>%n</b> items selected."
msgstr ""
#: gvcore/deletedialog.cpp:90
msgid ""
"_n: <qt>This item will be <b>permanently deleted</b> from your hard disk.</qt>\n"
"<qt>These items will be <b>permanently deleted</b> from your hard disk.</qt>"
msgstr ""
#: gvcore/deletedialog.cpp:97
msgid ""
"_n: <qt>This item will be moved to the trash bin.</qt>\n"
"<qt>These items will be moved to the trash bin.</qt>"
msgstr ""
#: gvcore/documentanimatedloadedimpl.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Sorry, cannot save animated images."
msgstr ", Kubika Ishusho . "
#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 78
#: gvcore/filedetailview.cpp:82 rc.cpp:256 rc.cpp:395
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "Izina"
#: gvcore/filedetailview.cpp:83
msgid "Size"
msgstr "Ingano"
#: gvcore/filedetailview.cpp:84
msgid "Date"
msgstr "Itariki"
#: gvcore/filedetailview.cpp:85
msgid "Permissions"
msgstr "Uruhushya"
#: gvcore/filedetailview.cpp:86
msgid "Owner"
msgstr "Nyirabyo"
#: gvcore/filedetailview.cpp:87
msgid "Group"
msgstr "Itsinda"
#: gvcore/documentloadedimpl.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Gwenview cannot write files in this format."
msgstr "Kwandika Idosiye in iyi Imiterere . "
#: gvcore/documentloadedimpl.cpp:109
#, fuzzy
msgid "This is a circular link."
msgstr "ni A Cy'uruziga Ihuza . "
#: gvcore/documentloadedimpl.cpp:119
#, fuzzy
msgid "This file is read-only."
msgstr "Idosiye ni Soma - . "
#: gvcore/documentloadedimpl.cpp:136
#, fuzzy
msgid "The %1 folder is read-only."
msgstr "%1 Ububiko... ni Soma - . "
#: gvcore/documentloadedimpl.cpp:154
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary file.\n"
"Reason: %1."
msgstr "OYA Gushyiraho i Idosiye Kuri %1 . "
#: gvcore/documentloadedimpl.cpp:164
#, c-format
msgid ""
"Saving image to a temporary file failed.\n"
"Reason: %1."
msgstr ""
#: gvcore/documentloadedimpl.cpp:175
#, c-format
msgid "Could not write to %1."
msgstr "Ntibishobotse kwandika kuri %1."
#: gvcore/documentloadedimpl.cpp:179
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not upload the file to %1."
msgstr "OYA Gushyiraho i Idosiye Kuri %1 . "
#: gvcore/documentloadedimpl.cpp:192
#, fuzzy
msgid "An error happened while saving."
msgstr "Ikosa Mu kubika . "
#: gvcore/bcgdialog.cpp:46 gvcore/imageview.cpp:366
msgid "Adjust Brightness/Contrast/Gamma"
msgstr ""
#: gvcore/externaltooldialog.cpp:139
#, fuzzy
msgid "The tool name cannot be empty"
msgstr "Izina: ubusa "
#: gvcore/externaltooldialog.cpp:147
#, fuzzy
msgid "There is already a tool named \"%1\""
msgstr "ni A &Cyitwa: \" %1 \" "
#: gvcore/externaltooldialog.cpp:325
#, fuzzy
msgid "<Unnamed tool>"
msgstr "Ifishi itafite izina:"
#: gvcore/fileopobject.cpp:111
#, fuzzy
msgid "Copy File"
msgstr "Idosiye "
#: gvcore/fileopobject.cpp:114
#, fuzzy
msgid "Select Folder Where Files Will be Copied"
msgstr "i "
#: gvcore/fileopobject.cpp:143
#, fuzzy
msgid "Link File"
msgstr "Idosiye "
#: gvcore/fileopobject.cpp:146
#, fuzzy
msgid "Select Folder Where the Files Will be Linked"
msgstr "i "
#: gvcore/fileopobject.cpp:172
#, fuzzy
msgid "Move File"
msgstr "Idosiye "
#: gvcore/fileopobject.cpp:175
#, fuzzy
msgid "Select Folder Where Files Will be Moved"
msgstr "i "
#: gvcore/fileopobject.cpp:193
msgid "Creating Folder"
msgstr "Kurema Ububiko"
#: gvcore/fileopobject.cpp:194
#, fuzzy
msgid "Enter the name of the new folder:"
msgstr "i Izina: Bya i Gishya Ububiko... : "
#: gvcore/fileopobject.cpp:195
#, fuzzy
msgid "Create Folder"
msgstr "Kurema Ububiko"
#: gvcore/fileopobject.cpp:258
#, fuzzy
msgid "Do you really want to trash these files?"
