You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

3440 lines
123 KiB

# Hindi message file for YaST2 (@memory@).
# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
# Prasanth Kurian <prasanth.kurian@agreeya.com>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Oriya\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-24 08:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-16 01:13+0530\n"
"Last-Translator: jayashree pujari <sspujari@hotmail.com>\n"
"Language-Team: gisti <info.gist@cdac.in>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Poedit-Language: Oriya\n"
"X-Poedit-Country: India\n"
#: ../gtk/gnome/50-compiz-desktop-key.xml.in.h:1
msgid "Desktop"
msgstr "ଡେସ୍କଟପ"
#: ../gtk/gnome/50-compiz-key.xml.in.h:1
msgid "Window Management"
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ପ୍ରବନ୍ଧନ"
#: ../gtk/gnome/compiz.desktop.in.h:1
msgid "Compiz"
msgstr "କମ୍ପିଜ"
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:426 ../metadata/scale.xml.in.h:25
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:16
msgid "None"
msgstr "କିଛିନାହିଁ"
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:427
#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4625
#, fuzzy
msgid "Shade"
msgstr "ମାପକ"
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:428 ../metadata/place.xml.in.h:9
msgid "Maximize"
msgstr "ସର୍ବାଧିକ କର"
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:429
#, fuzzy
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ଦିଗବଳୀଯଭାବରେ ସର୍ବାଧିକ କର"
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:430
#, fuzzy
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "ଦଣ୍ଡରୁପରେ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ସର୍ବାଧିକ କର"
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:431
#, fuzzy
msgid "Minimize"
msgstr "ନ୍ଯୁନତମହୋଇଥିବା"
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:432
#, fuzzy
msgid "Raise"
msgstr "ସ୍ବତଃ-ଉତ୍ଥାନ"
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:433
msgid "Lower"
msgstr ""
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:434
#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4606
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:100
msgid "Window Menu"
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ମେନୁ"
#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:1
msgid "Action to take when scrolling the mouse wheel on a window title bar."
msgstr "ଗୋଟିଏ ଉଇଣ୍ଡୋ ଶୀର୍ଷକ ବାରରେ ମାଉସ ଚକ୍ରକୁ ଘୁରାଇବା ବେଳେ କରାୟିବାକୁ ଥିବା କାର୍ୟ୍ଯ"
#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:2
msgid "Blur type"
msgstr "ଅସ୍ପଷ୍ଟ ପ୍ରକାର"
#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:3
msgid "Metacity theme active window opacity"
msgstr "ମେଟାସିଟି ଥିମ ସକ୍ରିଯ ଉଇଣ୍ଡୋ ଅସ୍ବଚ୍ଛତା"
#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:4
msgid "Metacity theme active window opacity shade"
msgstr "ମେଟାସିଟି ଥିମ ସକ୍ରିଯ ଉଇଣ୍ଡୋ ଅସ୍ବଚ୍ଛତା ଛାଯା"
#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:5
msgid "Metacity theme opacity"
msgstr "ମେଟାସିଟି ଥିମ ଅସ୍ବଚ୍ଛତା"
#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:6
