Merge translation files from master branch.

r14.0.x
Slávek Banko 5 years ago committed by Slávek Banko
parent a5bfd5f95f
commit 0c25885db9

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-22 13:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-17 16:56+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/gtk-qt-engine/de/>\n"
@ -62,7 +62,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Diese Tastaturkürzel sind nützlich für Emacs-Benutzer.\n"
"Wenn diese Option eingeschaltet ist, überschreiben sie die "
"Standardtastenkürzel in GTK-Anwendungen."
"Standardtastenkürzel in GTK-Programmen."
#: kcm_gtk/emacsdetails.ui:34
#, no-c-format
@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "Suchpfade ändern ..."
#: kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui:144
#, no-c-format
msgid "&Use my TDE style in GTK2 applications"
msgstr "TDE-Stil in GTK2-Anwendungen verwenden"
msgstr "TDE-Stil in GTK2-Programmen verwenden"
#: kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui:168 kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui:340
#, no-c-format
@ -201,7 +201,7 @@ msgid ""
"will not be able to use your TDE style in GTK2 applications."
msgstr ""
"<b>Warnung:</b> Die Gtk-TQt-Theme-Engine ist nicht installiert. Das "
"bedeutet ,dass Ihre TDE-Stile nicht in GTK2-Anwendungen verwendet werden "
"bedeutet ,dass Ihre TDE-Stile nicht in GTK2-Programmen verwendet werden "
"können."
#: kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui:187
@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "GTK3-Stile"
#: kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui:316
#, no-c-format
msgid "&Use my TDE style in GTK3 applications"
msgstr "TDE-Stil in GTK3-Anwendungen &verwenden"
msgstr "TDE-Stil in GTK3-Programme &verwenden"
#: kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui:351
#, no-c-format
@ -231,7 +231,7 @@ msgid ""
"will not be able to use your TDE style in GTK3 applications."
msgstr ""
"<b>Warnung:</b> Die Gtk3-TQt-Theme-Engine ist nicht installiert. Das "
"bedeutet ,dass Ihre TDE-Stile nicht in GTK3-Anwendungen verwendet werden "
"bedeutet ,dass Ihre TDE-Stile nicht in GTK3-Programmen verwendet werden "
"können."
#: kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui:359
@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "Falsches Üben von Xylofonmusik quält jeden größeren Zwerg"
#: kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui:504
#, no-c-format
msgid "Use m&y TDE fonts in GTK2 applications"
msgstr "TDE-&Schriftarten in GTK2-Anwendungen verwenden"
msgstr "TDE-&Schriftarten in GTK2-Programmen verwenden"
#: kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui:507
#, no-c-format
@ -306,10 +306,9 @@ msgid ""
"running. To change the styles and fonts used by applications in GNOME, use "
"the GNOME configuration tools."
msgstr ""
"Beachten Sie, dass hier vorgenommene Änderungen nur GTK-Anwendungen "
"betreffen, wenn TDE ausgeführt wird. Verwenden Sie die GNOME-"
"Einrichtungswerkzeuge, um die von Anwendungen in GNOME verwendeten Stile und "
"Schriftarten zu ändern."
"Beachten Sie, dass hier vorgenommene Änderungen nur GTK-Programme betreffen, "
"wenn TDE ausgeführt wird. Verwenden Sie die GNOME-Einrichtungswerkzeuge, um "
"die von Programmen in GNOME verwendeten Stile und Schriftarten zu ändern."
#: kcm_gtk/mozillaprofile.ui:38
#, no-c-format

Loading…
Cancel
Save