msgstr "Kuri Agatebo njyamwanda Idosiye ? "
#: gvcore/fileopobject.cpp:258
msgid ""
"_: Trash used as a verb\n"
"Trash Files"
msgstr ""
#: gvcore/fileopobject.cpp:258 gvcore/fileopobject.cpp:262
#, fuzzy
msgid ""
"_: Trash used as a verb\n"
"&Trash"
msgstr "Guta"
#: gvcore/fileopobject.cpp:262
#, fuzzy
msgid "<p>Do you really want to move <b>%1</b> to the trash?</p>"
msgstr "<p> Kuri Himura <b> %1 </b> Kuri i Agatebo njyamwanda ? </p> "
#: gvcore/fileopobject.cpp:262
#, fuzzy
msgid ""
"_: Trash used as a verb\n"
"Trash File"
msgstr "Idosiye "
#: gvcore/fileopobject.cpp:283
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete these files?"
msgstr "Kuri Gusiba Idosiye ? "
#: gvcore/fileopobject.cpp:284
msgid "Delete Files"
msgstr "Siba ama dosiye"
#: gvcore/fileopobject.cpp:290
#, fuzzy
msgid "<p>Do you really want to delete <b>%1</b>?</p>"
msgstr "<p> Kuri Gusiba <b> %1 </b> ? </p> "
#: gvcore/fileopobject.cpp:291
msgid "Delete File"
msgstr "Gusiba Idosiye"
#: gvcore/fileopobject.cpp:311
#, fuzzy
msgid "Renaming File"
msgstr "Idosiye "
#: gvcore/fileopobject.cpp:312
#, fuzzy
msgid "<p>Rename file <b>%1</b> to:</p>"
msgstr "<p> Idosiye <b> %1 </b> Kuri : </p> "
#: gvcore/fileopobject.cpp:313
#, fuzzy
msgid "&Rename"
msgstr "Guhindura izina..."
#: gvcore/fileoperation.cpp:95
msgid "&Move Here"
msgstr "&Kwimurira hano"
#: gvcore/fileoperation.cpp:97
msgid "&Copy Here"
msgstr "Koporora hano"
#: gvcore/fileoperation.cpp:99
msgid "&Link Here"
msgstr "&Guhuriza Hano"
#: gvcore/imageview.cpp:328
#, fuzzy
msgid "Fit to &Window"
msgstr "Idirishya"
#: gvcore/imageview.cpp:331
msgid "Fit to &Width"
msgstr ""
#: gvcore/imageview.cpp:334
msgid "Fit to &Height"
msgstr ""
#: gvcore/imageview.cpp:345
#, fuzzy
msgid "&Lock Zoom"
msgstr "Ingano"
#: gvcore/imageview.cpp:368
#, fuzzy
msgid "Increase Gamma"
msgstr "Kwongeraho"
#: gvcore/imageview.cpp:370
#, fuzzy
msgid "Decrease Gamma"
msgstr "Kugabanya"
#: gvcore/imageview.cpp:372
#, fuzzy
msgid "Increase Brightness"
msgstr "Uburabagirane bw'Ishusho"
#: gvcore/imageview.cpp:374
#, fuzzy
msgid "Decrease Brightness"
msgstr "Uburabagirane bw'Ishusho"
#: gvcore/imageview.cpp:376
#, fuzzy
msgid "Increase Contrast"
msgstr "Kongera imyandikire"
#: gvcore/imageview.cpp:378
#, fuzzy
msgid "Decrease Contrast"
msgstr "Kibona biciriritse"
#: gvcore/document.cpp:447
#, fuzzy
msgid "The image will not fit on the page, what do you want to do?"
msgstr "Ishusho OYA ku i Ipaji: , Kuri ? "
#: gvcore/document.cpp:449
msgid "Shrink"
msgstr "Kugabanuka"
#: gvcore/document.cpp:534
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>The image <b>%1</b> has been modified, do you want to save the changes?</qt>"
msgstr ""
"<qt> Ishusho <b> %1 </b> Byahinduwe: , Kuri Kubika i Amahinduka ? </qt> "
#: gvcore/document.cpp:608
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not save the image to %1."
msgstr "OYA Kubika i Ishusho Kuri %1 . "
#: gvcore/captionformatter.cpp:33
#, fuzzy
msgid "(No comment)"
msgstr "( Icyo wongeraho ) "
#: gvcore/documentimpl.cpp:95
#, fuzzy
msgid "No document to save"
msgstr "Inyandiko Kuri Kubika "
#: gvcore/imagesavedialog.cpp:56
msgid "Format:"
msgstr "Imiterere:"
#: gvcore/externaltoolcontext.cpp:70
msgid "Other..."
msgstr "Ikindi..."
