# Arabic translation for compiz fusion Package. # Copyright (C) 2007 Banxoo # This file is distributed under the same license as the Compiz-fusion package. # Banxoo , 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.opencompositing.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-03-24 08:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-29 01:23+0200\n" "Last-Translator: maher \n" "Language-Team: Compiz Fusion Translators \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Pootle 1.1.0\n" msgid "3D Only On Mouse Rotate" msgstr "ثلاثة أبعاد فقط عند دوران الفأرة" msgid "3D Windows" msgstr "نوافذ ثلاثية الأبعاد" msgid "Bevel Bottom Left" msgstr "ميل أسفل اليسار" msgid "Bevel Bottom Right" msgstr "ميل أسفل اليمين" msgid "Bevel Corners" msgstr "ميول الزوايا" msgid "Bevel Top Left" msgstr "ميل أعلى اليسار" msgid "Bevel Top Right" msgstr "ميل أعلى اليمين" msgid "Bevel bottom left corner" msgstr "ميل الزاوية السفلى اليسرى" msgid "Bevel bottom right corner" msgstr "ميل الزاوية السفلى اليمنى" msgid "Bevel top left corner" msgstr "ميل الزاوية العليا اليسرى" msgid "Bevel top right corner" msgstr "ميل الزاوية العليا اليمنى" msgid "" "Change the amount of space between the windows (in percent of the cube size)." msgstr "غيّر قدر المسافة الفاصلة بين النوافذ (بالنسبة المىٔوية من حجم المكعب)." msgid "Color of an inactive window's depth" msgstr "" msgid "Color of the active window's depth" msgstr "" msgid "Elevates windows while rotating the cube" msgstr "إرفع النوافذ عند دوران المكعب" msgid "" "Initiates the 3D display only if rotate is mouse driven. (Ex. You rotate the " "cube via the mouse)" msgstr "" "شغل الرؤية الثلاثية الأبعاد فقط إذا كانت متأتية من الفأرة ( إنّك مثلا قمت " "ببرم المكعب بواسطة الفأرة)" msgid "Minimum Cube Size" msgstr "حجم المكعب الأدني" msgid "Minimum cube size (in percent)." msgstr "حجم المكعب الأدنى (بالنسبة المىٔوية). " msgid "Misc. Options" msgstr "خيارات أخرى" msgid "Roundoff corners for consistency with rounded decorations" msgstr "دوّر الزوايا لتتناسب مع الزينة المدوّرة" msgid "Window Color (Active)" msgstr "" msgid "Window Color (Inactive)" msgstr "" msgid "Window Depth" msgstr "عمق النافذة" msgid "Window Match" msgstr "تطابق النافذة" msgid "Window Space" msgstr "مسافة النافذة" msgid "Window depth" msgstr "عمق النافذة" msgid "Windows that should be handled by 3D" msgstr "النوافذ التي يجب أن تعالج بثلاثة أبعاد" msgid "ADD Helper" msgstr "إضافة المساعد" msgid "Bindings" msgstr "الأغلفة" msgid "Brightness" msgstr "النصوع" msgid "Brightness of faded windows" msgstr "نصوع النوافذ المتلاشية" msgid "Enable ADD Helper on start" msgstr "" msgid "Enables ADD helper when it is first loaded." msgstr "" msgid "" "Make it slightly easier to concentrate by dimming all but the active window." msgstr "إجعلها أكثر سهولة للتركيز و ذلك بجعل النوافذ الخاملة باهتة." msgid "Opacity" msgstr "اللاشفافية" msgid "Opacity of faded windows" msgstr "لاشفافية النوافذ المتلاشية" msgid "Saturation" msgstr "قوة الألوان" msgid "Saturation of faded windows" msgstr "قوة الألوان في النوافذ المتلاشية" msgid "Toggle AddHelper" msgstr "تثبيت إضافة المساعد" msgid "Use this to enable/disable AddHelper on the fly." msgstr "إستعمل هذا لتشغيل/ تعطيل إضافة المساعد على وجه السرعة" msgid "Window Types" msgstr "أنواع النوافذ" msgid "Window types that should be Opacified." msgstr "أنواع النوافذ التي لا يجب أن تكون شفافة" msgid "Airplane" msgstr "طاىٔرة ورقية" msgid "Airplane Flying Path Length" msgstr "طول مسار الطاىٔرة" msgid "Angle of window at the end of the animation." msgstr "زاوية النافذة عند إنتهاﺀ التحريك" msgid "Animation Time Step For Intense Effects" msgstr "وقت الخطوة في التحريك للمؤثرات الثقيلة" #, fuzzy msgid "Animations Add-On" msgstr "التحريك" msgid "Automatic" msgstr "تلقاىٔي" msgid "Away Angle" msgstr "زاوية الإبعاد" msgid "Away Position" msgstr "موقع الإبعاد" msgid "Beam" msgstr "الشعاع" msgid "Beam Color" msgstr "لون الشعاع" msgid "Beam Life" msgstr "مدة حياة الشعاع" msgid "Beam Slowdown" msgstr "تباطؤ الشعاع" msgid "Beam Spacing" msgstr "تباعد الشعاع" msgid "Beam Up" msgstr "ظهور الشعاع" msgid "Beam Width" msgstr "طول الشعاع" msgid "Beam color." msgstr "لون الشعاع" msgid "Beam life." msgstr "مدة حياة الشعاع" msgid "Beam slowdown." msgstr "تباطؤ الشعاع" msgid "Beam width." msgstr "طول الشعاع" msgid "Burn" msgstr "الحرق" msgid "" "Closeness of window to camera at the end of the animation (1.0: Close to " "camera, -2.0: Away from camera)." msgstr "" "القرب من الكاميرا عند إنتهاﺀ التحريك (١.٠: قريب من الكاميرا، ٢.٠-: بعيد عن " "الكاميرا)." msgid "Domino" msgstr "دومينو" msgid "Domino Piece Falling Direction" msgstr "إتجاه سقوط قطع الدومينو" msgid "Down" msgstr "أسفل" msgid "Effect Settings" msgstr "خيارات الموْثرة" msgid "Explode" msgstr "تفجير" msgid "Extra window animations and animation engines" msgstr "" msgid "Falling direction for Domino pieces." msgstr "إتجاه سقوط قطع الدومينو." msgid "Fire Particle Color" msgstr "لون أجزاﺀ النار" msgid "Fire Particle Life" msgstr "مدة حياة اجزاﺀ النار" msgid "Fire Particle Size" msgstr "حجم اجزاﺀ النار" msgid "Fire Particle Slowdown" msgstr "تباطؤ أجزاﺀ النار" msgid "Fire Smoke" msgstr "دخان النار" msgid "Fire constant speed" msgstr "نار ذو سرعة ثابتة" msgid "Fire direction" msgstr "إتجاه النار" msgid "Fire direction." msgstr "إتجاه النار." msgid "Fire particle color." msgstr "لون أجزاﺀ النار." msgid "Fire particle life." msgstr "مدة حياة اجزاﺀ النا.ر" msgid "Fire particle size." msgstr "حجم اجزاﺀ النار." msgid "Fire particle slowdown." msgstr "تباطؤ أجزاﺀ النار." msgid "Fire smoke." msgstr "دخان النار." msgid "Fly to TaskBar on Minimize" msgstr "طيران إلى شريط المهام " msgid "Fold" msgstr "طَوي" msgid "Fold Direction" msgstr "إتجاه الطَوي" msgid "Fold opening direction for pieces in Razr effect." msgstr "إتجاه الطوي عند البداية للقطع في تأثير الشفرات " msgid "Glass" msgstr "" #, fuzzy msgid "Glide 3" msgstr "زحلقة ١" msgid "Have random colors for the fire effect, also known as Mystical Fire." msgstr "إستخدام ألوان عشواىٔية لتأثير النار، معروف أيضا بإسم النار الأسطورية" msgid "Hexagonal" msgstr "مسدس" msgid "In" msgstr "داخل" msgid "In-out" msgstr "داخل-خارج" msgid "Leaf Spread" msgstr "إنتشار ورق الشجر" msgid "Left" msgstr "يسار" msgid "Left-right" msgstr "يسار-يمين" msgid "Length of airplane's flying path." msgstr "طول مسار الطاىٔرة" msgid "Make fire effect duration be dependent on window height." msgstr "جعل مدة تأثير النار مرتبط بطول النافذة" msgid "Movement direction(s) for window pieces." msgstr "إتجاه حركة قطع النافذة" msgid "Number Of Fire Particles" msgstr "عدد أجزاﺀ النار" msgid "Number of fire particles." msgstr "عدد أجزاﺀ النار." msgid "Out" msgstr "خارج" msgid "Random" msgstr "عشواىٔية" msgid "Randomly Colored Fire" msgstr "نار ملونة عشواىٔيا" msgid "Razr" msgstr "شفرات" msgid "Razr Fold Opening Direction" msgstr "إتجاه بداية الطوي الحاد" msgid "Rectangular" msgstr "مستطيل" msgid "Right" msgstr "يمين" msgid "Rotation Angle" msgstr "زاوية الدوران" msgid "Rotation angle of animated window pieces (in degrees)." msgstr "زاوية دوران حركة أجزاﺀ النافذة (بالدرجات)" msgid "Shatter Number of Spokes" msgstr "" #, fuzzy msgid "Shatter Number of Tiers" msgstr "عدد أجزاﺀ النار." msgid "Skewer" msgstr "إنحراف" msgid "Skewer Direction" msgstr "إتجاه الإنحراف" msgid "Spacing between beams." msgstr "التباعد بين الأشعة" msgid "Tessellation Type" msgstr "نوع الفسيفساﺀ" msgid "Tessellation type for exploding window pieces." msgstr "نوع الفسيفساﺀ لقطع النافذة المتفجرة." msgid "Tessellation type for window pieces." msgstr "نوع الفسيفساﺀ لقطع النافذة." msgid "" "The amount of time in milliseconds between each render of the intense " "animation (Ex. Burn, Beam). The higher the number, the jerkier the movements " "become." msgstr "" "المدة الزمنية بالميللي ثانية لكل صورة في التحريك للمؤثرات الثقيلة (النار أو " "الشعاع مثلا). كلما كان الرقم أكبر، زاد سوﺀ التحريكو أصبح متقطشا." msgid "" "The animated window will be split into pieces along a grid. Specify the " "number of grid cells along the height of the window." msgstr "" "النافذة المتحركة ستقسم لقطع على طول شبكة. الرجاﺀ تحديد عدد خلايا الشبكة على " "طول النافذة." msgid "" "The animated window will be split into pieces along a grid. Specify the " "number of grid cells along the width of the window." msgstr "" "النافذة المتحركة ستقسم لقطع على طول شبكة. الرجاﺀ تحديد عدد خلايا الشبكة على " "عرض النافذة." msgid "" "The exploding window will be split into pieces along a grid. Specify the " "number of grid cells along the height of the window." msgstr "" "النافذة المتحركة ستقسم لقطع على طول شبكة. الرجاﺀ تحديد عدد خلايا الشبكة على " "طول النافذة." msgid "" "The exploding window will be split into pieces along a grid. Specify the " "number of grid cells along the width of the window." msgstr "" "النافذة المتحركة ستقسم لقطع على طول شبكة. الرجاﺀ تحديد عدد خلايا الشبكة على " "عرض النافذة." #, fuzzy msgid "" "The exploding window will be split into pieces along concentric circles. " "Specify the number of concentric circles the shatter tessellation will have." msgstr "" "النافذة المتحركة ستقسم لقطع على طول شبكة. الرجاﺀ تحديد عدد خلايا الشبكة على " "طول النافذة." #, fuzzy msgid "" "The exploding window with the shatter animation will be split into pieces " "radially from the center. Specify the number of radial spokes the animation " "will have." msgstr "" "النافذة المتحركة ستقسم لقطع على طول شبكة. الرجاﺀ تحديد عدد خلايا الشبكة على " "عرض النافذة." msgid "Thickness" msgstr "السماكة" msgid "Thickness of Animated Polygons" msgstr "سماكة المضلّع المحرّك" msgid "Thickness of Exploding Polygons" msgstr "سماكة المضلّع المنفجر" msgid "Thickness of animated window pieces (in pixels)." msgstr "سماكة قطع النافذة المحركة (بالنقط)." msgid "Thickness of exploding window pieces (in pixels)." msgstr "سماكة قطع النافذة المنفجرة (بالنقط)." msgid "Up" msgstr "فوق" msgid "Up-down" msgstr "فوق-تحت" msgid "" "Whether the window should fly to taskbar when minimized with Airplane effect." msgstr "" "إذا كان على النافذة الطيران إلى شريط المهام عند تصغيرها مع إستعمال تأثير " "الطاىٔرة." msgid "Window Grid Height" msgstr "طول شبكة النافذة" msgid "Window Grid Width" msgstr "عرض شبكة النافذة" msgid "Window folding direction." msgstr "إتجاه طوي النافذة" msgid "" "Window thickness in pixels. Setting this to larger than 0 will disable " "shadow, blur, and reflection during the animation." msgstr "" "سماكة النافذة بالنقط. ضبط هذه بقيمة أعلى من صفر سيعطّل الظلال و الغباش و " "الإنعكاسات خلال التحريك." msgid "" "All effects are chosen randomly, ignoring the selected effect. If None is " "selected for an event, that event won't be animated." msgstr "" "إختيار جميع المؤثرات بطريقة عشواىٔية، بتجاهل المؤثرات المختارة. إذا لم يتم " "إختيار أي شئ لحدث معين، لن يتم التحريك عند هذا الحدث." msgid "Animation Selection" msgstr "إختيار التحريك" msgid "Animation Time Step" msgstr "وقت الخطوة في التحريك" msgid "Animation duration in milliseconds for close effect." msgstr "مدة التحريك للتأثير الإغلاق بالجزﺀ من الألف من الثانية" msgid "Animation duration in milliseconds for focus effect." msgstr "مدة التحريك لتأثير التركيز بالجزﺀ من الألف من الثانية" msgid "Animation duration in milliseconds for minimize effect." msgstr "مدة التحريك لتأثير التصغير بالجزﺀ من الألف من الثانية" msgid "Animation duration in milliseconds for open effect." msgstr "مدة التحريك لتأثير الفتح بالجزﺀ من الألف من الثانية" msgid "Animation duration in milliseconds for shade effect." msgstr "مدة التحريك لتأثير التظليل بالجزﺀ من الألف من الثانية" msgid "Animations" msgstr "التحريك" msgid "Close Animation" msgstr "حركة الإغلاق" msgid "Close Effect" msgstr "تأثير الإغلاق" msgid "" "Comma separated list of option value assignments to override effect " "settings, e.g.: fire_color=#0080ffff, fire_particles=700, fire_smoke=1" msgstr "" "يمكن فصل قيم الخيارات بواسطة الفاصلة لتخطي ضوابط المؤثرات يدويامثلا: " "fire_color=#0080ffff, fire_particles=700, fire_smoke=1" msgid "Curved Fold" msgstr "الطوي المنحني" #, fuzzy msgid "Curved Fold Amplitude Multiplier" msgstr "مدى تردد الطوي المنحني" msgid "Dodge" msgstr "مراوغة" msgid "Dodge Gap Ratio" msgstr "مستوى هوة المراوغة" msgid "Dream" msgstr "حلم" msgid "Duration" msgstr "مدة" msgid "Fade" msgstr "تلاشي" msgid "Fixed window interior during the Rollup animation." msgstr "داخل النافذة ثابت أثناﺀ حركة الرفع" msgid "Focus Animation" msgstr "حركة التركيز" msgid "Focus Effect" msgstr "مؤثرات التركيز" msgid "" "Fold amplitude (size) is multiplied by this number. Negative values fold " "outward." msgstr "" msgid "Glide 1" msgstr "زحلقة ١" msgid "Glide 2" msgstr "زحلقة ٢" msgid "Horizontal Folds" msgstr "طوي أفقي" #, fuzzy msgid "Horizontal Folds Amplitude Multiplier" msgstr "مدى تردد الطوي الأفقي" msgid "How spring-like the Sidekick animation should be." msgstr "كيف حركة الركلة الخارجية عليها ان تكون مع النابض." msgid "How spring-like the Zoom animation should be." msgstr "كيف حركة التقريب عليها ان تكون مع النابض." msgid "Magic Lamp" msgstr "المصباح السحري" msgid "Magic Lamp Grid Y Resolution" msgstr "الدقة العامودية للمصباح السحري" msgid "Magic Lamp Max Wave Amplitude" msgstr "مدى التردد الأقصي للموجة في المصباح السحري" msgid "Magic Lamp Max Waves" msgstr "الموجة القصوى في المصباح السحري" msgid "Magic Lamp Min Wave Amplitude" msgstr "مدى التردد الأدنى للموجة في المصباح السحري" msgid "Magic Lamp Open Start Width" msgstr "العرض عند بداية المصباح السحري" msgid "Magic Lamp Open/Close Moving End" msgstr "نهاية فتح / غلق المصباح السحري" msgid "Minimize Animation" msgstr "حركة التصغير" msgid "Minimize Effect" msgstr "تأثير التصغير" msgid "Minimize/Unminimize Only" msgstr "تصغير / إرجاع فقط" msgid "None" msgstr "لا شئ" msgid "Number of Horizontal Folds" msgstr "عدد الطويات الأفقية" #, no-c-format msgid "Number of rotations for Sidekick (plus or minus 10% for randomness)." msgstr "عدد الدورات للركلة الجانبية (مع هامش ١٠% عشواىٔية)٭" msgid "Off" msgstr "إطفاﺀ" msgid "On" msgstr "تشغيل" msgid "On open/close, move magic lamp ending point with the mouse pointer." msgstr "عند الفتح / الغلق، إجعل نقطة نهاية الصباح السحري عند مؤشر الفأرة." msgid "On open/close, move vacuum ending point with the mouse pointer." msgstr "عند الفتح / الغلق، إجعل نقطة نهاية الفراغ عند مؤشر الفأرة." msgid "Open Animation" msgstr "فتح التحريك" msgid "Open Effect" msgstr "تأثير الفتح" msgid "Open/Close Only" msgstr "فتح / غلق فقط" msgid "Options" msgstr "خيارات" msgid "Pool" msgstr "صندوق" #, fuzzy msgid "" "Pool of effects to be chosen from if Random effect is selected. Click reset " "to use all effects." msgstr "" "صندوق من المؤثرات ليتم الإختيار بينهم تأثير عشواىٔي. إضعط إعادة لإستعادة " "اللاىٔحة كاملة." msgid "Random Animations For All Events" msgstr "تحريك عشواىٔي لجميع الأحداث" msgid "Random Effects" msgstr "مؤثرات عشواىٔية" msgid "Ratio of gaps between dodge start times to focus duration." msgstr "نسبة الفرق بين وقت بداية المناورة و مدة التركيز" msgid "Roll Up" msgstr "رفع" msgid "Rollup Fixed Interior" msgstr "رفع مع داخل ثابت" msgid "Shade Animation" msgstr "حركة التظليل" msgid "Shade Effect" msgstr "تأثير التظليل" msgid "Sidekick" msgstr "الركلة الجانبية" msgid "Sidekick Number of Rotations" msgstr "عدد دوران الركلة الجانبية" msgid "Sidekick Springiness" msgstr "مرونة الركلة الجانبية" msgid "" "Starting width of open effect and ending width of close effect for Magic " "Lamp." msgstr "العرض عند بداية تأثر الفتح و عند نهاية تأثير الغلق للمصباح السحري." msgid "" "Starting width of open effect and ending width of close effect for Vacuum." msgstr "العرض عند بداية الفتح و العرض عند الإغلاق لتأثير الفراغ." msgid "" "The amount of time in milliseconds between each render of the animation. The " "higher the number, the jerkier the movements become." msgstr "" "المدة الزمنية بالميللي ثانية لكل صورة في التحريك. كلما كان الرقم أكبر، زاد " "سوﺀ التحريك و أصبح متقطشا." msgid "The animation effect shown when closing a window." msgstr ".التأثير الذي سيستعمل عند إغلاق النافذة" msgid "The animation effect shown when creating a window." msgstr ".التأثير الذي سيستعمل عند إنشاﺀ النافذة" msgid "The animation effect shown when focusing a window." msgstr ".التأثير الذي سيستعمل عند تركيز النافذة" msgid "The animation effect shown when minimizing a window." msgstr ".التأثير الذي سيستعمل عند تصغير النافذة" msgid "The animation effect shown when shading a window." msgstr ".التأثير الذي سيستعمل عند تظليل النافذة" msgid "The maximum amplitude (size of the waves) Magic Lamp will have." msgstr "مدى التردد الأقصى (حجم الموجات) للمصباح السحري." msgid "The maximum number of waves for Magic Lamp." msgstr "العدد الأقصى للموجات للمصباح السحري." msgid "The minimum amplitude (size of the waves) Magic Lamp will have." msgstr "مدى التردد الأدنى (حجم الموجات) للمصباح السحري." msgid "" "The number of horizontal folds that occur in the Horizontal Fold animation." msgstr "عدد الطويات الأفقية في تأثير الطوي الأفقي." msgid "The width of the wave relative to the window height." msgstr "عرض الموجة بالنسبة لطول النافذة." msgid "The windows that will be animated." msgstr "النوافذ التي ستحرّك." msgid "Use various animations as window effects" msgstr "إستعمل تحريكات متنوعة كمؤثرات للنافذة" msgid "Vacuum" msgstr "فراغ" msgid "Vacuum Grid Y Resolution" msgstr "الدقة العامودية للشبكة في تأثير الفراغ" msgid "Vacuum Open Start Width" msgstr "العرض عند بدﺀ تأثير الفراغ" msgid "Vacuum Open/Close Moving End" msgstr "حركة النهاية عند الفتح و الإغلاق أثناﺀ إستعمال تأثير الفراغ" msgid "" "Vertex grid resolution for Magic Lamp (Y dimension only). This is the number " "of points used to define the curves. The higher the number, the smoother the " "curves. However there will be a loss of performance (CPU usage increases)." msgstr "" msgid "" "Vertex grid resolution for Vacuum (Y dimension only). This is the number of " "points used to define the curves. The higher the number, the smoother the " "curves. However there will be a loss of performance (CPU usage increases)." msgstr "" msgid "Wave" msgstr "موجة" #, fuzzy msgid "Wave Amplitude Multiplier" msgstr "حجم الموجة" msgid "Wave Width" msgstr "عرض الموجة" msgid "" "Wave amplitude (size) is multiplied by this number. Negative values fold " "outward." msgstr "" msgid "" "Whether the window should zoom to taskbar when minimized with Curved Fold " "effect." msgstr "" "إذا كان على النافذة أن تُحجّم إلى شريط المهام عند تصغيرها مع إستعمال تأثير " "الطوي المنحني." msgid "" "Whether the window should zoom to taskbar when minimized with Dream effect." msgstr "" "إذا كان على النافذة أن تُحجّم إلى شريط المهام عند تصغيرها مع إستعمال تأثير " "الطوي المنحني." msgid "" "Whether the window should zoom to taskbar when minimized with Glide 1 effect." msgstr "" "إذا كان على النافذة أن تُحجّم إلى شريط المهام عند تصغيرها مع إستعمال تأثير " "الزحلقة ١." msgid "" "Whether the window should zoom to taskbar when minimized with Glide 2 effect." msgstr "" "إذا كان على النافذة أن تُحجّم إلى شريط المهام عند تصغيرها مع إستعمال تأثير " "الزحلقة ٢." msgid "" "Whether the window should zoom to taskbar when minimized with Horizontal " "Folds effect." msgstr "" "إذا كان على النافذة أن تُحجّم إلى شريط المهام عند تصغيرها مع إستعمال تأثير " "الطوي الأفقي." msgid "Window that should animate with this effect when focused." msgstr "النافذة التي يجب تحريكها مع هذا التأثير عند التركيزعليها" msgid "Window that should animate with this effect when shaded." msgstr "النافذة التي يجب تحريكها مع هذا التأثير عند تظليلها" msgid "Zoom" msgstr "تكبير" msgid "Zoom Springiness" msgstr "نابض التكبير" msgid "Zoom from Center" msgstr "تكبير من الوسط" msgid "Zoom from center when playing the Sidekick animation." msgstr "تكبير من الوسط عند قيام تحريك الركلة الجانبية" msgid "Zoom from center when playing the Zoom animation." msgstr "تكبير من الوسط عند قيام تحريك التكبير" msgid "Zoom to TaskBar on Minimize" msgstr "تحجيم إلى شريط المهام عند التصغير" msgid "Ambient light" msgstr "" msgid "Amplitude of small water waves on the bigger ones." msgstr "" msgid "Amplitude of water waves." msgstr "" #, fuzzy msgid "Color" msgstr "لون الشعاع" msgid "Color of ground in the cube." msgstr "" msgid "Color of water in the cube." msgstr "" msgid "Component of light coming from all directions equally." msgstr "" #, fuzzy msgid "Creature Selection" msgstr "إختيار التحريك" msgid "Cube Atlantis" msgstr "" msgid "Display" msgstr "" msgid "Fish in different groups, but of the same type, swim together." msgstr "" msgid "Frequency of small water waves on the bigger ones." msgstr "" msgid "Frequency of water waves." msgstr "" #, fuzzy msgid "Ground color" msgstr "لون الشعاع" msgid "Height of water surface in the cube." msgstr "" msgid "Light inclination" msgstr "" #, fuzzy msgid "Lighting" msgstr "يمين" msgid "Low detail models" msgstr "" #, fuzzy msgid "Miscellaneous Selection" msgstr "إختيار التحريك" msgid "Multiply the speed of the fish by this factor." msgstr "" msgid "Number" msgstr "" msgid "Number of subdivisions that create a finer grid." msgstr "" #, fuzzy msgid "Preserve light direction when rotating the cube." msgstr "إرفع النوافذ عند دوران المكعب" msgid "Render ground" msgstr "" #, fuzzy msgid "Render ground inside the cube." msgstr "عدد أجزاﺀ النار." msgid "Render some sea animals inside of the transparent cube" msgstr "" msgid "Render water" msgstr "" #, fuzzy msgid "Render water inside the cube." msgstr "عدد أجزاﺀ النار." #, fuzzy msgid "Render water waves inside the cube." msgstr "عدد أجزاﺀ النار." msgid "Render water wireframe" msgstr "" #, fuzzy msgid "Render water wireframe inside the cube." msgstr "عدد أجزاﺀ النار." msgid "Render waves" msgstr "" msgid "" "Rescale along the sides of the cube by the ratio of screen width to height." msgstr "" msgid "Rescale for screen ratio" msgstr "" #, fuzzy msgid "Ripple effect" msgstr "تأثير الفتح" msgid "Rotate lighting" msgstr "" msgid "School similar groups" msgstr "" msgid "Semi-randomize light scattering off water waves." msgstr "" msgid "Size" msgstr "" #, fuzzy msgid "Small wave amplitude" msgstr "مدى التردد الأقصي للموجة في المصباح السحري" msgid "Small wave frequency" msgstr "" msgid "Speed factor" msgstr "" msgid "Start crabs on bottom" msgstr "" msgid "Start crabs on the bottom of the cube." msgstr "" msgid "" "The angle of light rays from the horizon in degrees (0 is from the viewer's " "perspective, 90 is from on top). Only has effect when Rotate Lighting is " "false." msgstr "" msgid "The color of the sea creature." msgstr "" msgid "The color of the sea plant." msgstr "" msgid "The number of the sea creature." msgstr "" msgid "The number of the sea plants." msgstr "" msgid "The size of the sea creature." msgstr "" msgid "The size of the sea plant." msgstr "" msgid "Type" msgstr "" msgid "Type of sea creature." msgstr "" msgid "Type of sea plant." msgstr "" msgid "Use less detailed models for increased performance." msgstr "" msgid "Water / Ground" msgstr "" #, fuzzy msgid "Water color" msgstr "لون الشعاع" msgid "Water surface height" msgstr "" msgid "Water/Ground grid smoothness" msgstr "" #, fuzzy msgid "Wave amplitude" msgstr "حجم الموجة" msgid "Wave frequency" msgstr "" #, fuzzy msgid "Waves" msgstr "موجة" msgid "A simple benchmark plugin" msgstr "إضافة من أجل قياس الأداﺀ" msgid "Benchmark" msgstr "قياس الأداﺀ" msgid "Console Output" msgstr "" msgid "Console output update time" msgstr "" msgid "Disable Compiz integrated FPS limiter" msgstr "" msgid "Disable limiter" msgstr "" msgid "Display FPS on screen" msgstr "" msgid "Enable" msgstr "" msgid "Initiate" msgstr "" msgid "Main" msgstr "" msgid "Print FPS to console" msgstr "" msgid "Screen Output" msgstr "" msgid "Start benchmark" msgstr "" msgid "Update time" msgstr "" msgid "X Position of benchmark window" msgstr "" msgid "X position" msgstr "" msgid "Y Position of benchmark window" msgstr "" msgid "Y position" msgstr "" msgid "Bicubic filter" msgstr "" msgid "Bicubic texture filtering" msgstr "" msgid "Color filter" msgstr "" msgid "Exclude windows" msgstr "" msgid "Filter colors for accessibility purposes" msgstr "" msgid "Filter window decorations" msgstr "" msgid "Filtered windows" msgstr "" msgid "Filters files" msgstr "" msgid "" "List of plain text filter files that should be applied when filtering " "windows or screen." msgstr "" msgid "" "Select filter to use from filters list : either apply all filters or only " "one specific filter (triggering this action switches filters one by one and " "eventually comes back to the \"all filters\" mode)." msgstr "" msgid "Switch filter" msgstr "" msgid "Toggle filtering for currently focused window." msgstr "" msgid "Toggle filtering for every window on the screen." msgstr "" msgid "Toggle screen filtering" msgstr "" msgid "Toggle window filtering" msgstr "" msgid "" "Window decorations (borders and titlebar) will be filtered as well as window " "contents if enabled." msgstr "" msgid "Windows to be filtered by default." msgstr "" msgid "Windows to exclude from filtering." msgstr "" msgid "Activate Crash Handler." msgstr "" msgid "Compiz crash