msgid "Metacity theme opacity shade"
msgstr "ମେଟାସିଟି ଥିମ ଅସ୍ବଚ୍ଛତା ଛାଯା"
#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:7
msgid "Opacity to use for active windows with metacity theme decorations"
msgstr "ମେଟାସିଟି ଥିମ ଅଳଂକରଣଗୁଡିକ ସହିତ ସକ୍ରିଯ ଉଇଣ୍ଡୋ ପାଇଁ ଉପୟୋଗ କରାୟିବାକୁ ଥିବା ଅସ୍ବଚ୍ଛତା"
#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:8
msgid "Opacity to use for metacity theme decorations"
msgstr "ମେଟାସିଟି ଥିମ ଅଳଂକରଣଗୁଡିକ ପାଇଁ ଉପୟୋଗ କରାୟିବାକୁ ଥିବା ଅସ୍ବଚ୍ଛତା"
#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:9
msgid ""
"Shade active windows with metacity theme decorations from opaque to "
"translucent"
msgstr "ମେଟାସିଟି ଥିମ ଅଳଙ୍କରଣଗୁଡିକ ସହିତ ଛାଯା ସକ୍ରିଯ ଉଇଣ୍ଡୋ ଅସ୍ବଚ୍ଛରୁ ସ୍ବଚ୍ଛ ପର୍ୟ୍ଯନ୍ତ "
#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:10
msgid ""
"Shade windows with metacity theme decorations from opaque to translucent"
msgstr "ମେଟାସିଟି ଥିମ ଅଳଙ୍କରଣଗୁଡିକ ସହିତ ଛାଯା, ସକ୍ରିଯ ଉଇଣ୍ଡୋ ଅସ୍ବଚ୍ଛରୁ ସ୍ବଚ୍ଛ ପର୍ୟ୍ଯନ୍ତ "
#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:11
msgid "Title bar mouse wheel action"
msgstr "ଶୀର୍ଷକ ବାର ମାଉସ ଚକ୍ରର କାର୍ୟ୍ଯ"
#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:12
msgid "Type of blur used for window decorations"
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ଅଳଙ୍କରଣଗୁଡିକ ପାଇଁ ଉପୟୋଗ ହୋଉଥିବା ଅସ୍ପଷ୍ଟତାର ପ୍ରକାର"
#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:13
msgid "Use metacity theme"
msgstr "ମେଟାସିଟି ଥିମ ଉପୟୋଗକର"
#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:14
msgid "Use metacity theme when drawing window decorations"
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ଅଳଙ୍କରଣଗୁଡିକୁ ଅଂକନ କରିବା ବେଳେ ମେଟାସିଟି ଥିମ ଉପୟୋଗ କର"
#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4414
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:12
msgid "Close Window"
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ବନ୍ଦକର"
#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4436
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:93
msgid "Unmaximize Window"
msgstr "ଅଣ-ସର୍ବାଧିକ ଉଇଣ୍ଡୋ"
#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4439
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:49
msgid "Maximize Window"
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ସର୍ବାଧିକ କର"
#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4481
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:55
msgid "Minimize Window"
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ନ୍ଯୁନତମ କର"
#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4645
msgid "Make Above"
msgstr ""
#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4671
msgid "Stick"
msgstr ""
#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4691
msgid "Unshade"
msgstr ""
#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4711
msgid "Unmake Above"
msgstr ""
#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4737
msgid "Unstick"
msgstr ""
#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5085
#, c-format
msgid "The window \"%s\" is not responding."
msgstr ""
#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5094