#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 283
#: gvcore/fileviewcontroller.cpp:222 rc.cpp:294
#, no-c-format
msgid "All files"
msgstr "amadosiye yose"
#: gvcore/fileviewcontroller.cpp:223
#, fuzzy
msgid "Images only"
msgstr "Ishusho"
#: gvcore/fileviewcontroller.cpp:224
msgid "Videos only"
msgstr ""
#: gvcore/fileviewcontroller.cpp:230
msgid "More"
msgstr ""
#: gvcore/fileviewcontroller.cpp:277
#, fuzzy
msgid "&First"
msgstr "Itangira"
#: gvcore/fileviewcontroller.cpp:281
#, fuzzy
msgid "&Last"
msgstr "Iheruka"
#: gvcore/fileviewcontroller.cpp:289
msgid "&Next"
msgstr "Bikurikira"
#: gvcore/fileviewcontroller.cpp:293
#, fuzzy
msgid "&Previous Folder"
msgstr "Igice Kibanza"
#: gvcore/fileviewcontroller.cpp:297
#, fuzzy
msgid "&Next Folder"
msgstr "Dosiye nshya"
#: gvcore/fileviewcontroller.cpp:301
#, fuzzy
msgid "&First Sub Folder"
msgstr "Igice cya Mbere"
#: gvcore/fileviewcontroller.cpp:304
msgid "Details"
msgstr "Birambuye"
#: gvcore/fileviewcontroller.cpp:306
#, fuzzy
msgid "Thumbnails with Info on Side"
msgstr "Na: Ibisobanuro ku "
#: gvcore/fileviewcontroller.cpp:308
#, fuzzy
msgid "Thumbnails with Info on Bottom"
msgstr "Na: Ibisobanuro ku Hasi: "
#: gvcore/fileviewcontroller.cpp:321
#, fuzzy
msgid "Thumbnail Size"
msgstr "Ingano y'ivugurura ryihuse:"
#: gvcore/fileviewcontroller.cpp:325
msgid "Show &Hidden Files"
msgstr "Kugaragaza Amadosiye Ahishe"
#: gvcore/fileviewcontroller.cpp:327
msgid "Sort"
msgstr "Ishungura"
#: gvcore/fileviewcontroller.cpp:329
msgid "By Name"
msgstr "Ku izina"
#: gvcore/fileviewcontroller.cpp:329
msgid "By Date"
msgstr "Ku itariki"
#: gvcore/fileviewcontroller.cpp:329
msgid "By Size"
msgstr "Ku ngano"
#: gvcore/fileviewcontroller.cpp:333
msgid "Descending"
msgstr "Ubujyesi"
#: gvcore/fileviewcontroller.cpp:418
#, fuzzy
msgid "Edit Thumbnail Details..."
msgstr "Birambuye "
#: gvcore/fileviewcontroller.cpp:750
#, fuzzy, c-format
msgid "Thumbnail size: %1x%2"
msgstr "Ingano y'ivugurura ryihuse:"
#: gvcore/imageviewtools.cpp:130
#, fuzzy
msgid ""
"Left click to zoom in, right click to zoom out. You can also use the mouse "
"wheel."
msgstr ""
"Kanda Kuri Ihindurangano in , Iburyo: Kanda Kuri Ihindurangano Inyuma . Koresha "
"i Imbeba Ipine . "
#: gvcore/imageviewtools.cpp:209
#, fuzzy
msgid ""
"Drag to move the image, middle-click to toggle auto-zoom. Hold the Control key "
"to switch to the zoom tool."
msgstr ""
"Kuri Himura i Ishusho , Hagati - Kanda Kuri Mukomatanya Ikiyega - Ihindurangano "
". i Urufunguzo Kuri Hindura Kuri i Ihindurangano . "
#: gvcore/documentjpegloadedimpl.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Could not save this JPEG file."
msgstr "OYA Kubika iyi Idosiye . "
#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Could not save image to a temporary file"
msgstr "OYA Gushyiraho i Idosiye Kuri %1 . "
#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:109
#, fuzzy
msgid "&Previous Image"
msgstr "Ipaji Ibanza"
#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:112
#, fuzzy
msgid "&Next Image"
msgstr "Ipaji Ikurikira"
#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:153
#, fuzzy
msgid "GVImagePart"
msgstr "Igice Cy'Igihimbano"
#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:154
#, fuzzy
msgid "Image Viewer"
msgstr "Ingano y'ishusho"
#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:188
msgid "Loading..."
msgstr ""
#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:199
msgid "Done."
msgstr "Byakozwe."