handler plugin" msgstr "" msgid "Crash Dump Directory" msgstr "" msgid "Crash handler" msgstr "" msgid "Directory to dump the crash logs to." msgstr "" msgid "Enable Crash Handler" msgstr "" msgid "Start Other Window Manager" msgstr "" msgid "Start other window manager on Crash." msgstr "" msgid "Window Manager Command Line" msgstr "" msgid "Window manager command line. DO NOT ENTER COMPIZ HERE!!!" msgstr "" msgid "Above" msgstr "" msgid "Adjust bottom face image to rotation" msgstr "" msgid "Adjust bottom image" msgstr "" msgid "Adjust top face image to rotation" msgstr "" msgid "Adjust top image" msgstr "" msgid "Advance to next image for bottom face of the cube" msgstr "" msgid "Advance to next image for top face of the cube" msgstr "" msgid "Appearance" msgstr "" msgid "Aspect ratio" msgstr "" msgid "Aspect ratio of the deformed cube" msgstr "" msgid "Auto zoom" msgstr "" msgid "Auto zoom only on Mouse Rotate" msgstr "" msgid "Behaviour" msgstr "" msgid "Bottom image files" msgstr "" msgid "Clamp bottom face image to border" msgstr "" msgid "" "Clamp bottom face image to border. This is often the best if your image " "doesn't fit the size of the cube or if it's transparent. It can lead to some " "ugly dotted lines when enabled (especially with large enough images) though." msgstr "" msgid "Clamp top face image to border" msgstr "" msgid "" "Clamp top face image to border. This is often the best if your image doesn't " "fit the size of the cube or if it's transparent. It can lead to some ugly " "dotted lines when enabled (especially with large enough images) though." msgstr "" msgid "Color of bottom face of the cube" msgstr "" msgid "Color of the ground (far)." msgstr "" msgid "Color of the ground (near)." msgstr "" msgid "Color of top face of the cube" msgstr "" msgid "Compiz cube reflection and deformation" msgstr "" msgid "Cube Bottom Color" msgstr "" msgid "Cube Reflection and Deformation" msgstr "" msgid "Cube Top Color" msgstr "" msgid "Cube caps" msgstr "" msgid "Cylinder" msgstr "" #, fuzzy msgid "Deform caps" msgstr "مدة" msgid "Deform cube caps." msgstr "" #, fuzzy msgid "Deform only on mouse rotate" msgstr "ثلاثة أبعاد فقط عند دوران الفأرة" #, fuzzy msgid "Deformation" msgstr "مدة" msgid "Deformation in unfold cube mode." msgstr "" #, fuzzy msgid "Deformation mode." msgstr "مدة" msgid "Distance" msgstr "" msgid "Draw bottom face" msgstr "" msgid "Draw bottom face of the cube" msgstr "" msgid "Draw top face" msgstr "" msgid "Draw top face of the cube" msgstr "" msgid "Enabled" msgstr "" msgid "Give cube a reflective ground." msgstr "" msgid "Go back to previous image for bottom face of the cube" msgstr "" msgid "Go back to previous image for top face of the cube" msgstr "" msgid "Ground color(far)" msgstr "" msgid "Ground color(near)" msgstr "" msgid "Initiates cube cylinder deformation only if rotation is mouse driven." msgstr "" msgid "Intensity" msgstr "" msgid "Jumpy" msgstr "" msgid "Jumpy reflection" msgstr "" msgid "" "List of PNG and SVG files that should be rendered on bottom face of cube" msgstr "" msgid "List of PNG and SVG files that should be rendered on top face of cube" msgstr "" msgid "Maintain bottom aspect ratio" msgstr "" msgid "Maintain bottom cap image aspect ratio." msgstr "" msgid "Maintain top aspect ratio" msgstr "" msgid "Maintain top cap image aspect ratio." msgstr "" msgid "Next bottom image" msgstr "" msgid "Next top image" msgstr "" msgid "Prev bottom image" msgstr "" msgid "Prev top image" msgstr "" msgid "Reflection" msgstr "" msgid "Reflection ground size" msgstr "" msgid "Reflection ground size." msgstr "" msgid "Reflection intensity" msgstr "" msgid "Reflection mode" msgstr "" msgid "Reflection mode." msgstr "" msgid "Scale bottom image" msgstr "" msgid "Scale image to cover bottom face of cube" msgstr "" msgid "Scale image to cover top face of cube" msgstr "" msgid "Scale top image" msgstr "" msgid "Sphere" msgstr "" msgid "Top image files" msgstr "" msgid "Unfold cube deformation" msgstr "" msgid "Zoom out automatically only on mouse rotate." msgstr "" msgid "Zoom out automatically to make the cube fit to the screen." msgstr "" #, fuzzy msgid "3D Models" msgstr "مراوغة" msgid "Ambient light intensity" msgstr "" msgid "" "Component of light coming from the direction set by inclination or from the " "viewer if Rotate Lighting is true." msgstr "" msgid "Cube 3D Models" msgstr "" msgid "Diffuse light intensity" msgstr "" msgid "Framerate (per second) for the animated series of obj files." msgstr "" msgid "Frames per second" msgstr "" msgid "Full path to 3D wavefront (.obj) model file." msgstr "" msgid "" "Highly directional component of light coming from the direction set by " "inclination or from the viewer if Rotate Lighting is true." msgstr "" msgid "Loading" msgstr "" #, fuzzy msgid "Model" msgstr "مراوغة" msgid "Model type" msgstr "" msgid "Plane of rotation for the 3D model." msgstr "" msgid "Rate of rotation of 3D model (in rotations per second)." msgstr "" msgid "Render front and back sides" msgstr "" msgid "Render still/animated 3D mesh models inside of the transparent cube" msgstr "" msgid "" "Renders the front surface and then the back surface. This can be useful for " "models which show black spots but can cause a performance hit." msgstr "" #, fuzzy msgid "Rotation plane" msgstr "زاوية الدوران" #, fuzzy msgid "Rotation rate" msgstr "زاوية الدوران" msgid "Scale all factor" msgstr "" msgid "Scale all the 3D models by this factor." msgstr "" msgid "Scale factor" msgstr "" msgid "Scale the 3D model by this factor." msgstr "" msgid "Specular light intensity" msgstr "" msgid "Type of 3D model (still or animated)." msgstr "" msgid "Use separate threads" msgstr "" msgid "" "Use separate threads to load each model faster and allow other interaction " "whilst loading." msgstr "" msgid "X" msgstr "" msgid "X coordinate offset from the centre of the cube." msgstr "" msgid "Y" msgstr "" msgid "Y coordinate offset from the centre of the cube." msgstr "" msgid "Z" msgstr "" msgid "Z coordinate offset from the centre of the cube." msgstr "" msgid "Allow rotation of this element" msgstr "" msgid "Autumn" msgstr "" msgid "Background Color" msgstr "" msgid "Background color for the window title" msgstr "" msgid "Bold Font" msgstr "" msgid "Bubbles" msgstr "" msgid "" "Delay (in ms) between screen updates. Decreasing this value may make snow " "fall more smoothly, but will also increase CPU usage." msgstr "" msgid "Display Time" msgstr "" #, fuzzy msgid "Draw Over Windows" msgstr "نوافذ ثلاثية الأبعاد" msgid "Draw elements on screen" msgstr "" msgid "Element Image" msgstr "" msgid "Element Iter" msgstr "" msgid "Element Movement Type" msgstr "" #, fuzzy msgid "Element Title Display" msgstr "أنواع النوافذ" msgid "Element Type" msgstr "" msgid "Element rotation" msgstr "" #, fuzzy msgid "Element size" msgstr "حجم اجزاﺀ النار." msgid "Element speed" msgstr "" msgid "Elements" msgstr "" msgid "Elements List" msgstr "" msgid "Elements drawn above windows" msgstr "" #, fuzzy msgid "Fireflies" msgstr "نار" msgid "Font Color" msgstr "" msgid "Font Size" msgstr "" msgid "Font color for the window title" msgstr "" msgid "Font size for the window title" msgstr "" msgid "General" msgstr "" msgid "How deep into the screen snowflakes can be drawn before being removed" msgstr "" msgid "How far from the screen snowflakes can be drawn before being removed" msgstr "" msgid "How long to display the title (in ms)" msgstr "" msgid "Image file for this Element" msgstr "" msgid "Next Element" msgstr "" #, fuzzy msgid "Number of elements" msgstr "عدد أجزاﺀ النار." msgid "Previous Element" msgstr "" msgid "Screen Boxing" msgstr "" msgid "Screen Depth" msgstr "" msgid "Select snow flake movement direction" msgstr "" msgid "Select the Next Element in the list" msgstr "" msgid "" "Settings for one particular element configuration. Separate element " "definitions have different iters. This is a workaround to have multiple-" "textures per element until we can get cascading lists" msgstr "" msgid "Show Title on Toggle" msgstr "" msgid "Show the element type when toggling the currently selected element" msgstr "" msgid "Side-to-side movement of Snow." msgstr "" msgid "Size of these elements" msgstr "" msgid "Snow" msgstr "" msgid "Snow Direction" msgstr "" msgid "Snow sway" msgstr "" msgid "Speed of falling leaves" msgstr "" msgid "Speed of these elements" msgstr "" msgid "Star X Offset" msgstr "" msgid "Star Y Offset" msgstr "" msgid "Stars" msgstr "" msgid "Sway Of leaves" msgstr "" msgid "The X point on the screen where stars should start" msgstr "" msgid "The Y point on the screen where stars should start" msgstr "" msgid "Toggle Selected Element" msgstr "" msgid "Total number of allowed element" msgstr "" msgid "Update Delay" msgstr "" msgid "Use a bold font" msgstr "" msgid "Viscosity of liquid" msgstr "" msgid "Y Sway Gravity" msgstr "" msgid "sway of leaves" msgstr "" msgid "Animation used when switching to expo mode" msgstr "" msgid "Aspect Ratio" msgstr "" msgid "Button binding for drag & drop of windows" msgstr "" msgid "Button binding to exit expo" msgstr "" msgid "Button binding to switch to next viewport in expo" msgstr "" #, fuzzy msgid "Curve" msgstr "الطوي المنحني" msgid "Curve strength" msgstr "" msgid "Deformation of the expo wall" msgstr "" msgid "Distance between viewports" msgstr "" msgid "Distance of the expo wall" msgstr "" msgid "Double click time" msgstr "" msgid "Drag&drop" msgstr "" msgid "Duration of the zoomout animation" msgstr "" msgid "Engage wall expo mode button binding" msgstr "" msgid "Engage wall expo mode edge binding" msgstr "" msgid "Engage wall expo mode key binding" msgstr "" msgid "Exit expo" msgstr "" msgid "Expo" msgstr "" msgid "Expo Animation" msgstr "" msgid "Expo Plugin" msgstr "" msgid "Expo button" msgstr "" msgid "Expo edge" msgstr "" msgid "Expo key" msgstr "" msgid "Expo mode aspect ratio" msgstr "" msgid "Fade + Zoom" msgstr "" msgid "Generate mipmaps in expo mode" msgstr "" msgid "Hide panels/docks in expo" msgstr "" msgid "Hide panels/docks in expo." msgstr "" msgid "Immediate moves" msgstr "" msgid "Inactive viewport brightness." msgstr "" msgid "Inactive viewport saturation." msgstr "" msgid "Mipmaps" msgstr "" msgid "Multi Output Mode" msgstr "" msgid "Next viewport" msgstr "" msgid "One big wall" msgstr "" msgid "One wall per output" msgstr "" msgid "Previous viewport" msgstr "" msgid "Reflection Scale" msgstr "" msgid "Scale factor of the expo wall reflection" msgstr "" msgid "" "Selects how the expo wall is displayed if multiple output devices are used." msgstr "" msgid "" "Selects if windows movements in expo mode should be immediate - this among " "other things disables wobbliness" msgstr "" msgid "Show a reflection of the viewports on the ground" msgstr "" msgid "Strength of the deformation in curve mode" msgstr "" msgid "Tilt" msgstr "" msgid "Timeframe to execute a double click" msgstr "" msgid "Viewport distance" msgstr "" msgid "Vortex" msgstr "" msgid "Zoom time" msgstr "" msgid "Activate Demanding Attention Window" msgstr "" msgid "Activate Window" msgstr "" msgid "Activate a given window" msgstr "" msgid "Activate next window which has the \"demands attention\" flag set." msgstr "" msgid "Extra WM Actions" msgstr "" msgid "Provides less commonly used WM actions" msgstr "" msgid "Toggle Always-On-Top" msgstr "" msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "" msgid "Toggle Redirect" msgstr "" msgid "Toggle Sticky" msgstr "" msgid "Toggle always on top for the active window" msgstr "" msgid "Toggle window fullscreen" msgstr "" msgid "Toggle window redirect" msgstr "" msgid "Toggle window stickyness" msgstr "" msgid "Always fit to window on focus track" msgstr "" msgid "" "Always keep the zoomed area in sync with where the mouse is, and vice versa. " "Use this if you don't intend to draw a scaled pointer or hide the original " "pointer. The zoomed area will move as you move your mouse." msgstr "" msgid "Animation" msgstr "" msgid "" "Attempt to keep the zoomed mouse visible by warping it when it is moved " "outside the zoom area." msgstr "" msgid "Autoscale threshold" msgstr "" msgid "Center the mouse" msgstr "" msgid "Dynamic mouse pointer scale" msgstr "" msgid "Enable focus tracking" msgstr "" msgid "Enable this to get a gradually larger mouse pointer as you zoom in" msgstr "" msgid "" "Enable this to target the