msgid ""
"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes."
msgstr ""
#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5109
msgid "_Force Quit"
msgstr ""
#: ../metadata/annotate.xml.in.h:1
msgid "Annotate"
msgstr "ବ୍ଯାଖ୍ଯା କର"
#: ../metadata/annotate.xml.in.h:2
msgid "Annotate Fill Color"
msgstr "ରଙ୍ଗ ପୁରଣ ବ୍ଯାଖ୍ଯାକର"
#: ../metadata/annotate.xml.in.h:3
msgid "Annotate Stroke Color"
msgstr "ଆଘାତ ରଙ୍ଗକୁ ବ୍ଯାଖ୍ଯା କର"
#: ../metadata/annotate.xml.in.h:4
msgid "Annotate plugin"
msgstr "ପ୍ଲଗଇନ ବ୍ଯାଖ୍ଯାକର"
#: ../metadata/annotate.xml.in.h:5
msgid "Clear"
msgstr "ପରିଷ୍କାରକର"
#: ../metadata/annotate.xml.in.h:6
msgid "Draw"
msgstr "ଅଂକନକର"
#: ../metadata/annotate.xml.in.h:7
msgid "Draw using tool"
msgstr "ସାଧନ ଉପୟୋଗକରି ଅଂକନକର"
#: ../metadata/annotate.xml.in.h:8
msgid "Fill color for annotations"
msgstr "ବ୍ଯାଖ୍ଯା ପାଇଁ ରଙ୍ଗ ପୁରଣକର"
#: ../metadata/annotate.xml.in.h:9 ../metadata/clone.xml.in.h:2
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:12 ../metadata/screenshot.xml.in.h:3
#: ../metadata/water.xml.in.h:6
msgid "Initiate"
msgstr "ପ୍ରାରମ୍ଭ କର"
#: ../metadata/annotate.xml.in.h:10
msgid "Initiate annotate drawing"
msgstr "ଚିତ୍ରାଙ୍କନ ବ୍ଯାଖ୍ଯା ପ୍ରାରମ୍ଭକର"
#: ../metadata/annotate.xml.in.h:11
msgid "Initiate annotate erasing"
msgstr "ଲିଭାଇବା ବ୍ଯାଖ୍ଯା ଆରମ୍ଭକର"
#: ../metadata/annotate.xml.in.h:12
msgid "Initiate erase"
msgstr "ଲିଭାଇବା ପ୍ରାରମ୍ଭ କର"
#: ../metadata/annotate.xml.in.h:13
msgid "Line width"
msgstr "ରେଖା ଦୈର୍ଘ୍ଯ"
#: ../metadata/annotate.xml.in.h:14
msgid "Line width for annotations"
msgstr "ବ୍ଯାଖ୍ଯାଗୁଡିକ ପାଇଁ ରେଖା ଓସାର"
#: ../metadata/annotate.xml.in.h:15
msgid "Stroke color for annotations"
msgstr "ବ୍ଯାଖ୍ଯାଗୁଡିକ ପାଇଁ ଆଘାତ ରଙ୍ଗ"
#: ../metadata/annotate.xml.in.h:16
msgid "Stroke width"
msgstr "ଆଘାତ ଓସାର"
#: ../metadata/annotate.xml.in.h:17
msgid "Stroke width for annotations"
msgstr "ବ୍ଯାଖ୍ଯାଗୁଡିକ ପାଇଁ ଆଘାତ ରଙ୍ଗ"
#: ../metadata/blur.xml.in.h:1
msgid "4xBilinear"
msgstr "4xଦ୍ବିରୈଖୀକ"
#: ../metadata/blur.xml.in.h:2
msgid "Alpha Blur"
msgstr "ଆଲ୍ଫା ଅସ୍ଫଷ୍ଟ"
#: ../metadata/blur.xml.in.h:3
msgid "Alpha blur windows"
msgstr "ଆଲ୍ଫା ଅସ୍ପଷ୍ଟ ଉଇଣ୍ଡୋ"
#: ../metadata/blur.xml.in.h:4
msgid "Blur Filter"
msgstr "ଅସ୍ପଷ୍ଟ ଫିଲ୍ଟର"
#: ../metadata/blur.xml.in.h:5
msgid "Blur Occlusion"
msgstr "ଅସ୍ପଷ୍ଟ ଶୋଷଣ"
#: ../metadata/blur.xml.in.h:6
msgid "Blur Saturation"
msgstr "ଅସ୍ପଷ୍ଟ ସଂପୂର୍ଣ୍ଣ ମିଶ୍ରଣ"
#: ../metadata/blur.xml.in.h:7
msgid "Blur Speed"
msgstr "ଅସ୍ପଷ୍ଟ ଗତି"
#: ../metadata/blur.xml.in.h:8
msgid "Blur Windows"
msgstr "ଅସ୍ପଷ୍ଟ ଉଇଣ୍ଡୋ"
#: ../metadata/blur.xml.in.h:9
msgid "Blur behind translucent parts of windows"
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋର ସ୍ବଚ୍ଛ ଅଂଶଗୁଡିକ ପଛର ଅସ୍ପଷ୍ଟତା"
#: ../metadata/blur.xml.in.h:10
msgid "Blur saturation"
msgstr "ଅସ୍ପଷ୍ଟ ସଂପୂର୍ଣ୍ଣ ମିଶ୍ରଣ"
#: ../metadata/blur.xml.in.h:11
msgid "Blur windows"
msgstr "ଅସ୍ପଷ୍ଟ ଉଇଣ୍ଡୋ"
#: ../metadata/blur.xml.in.h:12
msgid "Blur windows that doesn't have focus"
msgstr "ଅସ୍ପଷ୍ଟ ଉଇଣ୍ଡୋ ୟାହାର ଲକ୍ଷ୍ଯ ନାହିଁ"
#: ../metadata/blur.xml.in.h:13
msgid "Disable blurring of screen regions obscured by other windows."