#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:318
msgid "&Save Original"
msgstr ""
#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:321
msgid ""
"Gwenview KPart can't save the modifications you made. Do you want to save the "
"original image?"
msgstr ""
#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:365
msgid "Could not open '%1' for writing."
msgstr ""
#. i18n: file ./app/bookmarkdialogbase.ui line 30
#: rc.cpp:3
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Add New Branch"
msgstr "Kongeraho Umwanya Mushya"
#. i18n: file ./app/bookmarkdialogbase.ui line 44
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#. i18n: file ./app/bookmarkdialogbase.ui line 62
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Title:"
msgstr "Umutwe:"
#. i18n: file ./app/bookmarkdialogbase.ui line 70
#: rc.cpp:12
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Icon:"
msgstr "Agashushondanga:"
#. i18n: file ./app/configfullscreenpage.ui line 30
#: rc.cpp:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show busy mouse pointer when loading an image"
msgstr "Irahuze Imbeba Mweretsi Ryari: Ifungura Ishusho "
#. i18n: file ./app/configfullscreenpage.ui line 58
#: rc.cpp:22
#, fuzzy, no-c-format
msgid "<b>On Screen Display</b>"
msgstr "Kuringaniza Iyerekana rya MUgaragazi"
#. i18n: file ./app/configfullscreenpage.ui line 70
#: rc.cpp:25
#, no-c-format
msgid ""
"%f - %n/%N\n"
"%c"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/configfullscreenpage.ui line 84
#: rc.cpp:29
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Preview:"
msgstr "Isubiramo"
#. i18n: file ./app/configfullscreenpage.ui line 99
#: rc.cpp:32
#, no-c-format
msgid ""
"file.jpg - 1024x768\n"
"The file comment"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/configfullscreenpage.ui line 121
#: rc.cpp:36
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
"You can use the following keywords to format the On Screen Display:\n"
"<ul>\n"
"<li>%f: filename</li>\n"
"<li>%p: filepath</li>\n"
"<li>%c: comment</li>\n"
"<li>%r: resolution</li>\n"
"<li>%n: current image position</li>\n"
"<li>%N: image count</li>\n"
"<li>%a: aperture</li>\n"
"<li>%t: exposure time</li>\n"
"<li>%i: iso</li>\n"
"<li>%l: focal length</li>\n"
"</ul>\n"
"</qt>"
msgstr ""
"<qt> \n"
"Koresha i Amagambo-shingiro in i Kunozaidosiyeya Umwanya : \n"
"<ul> \n"
"<li> %f : Izina ry'idosiye: </li> \n"
"<li> %p : </li> \n"
"<li> %c : Icyo wongeraho </li> \n"
"<li> %r : Imikemurire </li> \n"
"<li> %n : KIGEZWEHO Ishusho Ibirindiro: </li> \n"
"<li> %N : Ishusho IBARA </li> \n"
"<li> \n"
"n : UmurongoMushya </li> \n"
"</ul> \n"
"</qt> "
#. i18n: file ./app/configmiscpage.ui line 30
#: rc.cpp:56
#, fuzzy, no-c-format
msgid "What to do when leaving a modified image"
msgstr "Kuri Ryari: A Byahinduwe: Ishusho "
#. i18n: file ./app/configmiscpage.ui line 52
#: rc.cpp:60
#, no-c-format
msgid "Ask"
msgstr "Kubaza"
#. i18n: file ./app/configmiscpage.ui line 66
#: rc.cpp:63
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Save silently"
msgstr "Kubika "
#. i18n: file ./app/configmiscpage.ui line 77
#: rc.cpp:66
#, no-c-format
msgid "Discard changes"
msgstr "Kureka impinduka"
#. i18n: file ./app/configmiscpage.ui line 107
#: rc.cpp:69
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Automatically rotate images on load"
msgstr "Kuzerutsa %O Ishusho ku Ibirimo "
#. i18n: file ./app/configmiscpage.ui line 135
#: rc.cpp:72
#, no-c-format
msgid "Which settings should be remembered next time you start Gwenview"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/configmiscpage.ui line 168
#: rc.cpp:75
#, no-c-format
msgid "Last opened URL"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/configmiscpage.ui line 176
#: rc.cpp:78
#, fuzzy, no-c-format
msgid "State of filter"
msgstr "Imirongo-ntambike "
#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 30
#: rc.cpp:85
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enlarge small images when auto &zoom is activated"
msgstr "Gitoya Ishusho Ryari: Ikiyega Ihindurangano ni "
#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 38
#: rc.cpp:88
#, no-c-format
msgid "Background color:"
msgstr "Ibara ry'imbuganyuma:"
#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 71
#: rc.cpp:92
#, fuzzy, no-c-format
msgid "<b>Smoothing</b>"
msgstr "Iyoroshya"
#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 112
#: rc.cpp:96
#, no-c-format
msgid "None"
msgstr "Nta na kimwe"
#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 126
#: rc.cpp:99
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Byihuta"
#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 137
#: rc.cpp:102
#, no-c-format
msgid "Normal"
msgstr "Bisanzwe"
#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 148
#: rc.cpp:105
#, no-c-format
msgid "Best"
msgstr "Bihebuje"
#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 203
#: rc.cpp:108
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delayed smoothing"
msgstr "Iyoroshya "
#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 218
#: rc.cpp:111
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Using this option, Gwenview will display the image as fast as possible, and "
"smooth it after a short delay.\n"
"Use this option if your computer is not very fast."