focused window when jumping to a specific zoom " "level. Disable to target mouse." msgstr "" msgid "Enhanced Zoom Desktop" msgstr "" msgid "Enhanced zoom functions for the visually impaired and other users" msgstr "" msgid "Filter Linear" msgstr "" msgid "Fit the window to the zoom level" msgstr "" msgid "" "Fit the zoomed area to the window when the zoomed area moves as a result of " "focus tracking." msgstr "" msgid "" "Fit the zoomed area to the window when the zoomed area moves as a result of " "focus tracking. Even when not initially zoomed in." msgstr "" msgid "Fit zoom level to window on focus change" msgstr "" msgid "Fit zoomed area to window" msgstr "" msgid "Fitting" msgstr "" msgid "Focus Tracking" msgstr "" msgid "Follow Focus Delay" msgstr "" msgid "Hide original mouse pointer" msgstr "" msgid "Hides the original mouse pointer when zoomed in and scaling the mouse" msgstr "" msgid "Minimum zoom factor" msgstr "" msgid "Mouse Behaviour" msgstr "" msgid "Mouse Restrain Margin" msgstr "" msgid "Mouse panning" msgstr "" msgid "Move the zoom area when focus changes." msgstr "" msgid "" "Move the zoomed area this much whenever you pan the zoomed area with keys." msgstr "" msgid "" "Only attempt to center newly focused windows if the mouse hasn't moved in " "this amount of seconds. Use this to avoid jumping when using sloppy focus." msgstr "" msgid "" "Only change zoom level (scale) on focus change if the target value is higher " "than this. Prevents zooming too far in on small popups etc." msgstr "" msgid "Pan (move) the zoom area down" msgstr "" msgid "Pan (move) the zoom area left" msgstr "" msgid "Pan (move) the zoom area right" msgstr "" msgid "Pan (move) the zoom area up" msgstr "" msgid "Pan Factor" msgstr "" msgid "Pan Zoom Down" msgstr "" msgid "Pan Zoom Left" msgstr "" msgid "Pan Zoom Right" msgstr "" msgid "Pan Zoom Up" msgstr "" msgid "Pan the zoom area when the mouse cursor moves outside the visible area." msgstr "" msgid "Panning" msgstr "" msgid "Puts the mouse in the middle of the screen (Regardless of zoom level)" msgstr "" msgid "Resize the window so it matches the current zoom level." msgstr "" msgid "Restrain the mouse to the zoom area" msgstr "" msgid "Scale the mouse pointer" msgstr "" msgid "Specific Zoom" msgstr "" msgid "Specific zoom factor 1" msgstr "" msgid "Specific zoom factor 2" msgstr "" msgid "Specific zoom factor 3" msgstr "" msgid "Speed" msgstr "" msgid "Static mouse pointer scale" msgstr "" msgid "Sync Mouse" msgstr "" msgid "Target Focused Window on Specific level" msgstr "" msgid "" "The minimum allowed zoom factor. A value of 0.5 equals 2x zoom, a value of " "0.25 equals 4x zoom." msgstr "" msgid "The size of the margin to add when attempting to restrain the mouse." msgstr "" msgid "Timestep" msgstr "" msgid "Toggle zoom area lock" msgstr "" msgid "Toggles a lock on the zoom area so it doesn't change on various events" msgstr "" msgid "Use linear filter when zoomed in" msgstr "" msgid "" "When not using a dynamic mouse pointer scale, this is the scale factor for " "the mouse pointer." msgstr "" msgid "" "When scaling the mouse pointer, this option makes the scale adjust according " "to the current level of zoom." msgstr "" #, fuzzy msgid "Zoom Area Movement" msgstr "تكبير من الوسط" #, fuzzy msgid "Zoom Box" msgstr "تكبير" msgid "Zoom In" msgstr "" msgid "Zoom In/Out" msgstr "" msgid "Zoom Out" msgstr "" msgid "Zoom Specific Level 1" msgstr "" msgid "Zoom Specific Level 2" msgstr "" msgid "Zoom Specific Level 3" msgstr "" msgid "Zoom Speed" msgstr "" msgid "Zoom Timestep" msgstr "" msgid "Zoom factor" msgstr "" msgid "Zoom in on a boxed area" msgstr "" msgid "Zoom in/out by this factor. Higher value means quicker zooming." msgstr "" msgid "Zoom level to go to when triggering hotkey 1" msgstr "" msgid "Zoom level to go to when triggering hotkey 2" msgstr "" msgid "Zoom level to go to when triggering hotkey 3" msgstr "" msgid "Zoom to the specific zoom level 1" msgstr "" msgid "Zoom to the specific zoom level 2" msgstr "" msgid "Zoom to the specific zoom level 3" msgstr "" msgid "" "Zooms in/out so the focused window is zoomed to the maximum while still " "being fully visible." msgstr "" msgid "Easily access your desktop" msgstr "" msgid "Fade Time" msgstr "" msgid "Fade time (in ms)" msgstr "" msgid "Fade to Desktop" msgstr "" msgid "Windows that should be faded to desktop" msgstr "" msgid "Alter window opacity based on color." msgstr "" msgid "Color Opacity" msgstr "" msgid "Toggle Window Fake ARGB" msgstr "" msgid "Toggle window fake ARGB." msgstr "" #, fuzzy msgid "Add Particle" msgstr "مدة حياة اجزاﺀ النار" msgid "Adds a fire particle at position (x,y), where x and y are floats." msgstr "" msgid "Background brightness" msgstr "" msgid "Background brightness during paint" msgstr "" msgid "Clear" msgstr "" msgid "Clear (button)" msgstr "" msgid "Clear (key)" msgstr "" msgid "Initiate (button)" msgstr "" msgid "Initiate (key)" msgstr "" msgid "Initiate fire drawing" msgstr "" msgid "Maximum number of active particles" msgstr "" msgid "Number of particles" msgstr "" msgid "Paint fire on the screen" msgstr "" msgid "Paint fire or other particles on the screen" msgstr "" msgid "Cube Gears" msgstr "" msgid "Render gears inside of the transparent cube" msgstr "" msgid "Grid" msgstr "" msgid "Move window to the bottom edge" msgstr "" msgid "Move window to the bottom left corner" msgstr "" msgid "Move window to the bottom right corner" msgstr "" msgid "Move window to the center" msgstr "" msgid "Move window to the left edge" msgstr "" msgid "Move window to the right edge" msgstr "" msgid "Move window to the top edge" msgstr "" msgid "Move window to the top left corner" msgstr "" msgid "Move window to the top right corner" msgstr "" msgid "Put Bottom" msgstr "" msgid "Put Bottom Left" msgstr "" msgid "Put Bottom Right" msgstr "" msgid "Put Center" msgstr "" msgid "Put Left" msgstr "" msgid "Put Right" msgstr "" msgid "Put Top" msgstr "" msgid "Put Top Left" msgstr "" msgid "Put Top Right" msgstr "" msgid "Warp and resize windows to fit an imaginary grid." msgstr "" msgid "Animation Options" msgstr "" msgid "Autotab windows on creation" msgstr "" msgid "Autotab windows with themselves on window creation" msgstr "" msgid "Border Radius" msgstr "" msgid "Border Width" msgstr "" msgid "Border color of the tab bar" msgstr "" msgid "Brightness of selected windows" msgstr "" msgid "Change Tab Left" msgstr "" msgid "Change Tab Right" msgstr "" msgid "Change tab animation duration" msgstr "" msgid "Close Group" msgstr "" msgid "Colors" msgstr "" msgid "Create mipmaps for thumbnails" msgstr "" msgid "Create mipmaps for thumbnails in the tab bar" msgstr "" msgid "" "Distance (in pixels) between the tab bar and the dragged slot for applying " "the spring model. If the distance is larger than that value, the model isn't " "applied." msgstr "" msgid "Duration (in s) of the animation that happens when changing tabs" msgstr "" msgid "Duration (in s) of the tab bar fading animation when showing/hiding it" msgstr "" msgid "Duration (in s) of the tab bar pulse animation" msgstr "" msgid "Duration (in s) of the tab bar reflex animation" msgstr "" msgid "Duration (in s) of the text fading animation when showing/hiding it" msgstr "" msgid "Enable Glow" msgstr "" msgid "Enable grouped window glowing" msgstr "" msgid "Fade time for tab bar animations" msgstr "" msgid "Fade time for text animations" msgstr "" msgid "Fill color of the selection rectangle" msgstr "" msgid "Fill color of the tab bar" msgstr "" msgid "Glow" msgstr "" msgid "Glow Color Change" msgstr "" msgid "Glow Size" msgstr "" msgid "Glow Type" msgstr "" msgid "Glow ring" msgstr "" msgid "Gradient" msgstr "" msgid "Group Window Match" msgstr "" msgid "Group Windows" msgstr "" msgid "Group and Tab Windows" msgstr "" msgid "Group the windows after selection" msgstr "" msgid "Grouping" msgstr "" msgid "Hover time for slot dragging" msgstr "" msgid "" "If one window in the group is (un)maximized, all other group windows are (un)" "maximized as well." msgstr "" msgid "" "If one window in the group is (un)minimized, all other group windows are (un)" "minimized as well." msgstr "" msgid "" "If one window in the group is (un)shaded, all other group windows are (un)" "shaded as well." msgstr "" msgid "" "If one window in the group is activated, all other group windows are raised " "as well." msgstr "" msgid "" "If one window in the group is moved, all other group windows are moved as " "well." msgstr "" msgid "" "If one window in the group is resized, all other group windows are resized " "as well." msgstr "" msgid "If there is only 1 window left in the group, it will be ungrouped." msgstr "" msgid "" "If you don't like the current glow color, you can change it with this key." msgstr "" msgid "" "If you have selected some windows, this automatically groups them (Doesn't " "work with selection mode 'Normal')." msgstr "" msgid "Ignore Group" msgstr "" msgid "Key bindings" msgstr "" msgid "Line Color" msgstr "" msgid "Line color of the selection rectangle" msgstr "" msgid "Maximize/unmaximize with group" msgstr "" msgid "Metal" msgstr "" msgid "Minimize with group" msgstr "" msgid "" "Mouse pointer movement speed limit (in pixels/second) for the spring model" msgstr "" msgid "Move every window in the group" msgstr "" msgid "Murrina" msgstr "" msgid "Opacity of selected windows" msgstr "" msgid "Play animations on the tab bar e.g. on fade in." msgstr "" msgid "Precision" msgstr "" msgid "" "Precision of the selection (percentage of the visible window area which must " "be selected for the selection to be recognized)." msgstr "" msgid "Raise every window in the group" msgstr "" msgid "Rectangular glow" msgstr "" msgid "Remove Group Window" msgstr "" msgid "Remove window from group after dropping it outside a tab bar" msgstr "" msgid "Resize every window in the group" msgstr "" msgid "Saturation of selected windows" msgstr "" msgid "Select" msgstr "" msgid "Select Single Window" msgstr "" msgid "Selection" msgstr "" msgid "Selection Color" msgstr "" msgid "Shade with group" msgstr "" msgid "Simple" msgstr "" msgid "Slot Drag Spring K" msgstr "" msgid "Slot Dragging" msgstr "" msgid "Slot drag friction" msgstr "" msgid "Space" msgstr "" msgid "Speed limit for spring model" msgstr "" msgid "Spring Konstant used for slot dragging" msgstr "" msgid "Spring friction for slot dragging" msgstr "" msgid "Tab Bar Show Delay" msgstr "" msgid "Tab Base Color" msgstr "" msgid "Tab Border Color" msgstr "" msgid "Tab Group" msgstr "" msgid "Tab Highlight Color" msgstr "" msgid "Tab Style" msgstr "" msgid "Tab bar visibility time after tab change" msgstr "" msgid "Tabbing" msgstr "" msgid "Tabbing Speed" msgstr "" msgid "Tabbing Timestep" msgstr "" msgid "Tabbing speed" msgstr "" msgid "Tabbing timestep" msgstr "" msgid "The color of the window title in the tab bar" msgstr "" msgid "The key for closing all windows in the group." msgstr "" msgid "The key for grouping windows." msgstr "" msgid "" "The key for ignoring the group. If this key is pressed, you can do actions " "for a single window in the group only." msgstr "" msgid "The key for removing the selected window from its group." msgstr "" msgid "The key for selecting the current window." msgstr "" msgid "The key for starting selecting windows." msgstr "" msgid "The key for switching to the tab left of the current one." msgstr "" msgid "The key for switching to the tab right of the current one." msgstr "" msgid "The key for toggling the tab mode for the current group." msgstr "" msgid "The key for ungrouping the current group." msgstr "" msgid "The radius for the tab bar edges" msgstr "" msgid "The size of the grouped window glow" msgstr "" msgid "The size of the window thumbs in the task bar" msgstr "" msgid "The size of the window title font in the tab bar" msgstr "" msgid "The space between the thumbs" msgstr "" msgid "The style of the tab bar" msgstr "" msgid "The type of the glow" msgstr "" msgid "The width of the tab bar outline" msgstr "" msgid "Thumb Size" msgstr "" msgid "Time (in s) before the tab bar is shown after hovering the title bar" msgstr "" msgid "Time (in s) the tab bar is visibly after a tab change" msgstr "" msgid "Time for tab bar pulse animation" msgstr "" msgid "Time for tab bar reflex animation" msgstr "" msgid "" "Timespan (in s) after which a grouped window is activated