msgstr "ଅନ୍ଯ ଉଇଣ୍ଡୋ ଦ୍ବାରା ଅନ୍ଧକାରମଯ କରାୟାଇଥିବା ସ୍କ୍ରିନ ଅଂଚଳଗୁଡିକର ଅସ୍ପଷ୍ଟ କରିବାକୁ ଅକ୍ଷମକର"
#: ../metadata/blur.xml.in.h:14
msgid "Filter method used for blurring"
msgstr "ଅସ୍ପଷ୍ଟକରିବା ପାଇଁ ଉପୟୋଗ ହେଉଥିବା ଫିଲ୍ଟର ପଦ୍ଧତି "
#: ../metadata/blur.xml.in.h:15
msgid "Focus Blur"
msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯ ଅସ୍ପଷ୍ଟ"
#: ../metadata/blur.xml.in.h:16
msgid "Focus blur windows"
msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯ ଅସ୍ପଷ୍ଟ ଉଇଣ୍ଡୋ"
#: ../metadata/blur.xml.in.h:17
msgid "Gaussian"
msgstr "ଗୌସିଆନ"
#: ../metadata/blur.xml.in.h:18
msgid "Gaussian Radius"
msgstr "ଗୌସିଆନ ବ୍ଯାସାର୍ଦ୍ଧ"
#: ../metadata/blur.xml.in.h:19
msgid "Gaussian Strength"
msgstr "ଗୌସିଆନ ଶକ୍ତି"
#: ../metadata/blur.xml.in.h:20
msgid "Gaussian radius"
msgstr "ଗୌସିଆନ ବ୍ଯାସାର୍ଦ୍ଧ"
#: ../metadata/blur.xml.in.h:21
msgid "Gaussian strength"
msgstr "ଗୌସିଆନ ଶକ୍ତି"
#: ../metadata/blur.xml.in.h:22
msgid "Independent texture fetch"
msgstr ""
#: ../metadata/blur.xml.in.h:23 ../metadata/cube.xml.in.h:27
#: ../metadata/decoration.xml.in.h:10 ../metadata/switcher.xml.in.h:14
msgid "Mipmap"
msgstr "ମିପ୍ ମ୍ଯାପ"
#: ../metadata/blur.xml.in.h:24
msgid "Mipmap LOD"
msgstr "ମିପ୍ ମ୍ଯାପ LOD"
#: ../metadata/blur.xml.in.h:25
msgid "Mipmap level-of-detail"
msgstr "ମିପ୍‌ମ୍ଯାପ ବିବରଣୀର-ସ୍ତର"
#: ../metadata/blur.xml.in.h:26
msgid "Pulse"
msgstr "ପଲ୍ସ(ଗତି)"
#: ../metadata/blur.xml.in.h:27
msgid "Pulse effect"
msgstr "ପଲ୍ସ ପ୍ରଭାବ"
#: ../metadata/blur.xml.in.h:28
msgid ""
"Use the available texture units to do as many as possible independent "
"texture fetches."
msgstr ""
#: ../metadata/blur.xml.in.h:29
msgid "Window blur speed"
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ଅସ୍ପଷ୍ଟ ଗତି"
#: ../metadata/blur.xml.in.h:30
msgid "Windows that should be affected by focus blur"
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ୟାହାକି ଲକ୍ଷ୍ଯ ଅସ୍ପଷ୍ଟ ଦ୍ବାରା ପ୍ରଭାବିତ ହେବା ଉଚିତ"
#: ../metadata/blur.xml.in.h:31
msgid "Windows that should be use alpha blur by default"
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ୟାହାକି ଅଲ୍ଫା ଅସ୍ପଷ୍ଟତା ଡିଫଲ୍ଟରେ ଉପୟୋଗ କରିବା ଉଚିତ"
#: ../metadata/clone.xml.in.h:1
msgid "Clone Output"
msgstr "କ୍ଲୋନ ଆଉଟପୁଟ"
#: ../metadata/clone.xml.in.h:3
msgid "Initiate clone selection"
msgstr "କ୍ଲୋନ ମନୋନଯନ ପ୍ରାରମ୍ଭ କର"
#: ../metadata/clone.xml.in.h:4
msgid "Output clone handler"
msgstr "ଆଉଟପୁଟ କ୍ଲୋନ ପରିଚାଳକ"
#: ../metadata/commands.xml.in.h:1
#, fuzzy
msgid ""
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command0"
msgstr ""
"ଗୋଟିଏ କି-ବନ୍ଧନ ୟାହାକି ୟେବେ ଡକାୟାଏ, ଆଦେଶ 0 ଦ୍ବାରା ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଥିବା ସେଲ ଆଦେଶକୁ ଚଳାଇବ "
#: ../metadata/commands.xml.in.h:2
#, fuzzy
msgid ""
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command1"
msgstr ""
"ଗୋଟିଏ କି-ବନ୍ଧନ ୟାହାକି ୟେବେ ଡକାୟାଏ, ଆଦେଶ ୧ ଦ୍ବାରା ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଥିବା ସେଲ ଆଦେଶକୁ ଚଳାଇବ "
#: ../metadata/commands.xml.in.h:3