msgstr ""
"iyi Ihitamo , Kugaragaza: i Ishusho Nka Byihuta Nka , na Cyorohereye Nyuma A "
"Bigufi Gutinda . \n"
"iyi Ihitamo NIBA ni OYA Byihuta . "
#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 273
#: rc.cpp:116
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Scroll current image"
msgstr "KIGEZWEHO Ishusho "
#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 284
#: rc.cpp:119
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Browse image list"
msgstr "Ishusho Urutonde "
#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 297
#: rc.cpp:122
#, fuzzy, no-c-format
msgid "<b>Mouse Wheel Behavior over Image</b>"
msgstr "<b> KURI </b> "
#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 305
#: rc.cpp:125
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show scroll bars"
msgstr "Imirongo-ntambike "
#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 30
#: rc.cpp:131
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show folders and archives"
msgstr "Ububiko na Ubushyinguro "
#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 63
#: rc.cpp:134
#, fuzzy, no-c-format
msgid "<b>Thumbnail View</b>"
msgstr "Amagaragazambere y'Igaragazaryihuse"
#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 93
#: rc.cpp:137
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Margin between thumbnails:"
msgstr "hagati Igaragazaryihuse : "
#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 148
#: rc.cpp:140 rc.cpp:306
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Information to display in the thumbnail text:"
msgstr "Kuri Kugaragaza: in i Umwandiko : "
#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 181
#: rc.cpp:143 rc.cpp:309
#, no-c-format
msgid "File name"
msgstr "Izina ry'idosiye"
#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 189
#: rc.cpp:146 rc.cpp:312
#, no-c-format
msgid "Image size"
msgstr "Ingano y'ishusho"
#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 197
#: rc.cpp:149 rc.cpp:315
#, no-c-format
msgid "File size"
msgstr "ubunini/ingano ya dosiye"
#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 205
#: rc.cpp:152 rc.cpp:318
#, fuzzy, no-c-format
msgid "File date"
msgstr "Idosiye Itariki: "
#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 240
#: rc.cpp:155
#, no-c-format
msgid "<b>Thumbnail Cache</b>"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 248
#: rc.cpp:158
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Store thumbnails in cache"
msgstr "Igaragazaryihuse in Ubwihisho "
#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 256
#: rc.cpp:161
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Automatically empty thumbnail cache on exit"
msgstr "ubusa Ubwihisho ku &Kuvamo "
#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 278
#: rc.cpp:164
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Calculate Cache Size"
msgstr "Kubara imbonerahamwe "
#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 286
#: rc.cpp:167
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Empty Cache"
msgstr "Gusiga ubusa mu bwihisho"
#. i18n: file ./app/configslideshowpage.ui line 27
#: rc.cpp:170
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Loop"
msgstr "Gushakisha"
#. i18n: file ./app/configslideshowpage.ui line 35
#: rc.cpp:173
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show images in random order"
msgstr "Ishusho in Bitunguranye Itondekanya "
#. i18n: file ./app/configslideshowpage.ui line 54
#: rc.cpp:179
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Stop on the last image of the folder"
msgstr "i Izina: Bya i Gishya Ububiko... : "
#. i18n: file ./app/configslideshowpage.ui line 59
#: rc.cpp:182
#, no-c-format
msgid ""
"By default, if you start the slideshow from the middle of a folder, the "
"slideshow will show all images after the start image, then all images before "
"the start image.\n"
"\n"
"When this option is enabled, the slideshow will stop on the last image of the "
"folder."