if a window of " "another group is dragged over it" msgstr "" msgid "Ungroup Windows" msgstr "" msgid "Ungroup the windows if only one window is left" msgstr "" msgid "Untab the group when closing the top tab window instead of changing tab" msgstr "" msgid "Untab when closing top tab" msgstr "" msgid "Use tab bar animations" msgstr "" msgid "Window Title Font" msgstr "" msgid "Windows that should be allowed to be grouped" msgstr "" msgid "With this plugin you can group and tab windows" msgstr "" msgid "Y distance for spring model" msgstr "" msgid "Compression Quality" msgstr "" msgid "JPEG" msgstr "" msgid "JPEG image format plugin" msgstr "" msgid "Quality of compression when saving JPEG images" msgstr "" #, fuzzy msgid "Background/Window brightness." msgstr "النصوع" #, fuzzy msgid "Background/Window saturation." msgstr "قوة الألوان" msgid "Fade In/Out Time" msgstr "" msgid "Fade In/Out Time." msgstr "" msgid "Login" msgstr "" #, fuzzy msgid "Login Window Match" msgstr "تطابق النافذة" #, fuzzy msgid "Login Window match" msgstr "تطابق النافذة" msgid "Login/Logout" msgstr "" msgid "Login/Logout effect" msgstr "" msgid "Logout" msgstr "" #, fuzzy msgid "Logout Window Match" msgstr "تطابق النافذة" #, fuzzy msgid "Logout Window match" msgstr "تطابق النافذة" #, fuzzy msgid "Window opacity." msgstr "مسافة النافذة" #, fuzzy msgid "Border color" msgstr "لون الشعاع" #, fuzzy msgid "Border width" msgstr "طول الشعاع" #, fuzzy msgid "Border widtht." msgstr "طول الشعاع" msgid "Box height." msgstr "" #, fuzzy msgid "Box width." msgstr "طول الشعاع" msgid "Clip mask" msgstr "" msgid "Clip mask." msgstr "" msgid "Fisheye" msgstr "" msgid "Height" msgstr "" msgid "Image overlay" msgstr "" msgid "Keep fully on screen" msgstr "" msgid "Keep fully on screen." msgstr "" msgid "Magnifier" msgstr "" msgid "Magnifier box" msgstr "" msgid "Magnifier image" msgstr "" msgid "Magnifier image." msgstr "" #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "مراوغة" #, fuzzy msgid "Mode." msgstr "مراوغة" msgid "Radius" msgstr "" msgid "Radius of the magnification area." msgstr "" msgid "Width" msgstr "" msgid "X offset of the cursor" msgstr "" msgid "X offset of the cursor." msgstr "" msgid "Y offset of the cursor" msgstr "" msgid "Y offset of the cursor." msgstr "" msgid "Zoom factor for keyboard initiated magnifier." msgstr "" msgid "Down-only maximumize" msgstr "" msgid "Down-only minimumize" msgstr "" msgid "Grow lower left corner of a window as much as possible." msgstr "" msgid "Grow lower right corner of a window as much as possible." msgstr "" msgid "Grow the window downwards as much as possible." msgstr "" msgid "Grow the window horizontally as much as possible." msgstr "" msgid "Grow the window leftwards as much as possible." msgstr "" msgid "Grow the window rightwards as much as possible." msgstr "" msgid "Grow the window upwards as much as possible." msgstr "" msgid "Grow the window vertically as much as possible." msgstr "" msgid "Grow upper left corner of a window as much as possible." msgstr "" msgid "Grow upper right corner of a window as much as possible." msgstr "" #, fuzzy msgid "Horizontal-only maximumize" msgstr "طوي أفقي" msgid "Horizontal-only minimumize" msgstr "" msgid "Ignore already overlapping windows in the calculations" msgstr "" msgid "Ignore sticky windows in the calculations" msgstr "" msgid "Left-only maximumize" msgstr "" msgid "Left-only minimumize" msgstr "" msgid "Lower left maximumize" msgstr "" msgid "Lower left minimumize" msgstr "" msgid "Lower right maximumize" msgstr "" msgid "Lower right minimumize" msgstr "" msgid "Maximumize" msgstr "" #, fuzzy msgid "Maximumize Bindings" msgstr "نصوع النوافذ المتلاشية" #, fuzzy msgid "Maximumize to down." msgstr "نصوع النوافذ المتلاشية" msgid "Maximumize to left." msgstr "" msgid "Maximumize to right." msgstr "" msgid "Maximumize to up." msgstr "" msgid "Maximumizes windows (resize them to fit the available screenspace)." msgstr "" #, fuzzy msgid "Minimumize" msgstr "حجم المكعب الأدني" #, fuzzy msgid "Minimumize Bindings" msgstr "حركة التصغير" msgid "Permit windows to shrink during maximumize" msgstr "" msgid "Right-only maximumize" msgstr "" msgid "Right-only minimumize" msgstr "" msgid "Shrink lower left corner of a the window." msgstr "" msgid "Shrink lower right corner of a the window." msgstr "" msgid "Shrink the window downwards." msgstr "" msgid "Shrink the window horizontally." msgstr "" msgid "Shrink the window leftwards." msgstr "" msgid "Shrink the window rightwards." msgstr "" #, fuzzy msgid "Shrink the window upwards." msgstr "نصوع النوافذ المتلاشية" msgid "Shrink the window vertically." msgstr "" msgid "Shrink upper left corner of a the window." msgstr "" msgid "Shrink upper right corner of a the window." msgstr "" msgid "" "This allows a window to change it's shape to fit in an area even when the " "new shape might be smaller than it's current size with regards to area" msgstr "" msgid "Top left maximumize" msgstr "" msgid "Top left minimumize" msgstr "" msgid "Top right maximumize" msgstr "" msgid "Top right minimumize" msgstr "" msgid "" "Treat sticky windows as non-existant when calculating space to use for the " "maximumize window." msgstr "" msgid "" "Treat windows that are already overlapping with the current window as non-" "existant when calculating space to use for the maximumize window." msgstr "" msgid "" "Trigger a resize of the window currently focused so it fits as much of the " "available screenspae as possible." msgstr "" msgid "" "Trigger a resize of the window currently focused so it resizes to 1/4 size." msgstr "" msgid "Up-only maximumize" msgstr "" msgid "Up-only minimumize" msgstr "" msgid "Vertical-only maximumize" msgstr "" msgid "Vertical-only minimumize" msgstr "" msgid "When maximumizing, allow the window to grow downwards." msgstr "" msgid "When maximumizing, allow the window to grow to the left." msgstr "" msgid "When maximumizing, allow the window to grow to the right." msgstr "" msgid "When maximumizing, allow the window to grow upwards." msgstr "" msgid "Accumulation buffer" msgstr "" msgid "Activate" msgstr "" msgid "Execute Motion Blur if the screen is transformed." msgstr "" msgid "Motion Blur Strength" msgstr "" msgid "Motion Blur mode" msgstr "" msgid "Motion Blur on Transformed Screen" msgstr "" msgid "Motion Blur render mode." msgstr "" msgid "Motion Blur strength." msgstr "" msgid "Motion blur" msgstr "" msgid "Motion blur effect" msgstr "" msgid "Texture Copy" msgstr "" msgid "Toggle Motion Blur" msgstr "" msgid "Toggle motion Blur effect." msgstr "" msgid "Visibility/Performance" msgstr "" #, fuzzy msgid "Action" msgstr "التحريك" msgid "Action that is to be invoked." msgstr "" msgid "Assign mousegestures to any existing action" msgstr "" msgid "Detect Diagonal Movements" msgstr "" msgid "Gesture" msgstr "" msgid "Gesture assignment" msgstr "" msgid "Gestures" msgstr "" msgid "" "If this option is selected, diagonal movements are detected, which may lead " "to a decreased detection accuracy." msgstr "" msgid "Mouse gesture to assign an action to." msgstr "" msgid "Mousegestures" msgstr "" msgid "Plugin" msgstr "" msgid "Plugin the action belongs to." msgstr "" msgid "Start gesture" msgstr "" msgid "" "How often to poll the mouse position, in miliseconds. Reduce this to reduce " "choppy behavior." msgstr "" msgid "Misc" msgstr "" msgid "Mouse Poll Interval" msgstr "" msgid "Mouse position polling" msgstr "" msgid "Updates the mouse pointer position from the xserver" msgstr "" msgid "Begin Gesture" msgstr "" msgid "Begin Mouse Gesture" msgstr "" msgid "Mouse switch" msgstr "" msgid "Switch viewport in response to mouse gesture" msgstr "" msgid "Also negate window decorations, not only the window contents." msgstr "" msgid "Exclude Windows" msgstr "" msgid "Neg Windows" msgstr "" #, fuzzy msgid "Negate Decorations" msgstr "مدة" msgid "Negative" msgstr "" msgid "Toggle Screen Negative" msgstr "" msgid "Toggle Window Negative" msgstr "" msgid "Toggle active window negative" msgstr "" msgid "Toggle screen negative" msgstr "" msgid "Used to set a window or screen negative" msgstr "" msgid "Windows to be negative by default" msgstr "" msgid "Windows to exclude from negating" msgstr "" msgid "Debug" msgstr "" msgid "Display errors and other messages using libnotify." msgstr "" msgid "Error" msgstr "" msgid "Error Notifications" msgstr "" msgid "Fatal" msgstr "" msgid "Hide Timeout" msgstr "" #, fuzzy msgid "Info" msgstr "داخل" msgid "Maximum Log Level" msgstr "" msgid "The maximum log level to display" msgstr "" msgid "" "Timeout (in seconds) before hiding the notification, set to -1 for system " "default and 0 for indefinite" msgstr "" msgid "Warning" msgstr "" msgid "Active Opacity" msgstr "" msgid "" "Bypass delay when Opacify is reducing the opacity on one or more windows " "already." msgstr "" msgid "Bypass delay when the new active window is the focused window." msgstr "" msgid "Delay until Opacification" msgstr "" msgid "" "Do not wait if the window we are hovering is the focused window. This allows " "us to instantly see the focused window. You probably want to disable this if " "you are not using 'Click to Focus'." msgstr "" msgid "Make windows easily visible by hovering the mouse over them" msgstr "" msgid "Only increase opacity if a window is blocking" msgstr "" msgid "" "Only increase the opacity on the targeted window if it has one or more " "windows blocking it from view." msgstr "" msgid "Opacify" msgstr "" msgid "Opacity Levels" msgstr "" msgid "Passive Opacity" msgstr "" msgid "Reset opacity to original values when toggling" msgstr "" msgid "" "Reset the opacity of all windows modified by opacify when toggling Opacify " "with the defined key-combination." msgstr "" msgid "" "The delay (in ms) before Opacify changes opacity after the active window has " "changed." msgstr "" msgid "" "The maximum opacity percentage a window blocking the current targeted window " "can have. A blocking window will have either this opacity or the preset " "opacity, whichever is lower." msgstr "" msgid "" "The minimum opacity percentage to ensure a targeted window has. A target " "window will have either this opacity or the preset opacity, whichever is " "higher." msgstr "" msgid "" "This enables you to let Opacify instantly opacify new windows when you're " "already making one or more windows invisible. Makes for faster behavior " "while looking through layers of hidden windows." msgstr "" msgid "Toggle Opacify" msgstr "" msgid "Toggle Opacify on by default" msgstr "" msgid "" "Use this to enable/disable Opacify on the fly. Previously opacified windows " "will not be reset once you disable it like this." msgstr "" msgid "Windows that should be opacified." msgstr "" msgid "" "With this enabled, opacify will be on when you load Opacify, which is " "usually when you start Compiz." msgstr "" msgid "Animation speed" msgstr "" msgid "Animation timestep" msgstr "" msgid "Avoid Offscreen" msgstr "" msgid "Avoids putting window borders offscreen" msgstr "" msgid "Move window arbitrarily by passing x, y and type." msgstr "" msgid "Move window to a certain viewport" msgstr "" msgid "Move window to the last position" msgstr "" msgid "Move window to the next output device" msgstr "" msgid "Move window to the pointer position" msgstr "" msgid "Move window to the viewport on the bottom" msgstr "" msgid "Move window to the viewport on the left" msgstr "" msgid "Move window to the viewport on the right" msgstr "" msgid "Move window to the viewport on the top" msgstr "" msgid "Move window to viewport 1" msgstr "" msgid "Move window to viewport 10" msgstr "" msgid "Move window to viewport 11" msgstr "" msgid "Move window to viewport 12" msgstr "" msgid "Move window to viewport 2" msgstr "" msgid "Move window to viewport 3" msgstr "" msgid "Move window to viewport 4" msgstr "" msgid "Move window to viewport 5" msgstr "" msgid "Move window to viewport 6" msgstr "" msgid "Move window to viewport 7" msgstr "" msgid "Move window to viewport 8" msgstr "" msgid "Move window to viewport 9" msgstr "" msgid "" "Number of pixels from the bottom edge where the window will come to rest" msgstr "" msgid "Number of pixels from the left edge where the window will come to rest" msgstr "" msgid "Number of pixels from the right edge where the window will come to rest" msgstr "" msgid "Number of pixels from the top edge where the window will come