msgstr ""
#. i18n: file ./app/configslideshowpage.ui line 75
#: rc.cpp:187
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delay between images (in seconds):"
msgstr "hagati Ishusho ( in amasogonda ) : "
#. i18n: file ./app/configfileoperationspage.ui line 30
#: rc.cpp:193
#, fuzzy, no-c-format
msgid "<b>Moving & Copying Files</b>"
msgstr "<b>Ntibyashobotse gufungura</b>"
#. i18n: file ./app/configfileoperationspage.ui line 38
#: rc.cpp:196
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show copy dialog"
msgstr "Gukoporora Ikiganiro "
#. i18n: file ./app/configfileoperationspage.ui line 46
#: rc.cpp:199
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show move dialog"
msgstr "Himura Ikiganiro "
#. i18n: file ./app/configfileoperationspage.ui line 68
#: rc.cpp:202
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Default destination folder:"
msgstr "Ishyika: Ububiko... : "
#. i18n: file ./app/configfileoperationspage.ui line 108
#: rc.cpp:205
#, fuzzy, no-c-format
msgid "<b>Deleting Files</b>"
msgstr "Kuvanaho amadosiye"
#. i18n: file ./app/configfileoperationspage.ui line 116
#: rc.cpp:208
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ask for confirmation"
msgstr "Gusaba bijyanye n'iyemeza"
#. i18n: file ./app/configfileoperationspage.ui line 144
#: rc.cpp:212
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Move deleted files to the trash"
msgstr "Kyasibwe: %S Idosiye Kuri i Agatebo njyamwanda "
#. i18n: file ./app/configfileoperationspage.ui line 155
#: rc.cpp:215
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Really delete files (dangerous)"
msgstr "Gusiba Idosiye ( ) "
#. i18n: file ./gvcore/deletedialogbase.ui line 43
#: rc.cpp:218
#, no-c-format
msgid "Icon Placeholder, not in GUI"
msgstr ""
#. i18n: file ./gvcore/deletedialogbase.ui line 57
#: rc.cpp:221
#, no-c-format
msgid "Deletion method placeholder, not in GUI"
msgstr ""
#. i18n: file ./gvcore/deletedialogbase.ui line 81
#: rc.cpp:224
#, no-c-format
msgid "Placeholder for number of files, not in GUI"
msgstr ""
#. i18n: file ./gvcore/deletedialogbase.ui line 92
#: rc.cpp:227
#, no-c-format
msgid "&Delete items instead of moving them to the trash"
msgstr ""
#. i18n: file ./gvcore/deletedialogbase.ui line 95
#: rc.cpp:230
#, no-c-format
msgid ""
"If checked, items will be permanently removed instead of being placed in the "
"trash bin"
msgstr ""
#. i18n: file ./gvcore/deletedialogbase.ui line 100
#: rc.cpp:233
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>"
"<p>If this box is checked, items will be <b>permanently removed</b> "
"instead of being placed in the trash bin.</p>\n"
"\n"
"<p><em>Use this option with caution</em>: Most filesystems are unable to "
"reliably undelete deleted files.</p></qt>"
msgstr ""
#. i18n: file ./gvcore/bcgdialogbase.ui line 27
#: rc.cpp:238
#, no-c-format
msgid "&Contrast:"
msgstr ""
#. i18n: file ./gvcore/bcgdialogbase.ui line 38
#: rc.cpp:241
#, no-c-format
msgid "&Gamma:"
msgstr ""
#. i18n: file ./gvcore/bcgdialogbase.ui line 124
#: rc.cpp:244
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Brightness:"
msgstr "Kirabagira buke"
#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 30
#: rc.cpp:247
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Configure External Tools"
msgstr "Ibikoresho byo Hanze bya Kate"
#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 72
#: rc.cpp:253
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "&Ongera"
#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 107
#: rc.cpp:259
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Get more tools"
msgstr "Birenzeho Ibikoresho "
#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 110
#: rc.cpp:262
#, fuzzy, no-c-format
msgid "http://gwenview.sourceforge.net/tools"
msgstr "HTTP : //. . net /Ibikoresho "
#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 151
#: rc.cpp:265
#, fuzzy, no-c-format
msgid "File Associations"
msgstr "Idosiye "
#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 183
#: rc.cpp:269
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Izina:"
#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 202
#: rc.cpp:276
#, no-c-format
msgid "Command:"
msgstr "Komandi:"
#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 231
#: rc.cpp:279
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
"You can use keywords in the Command field:\n"
"<ul>\n"
"<li><tt>%u</tt>: Current URL.</li>\n"
"<li><tt>%U</tt>: Current URLs. Use this if the tool can handle multiple "
"files.</li>\n"
"<li><tt>%f</tt>: Current file. Use this if the tool can't handle URLs.</li>\n"
"<li><tt>%F</tt>: Same as %f, but for multiple files.</li>\n"
"</ul>\n"
"</qt>"
msgstr ""
"<qt> \n"
"Koresha Amagambo-shingiro in i Umwanya : \n"
"<ul> \n"
"<li> <tt> %u </tt> : . </li> \n"
"<li> <tt> %U </tt> : . iyi NIBA i Igikubo Idosiye . </li> \n"
"<li> <tt> %f </tt> : Idosiye . iyi NIBA i . </li> \n"
"<li> <tt> %F </tt> : Nka %f , ya: Igikubo Idosiye . </li> \n"
"</ul> \n"
"</qt> "
#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 269
#: rc.cpp:291
#, fuzzy, no-c-format
msgid "All images"
msgstr "Amashusho Yose"
#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 294
#: rc.cpp:297
#, no-c-format
msgid "Custom:"
msgstr "Kugena:"
#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 317
#: rc.cpp:300
#, no-c-format
msgid "Mime Type"
msgstr "Ubwoko Mime"
#. i18n: file ./gvcore/thumbnaildetailsdialogbase.ui line 16
#: rc.cpp:303
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Thumbnail Details"
msgstr "Amagaragazambere y'Igaragazaryihuse"
#. i18n: file ./gvcore/thumbnaildetailsdialogbase.ui line 111
#: rc.cpp:321
#, fuzzy, no-c-format
msgid "<i>For more options, use the \"Configure Gwenview\" dialog</i>"
msgstr "<i> Birenzeho Amahitamo , Koresha i \" \" Ikiganiro </i> "
#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 16
#: rc.cpp:324
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Image Settings"
msgstr "Amagenamiterere y'Ipaji"
#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 38
#: rc.cpp:327
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Image position:"
msgstr "Ahari Ishusho"
#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 115
#: rc.cpp:357
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Print fi&lename below image"
msgstr "Izina ry'idosiye: munsi Ishusho "
#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 126
#: rc.cpp:360
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Print image comment"
msgstr "Ishusho Icyo wongeraho "
#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 137
#: rc.cpp:364
#, no-c-format
msgid "Scaling"
msgstr "Ipima"
#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 148
#: rc.cpp:367
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&No scaling"
msgstr "Ipima "
#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 162
#: rc.cpp:370
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Fit image to page"
msgstr "Ishusho Kuri Ipaji: "
#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 204
#: rc.cpp:373
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enlarge smaller images"
msgstr "Gitoya Ishusho "
#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 231
#: rc.cpp:376
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Scale to:"
msgstr "Kuringaniza na"
#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 287
#: rc.cpp:379
#, no-c-format
msgid "x"
msgstr "x"
#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 341
#: rc.cpp:391
#, no-c-format
msgid "Keep ratio"
msgstr "Kugumana umugabane"
#. i18n: file ./gvcore/filterbar.ui line 54
#: rc.cpp:398
#, no-c-format
msgid "Filter files with wildcards, like *.png"
msgstr ""
#. i18n: file ./gvcore/filterbar.ui line 103
#: rc.cpp:402
#, fuzzy, no-c-format
msgid "From:"
msgstr "Imiterere:"
#. i18n: file ./gvcore/filterbar.ui line 115
#: rc.cpp:405
#, no-c-format
msgid ""
"Only show files newer than or\n"
"equal to this date"
msgstr ""
#. i18n: file ./gvcore/filterbar.ui line 164
#: rc.cpp:410
#, no-c-format
msgid "To:"
msgstr ""