to rest" msgstr "" msgid "Pad Bottom" msgstr "" msgid "Pad Left" msgstr "" msgid "Pad Right" msgstr "" msgid "Pad Top" msgstr "" msgid "Padding" msgstr "" msgid "Put" msgstr "" msgid "Put On Viewport" msgstr "" msgid "Put On Viewport 1" msgstr "" msgid "Put On Viewport 10" msgstr "" msgid "Put On Viewport 11" msgstr "" msgid "Put On Viewport 12" msgstr "" msgid "Put On Viewport 2" msgstr "" msgid "Put On Viewport 3" msgstr "" msgid "Put On Viewport 4" msgstr "" msgid "Put On Viewport 5" msgstr "" msgid "Put On Viewport 6" msgstr "" msgid "Put On Viewport 7" msgstr "" msgid "Put On Viewport 8" msgstr "" msgid "Put On Viewport 9" msgstr "" msgid "Put Pointer" msgstr "" msgid "Put To Next Output" msgstr "" msgid "Put pointer uses the center of the window" msgstr "" msgid "Put to adjacent viewport" msgstr "" msgid "Put to arbitrary viewport" msgstr "" msgid "Put window" msgstr "" msgid "Put within viewport" msgstr "" msgid "Restore Position" msgstr "" msgid "Unfocus Window" msgstr "" msgid "Unfocus windows that are moved off the viewport" msgstr "" msgid "Viewport Bottom" msgstr "" msgid "Viewport Left" msgstr "" msgid "Viewport Right" msgstr "" msgid "Viewport Top" msgstr "" msgid "Window Center" msgstr "" msgid "Alpha Dependence Threshold" msgstr "" msgid "Alpha dependence threshold." msgstr "" msgid "Draw Reflection for decorations." msgstr "" msgid "Draw Reflection for windows." msgstr "" msgid "Draws reflections" msgstr "" msgid "Move the reflection on window move." msgstr "" msgid "Moving reflection" msgstr "" msgid "Reflection Image" msgstr "" msgid "Reflection Image file" msgstr "" msgid "Reflection Window Match" msgstr "" msgid "Reflection for Decorations" msgstr "" msgid "Reflection for Windows" msgstr "" msgid "Window match" msgstr "" msgid "Color 1 of the gradient background." msgstr "" msgid "Color 2 of the gradient background." msgstr "" msgid "Color 3 of the gradient background." msgstr "" msgid "Color of text on resize popup." msgstr "" msgid "Display info on resize similar to metacity" msgstr "" msgid "Fade time (in ms) for popup window" msgstr "" msgid "Gradient Color 1" msgstr "" msgid "Gradient Color 2" msgstr "" msgid "Gradient Color 3" msgstr "" msgid "Resize Info" msgstr "" msgid "" "Show resize info for all windows as opposed to just windows with a resize " "increment of greater than 1." msgstr "" msgid "Show resize info for all windows." msgstr "" msgid "Text color." msgstr "" msgid "Above ring" msgstr "" msgid "Allow Mouse Selection" msgstr "" msgid "" "Allow the selection of windows by just clicking on them while the switcher " "is active." msgstr "" msgid "" "Amount of opacity (in percent) for windows in the ring which are not selected" msgstr "" msgid "Below ring" msgstr "" msgid "Big" msgstr "" msgid "Centered on screen" msgstr "" msgid "" "Changes the minimum brightness factor for windows in the ring. The farer " "away windows are, the less bright are they." msgstr "" msgid "" "Changes the minimum scale factor for windows in the ring. The farer away " "windows are, the smaller are they." msgstr "" msgid "Darken Background" msgstr "" msgid "Darken background when showing the ring" msgstr "" msgid "Emblem" msgstr "" msgid "Inactive Window Opacity" msgstr "" msgid "Maximum horizontal size of a thumbnail in the ring" msgstr "" msgid "Maximum vertical size of a thumbnail in the ring" msgstr "" msgid "Minimum Brightness Factor" msgstr "" msgid "Minimum Scale Factor" msgstr "" msgid "Next Window" msgstr "" msgid "Next Window (All Workspaces)" msgstr "" msgid "Next Window (Group)" msgstr "" msgid "Overlay Icon" msgstr "" msgid "Overlay an icon on windows in the ring" msgstr "" msgid "Previous Window" msgstr "" msgid "Previous Window (All Workspaces)" msgstr "" msgid "Previous Window (Group)" msgstr "" msgid "Ring Height" msgstr "" msgid "Ring Switcher" msgstr "" msgid "Ring Width" msgstr "" msgid "Ring Windows" msgstr "" msgid "Ring appearance" msgstr "" msgid "Ring height (in percent of the screen height)" msgstr "" msgid "Ring speed" msgstr "" msgid "Ring timestep" msgstr "" msgid "Ring width (in percent of the screen width)" msgstr "" msgid "Rotate Ring Clockwise on Next" msgstr "" msgid "Rotate ring clockwise for next window instead of counterclockwise" msgstr "" msgid "Selects if the window title should be displayed in bold font or not." msgstr "" msgid "Selects where to place the window title." msgstr "" msgid "Show Minimized" msgstr "" msgid "Show Window Title" msgstr "" msgid "" "Show switcher if not visible and select next window of the current " "application." msgstr "" msgid "Show switcher if not visible and select next window out of all windows." msgstr "" msgid "Show switcher if not visible and select next window." msgstr "" msgid "" "Show switcher if not visible and select previous window of the current " "application." msgstr "" msgid "" "Show switcher if not visible and select previous window out of all windows." msgstr "" msgid "Show switcher if not visible and select previous window." msgstr "" msgid "Show window title of currently selected window." msgstr "" msgid "Show windows that are minimized, shaded or in show desktop mode." msgstr "" msgid "Text Placement" msgstr "" msgid "Thumbnail Height" msgstr "" msgid "Thumbnail Width" msgstr "" msgid "Window title display" msgstr "" msgid "Windows that should be shown in ring" msgstr "" #, fuzzy msgid "All windows" msgstr "نوافذ ثلاثية الأبعاد" msgid "Background color of the window title" msgstr "" #, fuzzy msgid "Close Window" msgstr "نوافذ ثلاثية الأبعاد" #, fuzzy msgid "Close window while in scale mode" msgstr "إرفع النوافذ عند دوران المكعب" msgid "Close windows while in scale mode" msgstr "" msgid "Color used for highlighting the hovered window" msgstr "" msgid "Constrain Pull To Screen" msgstr "" msgid "Draw Window Highlight" msgstr "" msgid "Exit Scale On Pull" msgstr "" msgid "Exit scale mode after a window has been pulled." msgstr "" msgid "Font color of the window title" msgstr "" msgid "Font size for window title display" msgstr "" msgid "Highlight Color" msgstr "" msgid "Highlighted window only" msgstr "" msgid "Highlights the hovered window with the given color" msgstr "" msgid "" "Make sure windows are fully visible after pulling them to another viewport" msgstr "" msgid "No display" msgstr "" msgid "Normal" msgstr "" msgid "Organic - EXPERIMENTAL" msgstr "" #, fuzzy msgid "Pull Window" msgstr "نوافذ ثلاثية الأبعاد" msgid "Pull window to current viewport while in scale mode" msgstr "" msgid "Scale Addons" msgstr "" msgid "Selects the mode to layout the windows in scale mode" msgstr "" msgid "Size of the border around the window title" msgstr "" msgid "Some useful additions to the scale plugin" msgstr "" msgid "Title Border Size" msgstr "" msgid "Use bold font for window title display" msgstr "" msgid "Window Highlight" msgstr "" msgid "Window Layout Mode" msgstr "" #, fuzzy msgid "Window Pull" msgstr "عمق النافذة" msgid "Window Title" msgstr "" #, fuzzy msgid "Window Title Display" msgstr "أنواع النوافذ" msgid "Window title display in scale mode" msgstr "" #, fuzzy msgid "Zoom Window" msgstr "نوافذ ثلاثية الأبعاد" msgid "Zoom window while in scale mode" msgstr "" msgid "Filter Case Insensitive" msgstr "" msgid "Filter Type Timeout" msgstr "" msgid "Scale Window Title Filter" msgstr "" msgid "Show Filter Text" msgstr "" msgid "Show filter text." msgstr "" msgid "Time (in ms) after which the filter typing is automatically ended" msgstr "" msgid "Use case insensitive string matching when filtering." msgstr "" msgid "Window title filter facility for the scale plugin" msgstr "" msgid "" "Also try to save and restore legacy apps that don't support the X session " "management protocol. This setting only should be used in KDE, as only KDE's " "session manager also saves those applications." msgstr "" msgid "Matching windows will not be handled by the session plugin" msgstr "" msgid "Save Legacy Apps" msgstr "" msgid "Session Management" msgstr "" msgid "Talk to session manager and save/load window state" msgstr "" #, fuzzy msgid "Windows to ignore" msgstr "لزوجة النافذه" #, fuzzy msgid "Animation duration" msgstr "إختيار التحريك" #, fuzzy msgid "Duration of the animation in milliseconds." msgstr "مدة التحريك لتأثير الفتح بالجزﺀ من الألف من الثانية" msgid "Increase the scale factor making the window bigger." msgstr "" msgid "Make the window bigger" msgstr "" msgid "Make the window smaller" msgstr "" msgid "Reduces the scale factor making the window smaller." msgstr "" msgid "Reset the window to original size" msgstr "" msgid "Resets the currently focused window to original size" msgstr "" msgid "Scale a window down to a portion of it's size." msgstr "" msgid "" "Scale a window down to a ration of the screen size. Respectively half, a " "third or a sixth of the screen." msgstr "" msgid "Scale interval" msgstr "" msgid "Shelf" msgstr "" msgid "" "The number to divide the scale factor by or multiply it with when " "(respectively) increasing and decreasing the scale level manually. Higher " "number means finer changes." msgstr "" msgid "Trigger scale down" msgstr "" msgid "Trigger scale down to screen" msgstr "" msgid "" "Visually scales a window down to allow easy monitoring without true/" "traditional resizing." msgstr "" msgid "Background intensity" msgstr "" msgid "Background intensity." msgstr "" msgid "Below" msgstr "" msgid "Click duration" msgstr "" msgid "Cover" msgstr "" msgid "Cover movement offset." msgstr "" msgid "Cover offset" msgstr "" msgid "Disabled" msgstr "" msgid "Fade in/out speed" msgstr "" msgid "Fade speed" msgstr "" msgid "Flip" msgstr "" msgid "Flip angle" msgstr "" msgid "Generate mipmaps" msgstr "" msgid "Hide all non Desktop windows during switching" msgstr "" msgid "Hide non Desktop windows" msgstr "" msgid "Initiate (All Workspaces)" msgstr "" msgid "Initiate switcher (All Workspaces)." msgstr "" msgid "Initiate switcher." msgstr "" msgid "Max window size" msgstr "" msgid "Maximum click duration in miliseconds." msgstr "" msgid "Maximum window size (in percent of the screen width)" msgstr "" msgid "Mouse movement speed" msgstr "" msgid "Mouse speed" msgstr "" msgid "On activated output" msgstr "" msgid "One big switcher" msgstr "" msgid "Overlay an icon on windows in the shift switcher" msgstr "" msgid "Rotation angle of the flip animation" msgstr "" msgid "" "Selects how the switcher is displayed if multiple output devices are used." msgstr "" msgid "Shift Switcher" msgstr "" msgid "Shift Switcher Plugin" msgstr "" msgid "Shift Windows" msgstr "" msgid "Shift animation speed" msgstr "" msgid "Shift speed" msgstr "" msgid "Shift timestep" msgstr "" msgid "Switcher mode" msgstr "" msgid "Switcher mode." msgstr "" msgid "Terminate" msgstr "" msgid "Terminate switcher." msgstr "" msgid "Windows that should be shown in the shift switcher" msgstr "" msgid "Access your desktop easily" msgstr "" msgid "Direction of window movement" msgstr "" msgid "Left/Right" msgstr "" msgid "Movement Direction" msgstr "" msgid "Show desktop" msgstr "" msgid "To Corners" msgstr "" msgid "Up/Down" msgstr "" msgid "Window Opacity" msgstr "" msgid "Window Part Size" msgstr "" msgid "Window movement speed" msgstr "" msgid "Window movement timestep" msgstr "" msgid "Window opacity when showdesktop'd" msgstr "" msgid "Window part size when showdesktop'd" msgstr "" msgid "" "Window types that should be moved out of sight when entering showdesktop mode" msgstr "" msgid "Additive blending" msgstr "" msgid "Additive blending of particles" msgstr "" msgid "Darken backgound" msgstr "" msgid "Darken background under particles" msgstr "" msgid "Emiters" msgstr "" #, fuzzy msgid "Have random colors for the particles" msgstr "إستخدام ألوان عشواىٔية لتأثير النار، معروف أيضا بإسم النار الأسطورية" msgid "Increases the visibility of the mouse pointer" msgstr "" #, fuzzy msgid "Number Of Particles" msgstr "عدد أجزاﺀ النار" #, fuzzy msgid "Number of particle emiters." msgstr "عدد أجزاﺀ النار." #, fuzzy msgid "Number of particles." msgstr "عدد أجزاﺀ النار." #, fuzzy msgid "Particle Color" msgstr "لون أجزاﺀ النار" #, fuzzy msgid "Particle Life" msgstr "مدة حياة اجزاﺀ النار" #, fuzzy msgid "Particle Options" msgstr "خيارات أخرى" #, fuzzy msgid "Particle Size" msgstr "حجم اجزاﺀ النار" #, fuzzy msgid "Particle Slowdown" msgstr "تباطؤ أجزاﺀ النار" #, fuzzy msgid "Particle color." msgstr "لون أجزاﺀ النار." #, fuzzy msgid "Particle life." msgstr "مدة حياة اجزاﺀ النا.