#. i18n: file ./gvcore/filterbar.ui line 175
#: rc.cpp:413
#, no-c-format
msgid "Only show files older than or equal to this date"
msgstr ""
#. i18n: file ./gvcore/filterbar.ui line 200
#: rc.cpp:416
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Filter"
msgstr "Idosiye Itariki: "
#. i18n: file ./app/gwenviewui.rc line 35
#: rc.cpp:422 rc.cpp:467 rc.cpp:479
#, no-c-format
msgid "&Colors"
msgstr "Amabara"
#. i18n: file ./app/gwenviewui.rc line 53
#: rc.cpp:425
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "Gyayo"
#. i18n: file ./app/gwenviewui.rc line 73
#: rc.cpp:428
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Plugins"
msgstr "Amacomeka"
#. i18n: file ./app/gwenviewui.rc line 75
#: rc.cpp:431
#, no-c-format
msgid "Images"
msgstr "Ishusho"
#. i18n: file ./app/gwenviewui.rc line 79
#: rc.cpp:434
#, no-c-format
msgid "Effects"
msgstr "Ingaruka"
#. i18n: file ./app/gwenviewui.rc line 83
#: rc.cpp:437
#, no-c-format
msgid "Tools"
msgstr "Ibikoresho"
#. i18n: file ./app/gwenviewui.rc line 87
#: rc.cpp:440
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Batch Processing"
msgstr ": Inonosora ry'Ibyatanzwe"
#. i18n: file ./app/gwenviewui.rc line 99
#: rc.cpp:449
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Collections"
msgstr "IkirangaIshyirahamwe"
#. i18n: file ./app/gwenviewui.rc line 104
#: rc.cpp:452
#, no-c-format
msgid "&Window"
msgstr "Idirishya"
#. i18n: file ./app/gwenviewui.rc line 120
#: rc.cpp:458
#, no-c-format
msgid "Location Toolbar"
msgstr "Umwanyabikoresho w'Ahantu"
#: gvcore/dragpixmapgenerator.h:131
msgid "%1 items"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "DeleteDialogBase"
#~ msgstr "Gusiba Idosiye"
#, fuzzy
#~ msgid "FilterBar"
#~ msgstr "Idosiye Itariki: "
#~ msgid "L&ocation: "
#~ msgstr "Ahantu:"
#, fuzzy
#~ msgid "Filename color of current image:"
#~ msgstr "Ibara: Bya KIGEZWEHO Ishusho : "
#, fuzzy
#~ msgid "Filter:"
#~ msgstr "Idosiye Itariki: "
#~ msgid "Parent Folder"
#~ msgstr "Ububiko Mubyeyi"
#, fuzzy
#~ msgid "Manipulating images..."
#~ msgstr "Ishusho ... "
#, fuzzy
#~ msgid "Custom"
#~ msgstr "Kugena:"
#, fuzzy
#~ msgid "Custom Filter"
#~ msgstr "Gusiba Idosiye"
#, fuzzy
#~ msgid "Filtered"
#~ msgstr "Idosiye Itariki: "
#, fuzzy
#~ msgid "Form1"
#~ msgstr "Imiterere:"
#, fuzzy
#~ msgid "Path only"
#~ msgstr "Soma gusa"
#, fuzzy
#~ msgid "Comment only"
#~ msgstr "Ibisobanuro"
#, fuzzy
#~ msgid "Path and comment"
#~ msgstr "na Icyo wongeraho "
#, fuzzy
#~ msgid "You cannot trash the trash bin."
#~ msgstr "Agatebo njyamwanda i Agatebo njyamwanda . "
#~ msgid "Delete item(s)"
#~ msgstr "Gukuraho inyangingo"
#, fuzzy
#~ msgid "Image View Toolbar"
#~ msgstr "Ingano y'ishusho"
#, fuzzy
#~ msgid "Toggle Full Screen Bar"
#~ msgstr "Cyuzuye Mugaragaza Umurongo "
#, fuzzy
#~ msgid "File Info"
#~ msgstr "Idosiye "
#, fuzzy
#~ msgid "New Branch..."
#~ msgstr "Ihuza Rishya..."
#, fuzzy
#~ msgid "Delete Branch"
#~ msgstr "Gusiba Ikadiri"
#~ msgid "Home Folder"
#~ msgstr "Ububiko Urugo"
#, fuzzy
#~ msgid "Root Folder"
#~ msgstr "Ububiko Muzi"
#, fuzzy
#~ msgid "Renaming Folder"
#~ msgstr "Guhindura izina ry'Ububiko..."
#, fuzzy
#~ msgid "Rename this folder to:"
#~ msgstr "iyi Ububiko... Kuri : "
#, fuzzy
#~ msgid "Are you sure you want to delete the folder <b>%1</b>?"
#~ msgstr "Kuri Gusiba i Ububiko... <b> %1 </b> ? "
#~ msgid "Delete Folder"
#~ msgstr "Gusiba ububiko"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Do you really want to remove\n"
#~ " <b>'%1'</b>?"
#~ msgstr "Kuri <b> ' %1 ' </b> ? "
#, fuzzy
#~ msgid "You have removed all folders. The list will now rollback to the default."
#~ msgstr "Cyavanyweho Byose Ububiko . Urutonde NONEAHA Kuri i Mburabuzi . "
#, fuzzy
#~ msgid "An entry already exists with the title \"%1\"."
#~ msgstr "Icyinjijwe Na: i Umutwe: \" %1 \" . "
#, fuzzy
#~ msgid "An entry already exists with the URL \"%1\"."
#~ msgstr "Icyinjijwe Na: i \" %1 \" . "
#, fuzzy
#~ msgid "milliseconds"
#~ msgstr "IkirangaIshyirahamwe"
#, fuzzy
#~ msgid "&Auto Zoom"
#~ msgstr "Ingano"