ر" #, fuzzy msgid "Particle size." msgstr "حجم اجزاﺀ النار." #, fuzzy msgid "Particle slowdown." msgstr "تباطؤ أجزاﺀ النار." #, fuzzy msgid "Randomly Colored Particles" msgstr "نار ملونة عشواىٔيا" msgid "Ring radius" msgstr "" #, fuzzy msgid "Rotation speed" msgstr "زاوية الدوران" #, fuzzy msgid "Rotation speed." msgstr "زاوية الدوران" msgid "Show mouse" msgstr "" msgid "Toggle the mouse pointer trail." msgstr "" msgid "Intensity." msgstr "" #, fuzzy msgid "Show repaint" msgstr "مستطيل" msgid "Show repainted regions in different colors" msgstr "" msgid "Toggle showing of repainted regions." msgstr "" msgid "Alt" msgstr "" msgid "Avoid Snap Modifier" msgstr "" msgid "Choose 'Resistance', 'Attraction' or 'Full Mode'." msgstr "" msgid "Control" msgstr "" msgid "Edge Attraction Distance" msgstr "" msgid "Edge Resistance Distance" msgstr "" msgid "Edge attraction" msgstr "" msgid "Edge resistance" msgstr "" msgid "Edges" msgstr "" msgid "Enables windows edges resistance" msgstr "" msgid "Meta" msgstr "" msgid "Screen edges" msgstr "" msgid "Shift" msgstr "" msgid "Snap Type" msgstr "" msgid "Snap to 'Screen Edges', 'Windows Edges' or 'Both'." msgstr "" msgid "Snapping Windows" msgstr "" msgid "The distance until edge attraction takes place." msgstr "" msgid "The distance until edge resistance takes place." msgstr "" msgid "Use this bindings to avoid snapping." msgstr "" msgid "Window edges" msgstr "" msgid "Bottom to Top" msgstr "" msgid "Enable Blending" msgstr "" msgid "Enable Textures" msgstr "" msgid "Enables alpha blending of snowflakes." msgstr "" msgid "Enables textured snowflakes. If not selected, color gradients are used." msgstr "" msgid "Flakes rotate if checked." msgstr "" msgid "" "How far outside the screen resolution snow flakes can be before being " "removed. Needed because of FOV." msgstr "" msgid "Key Bindings" msgstr "" msgid "Left to Right" msgstr "" msgid "Number Of Snowflakes" msgstr "" msgid "Number of snowflakes" msgstr "" msgid "Right to Left" msgstr "" msgid "Rotate Flakes" msgstr "" msgid "Settings" msgstr "" msgid "Size Of Snowflakes" msgstr "" msgid "Size of snowflakes" msgstr "" msgid "Snow Over Windows" msgstr "" msgid "Snow Speed" msgstr "" msgid "Snow Textures" msgstr "" msgid "Snow Toggle" msgstr "" msgid "Snow for Compiz" msgstr "" msgid "Snow is drawn above windows" msgstr "" msgid "Snow textures" msgstr "" msgid "Snow toggle key" msgstr "" msgid "Speed of falling snow" msgstr "" msgid "Textures" msgstr "" msgid "Top to Bottom" msgstr "" msgid "A simple splash plugin" msgstr "" msgid "Background File" msgstr "" msgid "Background brightness." msgstr "" msgid "Background image File." msgstr "" msgid "Background saturation." msgstr "" msgid "Display In/Out Time." msgstr "" msgid "Images" msgstr "" msgid "Initiate Splash" msgstr "" msgid "Logo File" msgstr "" msgid "Logo image File." msgstr "" msgid "Show on first start" msgstr "" msgid "Show splash on first start." msgstr "" msgid "Splash" msgstr "" msgid "Start Splash." msgstr "" msgid "" "Amount of opacity (in percent) for windows in the switcher which are not " "selected" msgstr "" msgid "Behavior" msgstr "" msgid "Darken background when showing the stack" msgstr "" msgid "On Thumbnail" msgstr "" #, fuzzy msgid "Rotate inactive windows" msgstr "قوة الألوان في النوافذ المتلاشية" msgid "Should not selected windows be rotated" msgstr "" #, fuzzy msgid "Stack Window Switcher" msgstr "تطابق النافذة" msgid "Tilt angle of the background." msgstr "" #, fuzzy msgid "Windows" msgstr "نوافذ ثلاثية الأبعاد" #, fuzzy msgid "Windows that should be shown in the switcher" msgstr "النوافذ التي يجب أن تعالج بثلاثة أبعاد" msgid "Alignment for rows that are not fully filled" msgstr "" msgid "Allow selection of windows from the switcher window with the mouse" msgstr "" msgid "Amount of brightness in percent" msgstr "" msgid "Amount of opacity in percent" msgstr "" msgid "Amount of saturation in percent" msgstr "" msgid "Auto Change Viewport" msgstr "" msgid "Bring Selected To Front" msgstr "" msgid "Centered" msgstr "" msgid "Change to the viewport of the selected window while switching" msgstr "" msgid "Color of highlight rectangle" msgstr "" msgid "Color of highlight rectangle border" msgstr "" msgid "Color of inlay in highlight rectangle border" msgstr "" msgid "Generate mipmaps when possible for higher quality scaling" msgstr "" #, fuzzy msgid "Highlight Border Color" msgstr "لون الشعاع" msgid "Highlight Border Inlay Color" msgstr "" msgid "Highlight Mode" msgstr "" #, fuzzy msgid "Icon" msgstr "داخل" msgid "Minimized Window Highlight Rectangle" msgstr "" msgid "Mipmap" msgstr "" msgid "Mode for highlighting the currently selected window" msgstr "" msgid "Next Panel" msgstr "" #, fuzzy msgid "Next window" msgstr "نوافذ ثلاثية الأبعاد" #, fuzzy msgid "Next window (All windows)" msgstr "نوافذ ثلاثية الأبعاد" msgid "Next window (Group)" msgstr "" msgid "Next window (No popup)" msgstr "" msgid "Original Window Position" msgstr "" #, fuzzy msgid "Popup Window Delay" msgstr "نوافذ ثلاثية الأبعاد" msgid "Popup switcher if not visible and select next window" msgstr "" msgid "" "Popup switcher if not visible and select next window of the current " "application." msgstr "" msgid "Popup switcher if not visible and select next window out of all windows" msgstr "" msgid "Popup switcher if not visible and select previous window" msgstr "" msgid "" "Popup switcher if not visible and select previous window of the current " "application." msgstr "" msgid "" "Popup switcher if not visible and select previous window out of all windows" msgstr "" msgid "Prev Panel" msgstr "" #, fuzzy msgid "Prev window" msgstr "نوافذ ثلاثية الأبعاد" #, fuzzy msgid "Prev window (All windows)" msgstr "نوافذ ثلاثية الأبعاد" msgid "Prev window (Group)" msgstr "" msgid "Prev window (No popup)" msgstr "" msgid "Row Alignment" msgstr "" msgid "Select next panel type window." msgstr "" msgid "Select next window without showing the popup window." msgstr "" msgid "Select previous panel type window." msgstr "" msgid "Select previous window without showing the popup window." msgstr "" msgid "Selected Window Highlight" msgstr "" #, fuzzy msgid "Show Rectangle" msgstr "مستطيل" msgid "Show icon next to thumbnail" msgstr "" msgid "Show minimized windows" msgstr "" msgid "Static Application Switcher" msgstr "" msgid "Switcher speed" msgstr "" msgid "Switcher timestep" msgstr "" #, fuzzy msgid "Switcher windows" msgstr "نصوع النوافذ المتلاشية" msgid "Taskbar Entry" msgstr "" msgid "Time (in s) the popup window should be delayed before appearing" msgstr "" msgid "Where to draw highlight rectangle for minimized windows" msgstr "" #, fuzzy msgid "Windows that should be shown in switcher" msgstr "النوافذ التي يجب أن تعالج بثلاثة أبعاد" msgid "Render text to texture" msgstr "" msgid "Text" msgstr "" msgid "Enable Titles" msgstr "" msgid "Fade In/Out Duration" msgstr "" msgid "Fade In/Out Duration in seconds." msgstr "" msgid "Generate Mipmaps" msgstr "" msgid "Generate mipmaps when possible for higher quality scaling." msgstr "" msgid "Paint Thumbnails Always on Top." msgstr "" msgid "Paint Window Like Background" msgstr "" msgid "Paint Window Like Background instead of Glow." msgstr "" msgid "Set it if the Taskbar shows only Windows of Current Viewport." msgstr "" msgid "Should be the window title Bold." msgstr "" msgid "Show Delay" msgstr "" msgid "Show Window Title in Thumbnail." msgstr "" msgid "Size of Thumbnail Border." msgstr "" msgid "Taskbar" msgstr "" msgid "Taskbar Shows Only Windows of Current Viewport" msgstr "" msgid "Thumbnail Background and Border Glow Color." msgstr "" msgid "Thumbnail Border Glow Color" msgstr "" msgid "Thumbnail Border Size" msgstr "" msgid "Thumbnail Window Size" msgstr "" msgid "Thumbnail window size." msgstr "" msgid "Thumbnails Always on Top" msgstr "" msgid "Time (in ms) before Thumbnail is shown." msgstr "" msgid "Window Previews" msgstr "" msgid "Window thumbnails at the taskbar" msgstr "" msgid "Window title" msgstr "" msgid "Window title Font Color." msgstr "" msgid "Window title Font Size." msgstr "" msgid "Animation Duration" msgstr "" msgid "Cascade" msgstr "" msgid "Cascade Delta" msgstr "" msgid "Cascade Windows" msgstr "" msgid "Choose the tiling type you want when using toggle." msgstr "" msgid "Distance between windows when using cascade" msgstr "" msgid "Drop From Top" msgstr "" msgid "Duration (in ms) of the tiling animation" msgstr "" msgid "Excluded Windows" msgstr "" msgid "Filled Outline" msgstr "" msgid "Join Windows (EXPERIMENTAL)" msgstr "" msgid "Left Occupancy" msgstr "" msgid "" "Move and resize all visible windows both vertically and horizontally, so " "that the occupy whole screen and are in a grid." msgstr "" msgid "" "Move and resize all visible windows so that they have full height, same " "width and occupy whole screen." msgstr "" msgid "" "Move and resize all visible windows so that they have full width, same " "height and occupy whole screen." msgstr "" msgid "" "Move and resize all visible windows with the delta value set for cascading." msgstr "" msgid "" "Occupancy percentage for window placed left. This number is percentage of " "screen width, which the active window will have it as width when tiled. " "Applies to Left tiling type." msgstr "" msgid "Restore Windows" msgstr "" msgid "Restore windows to their original position they had before tiling." msgstr "" msgid "Selects the animation used while tiling" msgstr "" msgid "Slide" msgstr "" msgid "Tile" msgstr "" msgid "Tile Horizontally" msgstr "" msgid "Tile Vertically" msgstr "" msgid "Tile Windows" msgstr "" msgid "Tile Windows Horizontally" msgstr "" msgid "Tile Windows Vertically" msgstr "" msgid "Tile windows" msgstr "" msgid "Tiling Animation Type" msgstr "" msgid "Tiling Method For Toggle" msgstr "" msgid "Toggle Tiling" msgstr "" msgid "Toggle between tile and restore" msgstr "" msgid "" "Tries to join the windows together when horizontal, vertical or left tiling " "is enabled so that when you resize a window surrounding windows resize " "accordingly. This may cause problems if you dont leave them enough space." msgstr "" msgid "Windows which should be excluded from tiling" msgstr "" msgid "" "Adjust the opacity, saturation and brightness of windows based on when they " "last had focus." msgstr "" msgid "Brightness Level of Focused Windows" msgstr "" msgid "Brightness Level of Unfocused Windows" msgstr "" msgid "" "Brightness of the currently focused window. Windows will get brightness " "levels between the focused and minimum." msgstr "" msgid "" "Brightness of the least focused window. Windows will get brightness levels " "between the focused and minimum." msgstr "" msgid "Number of Windows to Track" msgstr "" msgid "" "Number of windows Trailfocus will keep track of. Windows that had focus this " "amount of windows ago or more will be considered completly unfocused." msgstr "" msgid "Opacity Level of Focused Windows" msgstr "" msgid "Opacity Level of Unfocused Windows" msgstr "" msgid "" "Opacity of the currently focused window. Windows will get opacity levels " "between the focused and minimum." msgstr "" msgid "" "Opacity of the least focused window. Windows will get opacity levels between " "the focused and minimum." msgstr "" msgid "Saturation Level of Focused Windows" msgstr "" msgid "Saturation Level of Unfocused Windows" msgstr "" msgid "" "Saturation of the currently focused window. Windows will get saturation " "levels between the focused and minimum." msgstr "" msgid "" "Saturation of the least focused window. Windows will get saturation levels " "between the focused and minimum." msgstr "" msgid "" "This defines when Trailfocus will start fading windows. This lets you set up " "trailfocus to treat the N first Windows as fully focused." msgstr "" msgid "Trailfocus" msgstr "" msgid "Window to Start Fading" msgstr "" msgid "Window types that should be handled by Trailfocus" msgstr "" msgid "Action name for initiate" msgstr "" msgid "Action name for initiate/terminate" msgstr "" msgid "Begin Viewport Switch" msgstr "" msgid "Begin entering viewport number" msgstr "" msgid "Desktop-based Viewport Switching" msgstr "" msgid "Go to specific viewport" msgstr "" msgid "Initiate plugin action" msgstr "" msgid "Initiate viewport changes through several events" msgstr "" msgid "Initiate/Terminate the selected plugin action" msgstr "" msgid "Move Down" msgstr "" msgid "Move Left" msgstr "" msgid "Move Next" msgstr "" msgid "Move Prev" msgstr "" msgid "Move Right" msgstr "" msgid "Move Up" msgstr "" msgid "Move down" msgstr "" msgid "Move to the left" msgstr "" msgid "Move to the next viewport" msgstr "" msgid "Move to the previous viewport" msgstr "" msgid "Move to the right" msgstr "" msgid "Move up" msgstr "" msgid "Number-Based Viewport Switching" msgstr "" msgid "Plugin for initiate action" msgstr "" msgid "Plugin for initiate/action action" msgstr "" msgid "Switch to Viewport 1" msgstr "" msgid "Switch to Viewport 10" msgstr "" msgid "Switch to Viewport 11" msgstr "" msgid "Switch to Viewport 12" msgstr "" msgid "Switch to Viewport 2" msgstr "" msgid "Switch to Viewport 3" msgstr "" msgid "Switch to Viewport 4" msgstr "" msgid "Switch to Viewport 5" msgstr "" msgid "Switch to Viewport 6" msgstr "" msgid "Switch to Viewport 7" msgstr "" msgid "Switch to Viewport 8" msgstr "" msgid "Switch to Viewport 9" msgstr "" msgid "Switch to viewport 1" msgstr "" msgid "Switch to viewport 10" msgstr "" msgid "Switch to viewport 11" msgstr "" msgid "Switch to viewport 12" msgstr "" msgid "Switch to viewport 2" msgstr "" msgid "Switch to viewport 3" msgstr "" msgid "Switch to viewport 4" msgstr "" msgid "Switch to viewport 5" msgstr "" msgid "Switch to viewport 6" msgstr "" msgid "Switch to viewport 7" msgstr "" msgid "Switch to viewport 8" msgstr "" msgid "Switch to viewport 9" msgstr "" msgid "Viewport Switcher" msgstr "" msgid "Allow Wrap-Around" msgstr "" msgid "Allow wrap-around when moving the wall up/down/left/right" msgstr "" msgid "Arrow Colors" msgstr "" msgid "Background Gradient" msgstr "" msgid "Base Color" msgstr "" msgid "Desktop Wall" msgstr "" msgid "Desktop Wall Plugin" msgstr "" msgid "Duration (in s) for wall sliding viewport switching animation" msgstr "" msgid "" "Duration (in s) the switch target preview should remain visible after " "switching ends." msgstr "" msgid "Edge Flip DnD" msgstr "" msgid "Edge Flip Move" msgstr "" msgid "Edge Flip Pointer" msgstr "" msgid "Edge Flipping" msgstr "" msgid "Edge Radius" msgstr "" msgid "Edge flipping" msgstr "" msgid "First color for the background gradient of the switcher window." msgstr "" msgid "First color for the thumb gradient of the switcher window." msgstr "" msgid "First color for the thumb highlight gradient of the switcher window." msgstr "" msgid "First color of the arrow of the switcher window." msgstr "" msgid "Flip Down" msgstr "" msgid "Flip Left" msgstr "" msgid "Flip Right" msgstr "" msgid "Flip Up" msgstr "" msgid "Flip down" msgstr "" msgid "Flip left" msgstr "" msgid "Flip right" msgstr "" msgid "Flip up" msgstr "" msgid "Flip viewport when dragging an object to a screen edge" msgstr "" msgid "Flip viewport when moving a window to a screen edge" msgstr "" msgid "Flip viewport when moving the pointer to a screen edge" msgstr "" msgid "Highlight Gradient" msgstr "" msgid "How should a multimonitor configuration be handled" msgstr "" msgid "Move Down With Window" msgstr "" msgid "Move Left With Window" msgstr "" msgid "Move Right With Window" msgstr "" msgid "Move Up With Window" msgstr "" msgid "Move along the wall down" msgstr "" msgid "Move along the wall to the left" msgstr "" msgid "Move along the wall to the next viewport" msgstr "" msgid "Move along the wall to the previous viewport" msgstr "" msgid "Move along the wall to the right" msgstr "" msgid "Move along the wall up" msgstr "" msgid "Move with window along the wall down" msgstr "" msgid "Move with window along the wall to the left" msgstr "" msgid "Move with window along the wall to the right" msgstr "" msgid "Move with window along the wall up" msgstr "" msgid "Move with window within wall" msgstr "" msgid "Move within wall" msgstr "" msgid "Multimonitor behavior" msgstr "" #, fuzzy msgid "Non Sliding Windows" msgstr "نوافذ ثلاثية الأبعاد" msgid "Outline Color" msgstr "" msgid "Outline color of the switcher window." msgstr "" msgid "Preview Scale" msgstr "" msgid "Radius of the rounded edge" msgstr "" msgid "Second color for the background gradient of the switcher window." msgstr "" msgid "Second color for the thumb gradient of the switcher window." msgstr "" msgid "Second color for the thumb highlight gradient of the switcher window." msgstr "" msgid "Second color of the arrow of the switcher window." msgstr "" msgid "Shadow Color" msgstr "" msgid "Show Live Viewport Previews" msgstr "" msgid "Show Viewport Switcher Preview" msgstr "" msgid "Show live viewport previews in switcher window" msgstr "" msgid "Show switcher window while switching viewports" msgstr "" #, no-c-format msgid "Size of the preview in %" msgstr "" msgid "Switch Target Preview Visibility Time" msgstr "" msgid "Switch all" msgstr "" msgid "Switch separately" msgstr "" msgid "Third color for the background gradient of the switcher window." msgstr "" msgid "Thumb Gradient" msgstr "" msgid "Viewport Switch Preview" msgstr "" msgid "Viewport Switching" msgstr "" msgid "Wall Sliding Duration" msgstr "" msgid "Width of the border between the previews" msgstr "" #, fuzzy msgid "Windows that should not slide during the slide animation" msgstr "النوافذ التي يجب أن تعالج بثلاثة أبعاد" #, fuzzy msgid "Background fill type." msgstr "النصوع" msgid "Backgrounds" msgstr "" msgid "Center Tiled" msgstr "" msgid "Color 1" msgstr "" msgid "Color 2" msgstr "" msgid "Draw the desktop wallpaper" msgstr "" #, fuzzy msgid "Fill or first gradient color." msgstr "لون أجزاﺀ النار." msgid "Fill type" msgstr "" #, fuzzy msgid "Horizontal gradient" msgstr "طوي أفقي" msgid "Image" msgstr "" msgid "Image file." msgstr "" #, fuzzy msgid "Image position." msgstr "موقع الإبعاد" #, fuzzy msgid "Position" msgstr "موقع الإبعاد" msgid "Scale and Crop" msgstr "" msgid "Scaled" msgstr "" msgid "Second gradient color." msgstr "" msgid "Solid fill" msgstr "" msgid "Tiled" msgstr "" msgid "Vertical gradient" msgstr "" msgid "Wallpaper" msgstr "" #, fuzzy msgid "Background Brightness" msgstr "النصوع" #, fuzzy msgid "Background Saturation" msgstr "قوة الألوان" msgid "Background in Widget Mode" msgstr "" #, fuzzy msgid "Brightness of non-widget windows in widget modes." msgstr "نصوع النوافذ المتلاشية" msgid "End Widget Mode on Click" msgstr "" msgid "End widget mode when a non-widget window is clicked." msgstr "" #, fuzzy msgid "Saturation of non-widget windows in widget modes." msgstr "قوة الألوان في النوافذ المتلاشية" msgid "Show or hide widget windows" msgstr "" msgid "Show widget windows on a separate layer" msgstr "" msgid "Time (in s) for fading into/out of the widget layer." msgstr "" msgid "Toggle Widget Display" msgstr "" msgid "Widget Layer" msgstr "" #, fuzzy msgid "Widget Windows" msgstr "نوافذ ثلاثية الأبعاد" #, fuzzy msgid "Windows that always should be treated as widgets" msgstr "النوافذ التي يجب أن تعالج بثلاثة أبعاد" msgid "Above others windows" msgstr "" msgid "Below others windows" msgstr "" msgid "Don't show application in pager" msgstr "" msgid "Don't show application in taskbar" msgstr "" msgid "Fixed Size Windows" msgstr "" msgid "Fullscreen" msgstr "" msgid "Fullscreen windows" msgstr "" msgid "Height values" msgstr "" msgid "Matches" msgstr "" msgid "Maximized" msgstr "" #, fuzzy msgid "Maximized windows" msgstr "نصوع النوافذ المتلاشية" msgid "No ARGB visuals" msgstr "" msgid "No focus" msgstr "" msgid "Non closable windows" msgstr "" msgid "Non maximizable windows" msgstr "" msgid "Non minimizable windows" msgstr "" msgid "Non movable windows" msgstr "" msgid "Non resizable windows" msgstr "" msgid "Set window as non closable" msgstr "" msgid "Set window as non maximizable" msgstr "" msgid "Set window as non minimizable" msgstr "" msgid "Set window as non movable" msgstr "" msgid "Set window as non resizable" msgstr "" msgid "Set windows rules" msgstr "" msgid "Size rules" msgstr "" msgid "Sized Windows" msgstr "" msgid "Skip pager" msgstr "" msgid "Skip taskbar" msgstr "" msgid "Sticky" msgstr "" msgid "Sticky windows" msgstr "" msgid "Width values" msgstr "قِيَم العرض" msgid "Window Rules" msgstr "قواعد النوافذ" msgid "Windows that should be resized by default" msgstr "النوافذ التي يجب أن يعاد تحجيمها افتراضياً" msgid "Windows that should be treated as not supporting transparency" msgstr "النوافذ التي يجب أن تعامل على أنها غير داعمه للشفافيه" msgid "Windows will not have focus" msgstr "" msgid "\"On all desktops\" sticky match" msgstr "" msgid "AIGLX Fragment Parameter Fix" msgstr "" msgid "Convert Urgency to Demands Attention" msgstr "" msgid "Firefox Menu Fix" msgstr "" msgid "Fix broken glProgramEnvParameter4f implementation." msgstr "" msgid "Fix for broken GLX_MESA_copy_sub_buffer on XGL in fglrx." msgstr "" msgid "Fix screen updates in XGL with fglrx." msgstr "" msgid "Fix window type of Firefox and Thunderbird menus." msgstr "" msgid "Fix window type of OpenOffice.org menus." msgstr "" msgid "Fix window type of notification daemon windows." msgstr "" msgid "Fix window type of various Java windows." msgstr "" msgid "Fix window type of various Qt windows." msgstr "" msgid "Force synchronization between X and GLX" msgstr "" msgid "" "Force synchronization between X and GLX, which may help for window parts not " "redrawing correctly when using Nvidia drivers, but also may decrease " "performance." msgstr "" msgid "Java Window Fix" msgstr "" msgid "Legacy Fullscreen Support" msgstr "" msgid "Make \"on all desktops\" windows \"sticky\"" msgstr "" msgid "" "Make \"on all desktops\" windows sticky. Sticky windows are visible on all " "viewports." msgstr "" msgid "Make \"urgent\" windows also \"demand attention\"." msgstr "" msgid "Make Wine and legacy applications fullscreen properly." msgstr "" msgid "Metacity-like workarounds." msgstr "" msgid "Notification Daemon Fix" msgstr "" msgid "OpenOffice.org Menu Fix" msgstr "" msgid "Qt Window Fix" msgstr "" msgid "Window stickyness" msgstr "لزوجة النافذه" msgid "Windows on all desktops that should be made sticky" msgstr "النوافذ التي يجب أن تكون لاصقة على جميع الأسطح" msgid "Workarounds" msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Directory" #~ msgstr "إتجاه الطَوي" #~ msgid "" #~ "Amplitude (size of the waves in the fold) of the Horizontal Folds " #~ "relative to the window width. Negative values fold outward." #~ msgstr "" #~ "مدى التردد (لموجات الطوي) للطوي الأفقي بالنسبةلطول النافذة. القيمة " #~ "السالبة تقوم بطوي معاكس للخارج." #~ msgid "" #~ "Amplitude (size of the waves in the fold) of the curved fold relative to " #~ "window width. Negative values fold outward." #~ msgstr "" #~ "مدى التردد (لموجات الطوي) للطوي المنحني الأفقي بالنسبةلطول النافذة. " #~ "القيمة السالبة تقوم بطوي معاكس للخارج." #~ msgid "" #~ "The wave amplitude (size of the waves) relative to the window height." #~ msgstr "حجم الموجات بالنسبة إلى طول النافذة." #, fuzzy #~ msgid "Brightness Decrease" #~ msgstr "النصوع" #, fuzzy #~ msgid "Brightness Increase" #~ msgstr "النصوع" #, fuzzy #~ msgid "Brightness Step" #~ msgstr "النصوع" #, fuzzy #~ msgid "Brightness and Saturation" #~ msgstr "نصوع النوافذ المتلاشية" #, fuzzy #~ msgid "Brightness settings" #~ msgstr "النصوع" #, fuzzy #~ msgid "Brightness values for windows" #~ msgstr "نصوع النوافذ المتلاشية" #, fuzzy #~ msgid "Brightness window values" #~ msgstr "نصوع النوافذ المتلاشية" #, fuzzy #~ msgid "Brightness windows" #~ msgstr "نصوع النوافذ المتلاشية" #, fuzzy #~ msgid "Saturation Decrease" #~ msgstr "قوة الألوان" #, fuzzy #~ msgid "Saturation Increase" #~ msgstr "قوة الألوان" #, fuzzy #~ msgid "Saturation Step" #~ msgstr "قوة الألوان" #, fuzzy #~ msgid "Saturation settings" #~ msgstr "قوة الألوان" #, fuzzy #~ msgid "Saturation values for windows" #~ msgstr "قوة الألوان في النوافذ المتلاشية" #, fuzzy #~ msgid "Saturation window values" #~ msgstr "قوة الألوان في النوافذ المتلاشية" #, fuzzy #~ msgid "Saturation windows" #~ msgstr "قوة الألوان في النوافذ المتلاشية" #, fuzzy #~ msgid "Window specific" #~ msgstr "مسافة النافذة" #, fuzzy #~ msgid "Windows that should have a different brightness by default" #~ msgstr "النوافذ التي يجب أن تعالج بثلاثة أبعاد" #, fuzzy #~ msgid "Windows that should have a different saturation by default" #~ msgstr "النوافذ التي يجب أن تعالج بثلاثة أبعاد" #~ msgid "Animation Speed" #~ msgstr "سرعة الحركة" #~ msgid "Change the speed of the 3D animation" #~ msgstr "غيّر سرعة الحركة الثلاثة الأبعا" #~ msgid "Misc. options" #~ msgstr "خيارات أخرى"