#, fuzzy
msgid ""
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command10"
msgstr ""
"ଗୋଟିଏ କି-ବନ୍ଧନ ୟାହାକି ୟେବେ ଡକାୟାଏ, ଆଦେଶ ୧୦ ଦ୍ବାରା ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଥିବା ସେଲ ଆଦେଶକୁ ଚଳାଇବ "
#: ../metadata/commands.xml.in.h:4
#, fuzzy
msgid ""
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command11"
msgstr ""
"ଗୋଟିଏ କି-ବନ୍ଧନ ୟାହାକି ୟେବେ ଡକାୟାଏ, ଆଦେଶ ୧୧ ଦ୍ବାରା ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଥିବା ସେଲ ଆଦେଶକୁ ଚଳାଇବ "
#: ../metadata/commands.xml.in.h:5
#, fuzzy
msgid ""
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command2"
msgstr ""
"ଗୋଟିଏ କି-ବନ୍ଧନ ୟାହାକି ୟେବେ ଡକାୟାଏ, ଆଦେଶ ଦ୍ବାରା ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଥିବା ସେଲ ଆଦେଶକୁ ଚଳାଇବ "
#: ../metadata/commands.xml.in.h:6
#, fuzzy
msgid ""
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command3"
msgstr ""
"ଗୋଟିଏ କି-ବନ୍ଧନ ୟାହାକି ୟେବେ ଡକାୟାଏ, ଆଦେଶ ୩ ଦ୍ବାରା ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଥିବା ସେଲ ଆଦେଶକୁ ଚଳାଇବ "
#: ../metadata/commands.xml.in.h:7
#, fuzzy
msgid ""
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command4"
msgstr ""
"ଗୋଟିଏ କି-ବନ୍ଧନ ୟାହାକି ୟେବେ ଡକାୟାଏ, ଆଦେଶ ୪ ଦ୍ବାରା ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଥିବା ସେଲ ଆଦେଶକୁ ଚଳାଇବ "
#: ../metadata/commands.xml.in.h:8
#, fuzzy
msgid ""
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command5"
msgstr ""
"ଗୋଟିଏ କି-ବନ୍ଧନ ୟାହାକି ୟେବେ ଡକାୟାଏ, ଆଦେଶ୫ ଦ୍ବାରା ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଥିବା ସେଲ ଆଦେଶକୁ ଚଳାଇବ "
#: ../metadata/commands.xml.in.h:9
#, fuzzy
msgid ""
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command6"
msgstr ""
"ଗୋଟିଏ କି-ବନ୍ଧନ ୟାହାକି ୟେବେ ଡକାୟାଏ, ଆଦେଶ ୬ ଦ୍ବାରା ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଥିବା ସେଲ ଆଦେଶକୁ ଚଳାଇବ "
#: ../metadata/commands.xml.in.h:10
#, fuzzy
msgid ""
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command7"
msgstr ""
"ଗୋଟିଏ କି-ବନ୍ଧନ ୟାହାକି ୟେବେ ଡକାୟାଏ, ଆଦେଶ ୭ ଦ୍ବାରା ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଥିବା ସେଲ ଆଦେଶକୁ ଚଳାଇବ "
#: ../metadata/commands.xml.in.h:11
#, fuzzy
msgid ""
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command8"
msgstr ""
"ଗୋଟିଏ କି-ବନ୍ଧନ ୟାହାକି ୟେବେ ଡକାୟାଏ, ଆଦେଶ ୮ ଦ୍ବାରା ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଥିବା ସେଲ ଆଦେଶକୁ ଚଳାଇବ "
#: ../metadata/commands.xml.in.h:12
#, fuzzy
msgid ""
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command9"
msgstr ""
"ଗୋଟିଏ କି-ବନ୍ଧନ ୟାହାକି ୟେବେ ଡକାୟାଏ, ଆଦେଶ ୯ ଦ୍ବାରା ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଥିବା ସେଲ ଆଦେଶକୁ ଚଳାଇବ "
#: ../metadata/commands.xml.in.h:13
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command0"
msgstr ""
"ଗୋଟିଏ କି-ବନ୍ଧନ ୟାହାକି ୟେବେ ଡକାୟାଏ, ଆଦେଶ 0 ଦ୍ବାରା ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଥିବା ସେଲ ଆଦେଶକୁ ଚଳାଇବ "
#: ../metadata/commands.xml.in.h:14
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command1"
msgstr ""
"ଗୋଟିଏ କି-ବନ୍ଧନ ୟାହାକି ୟେବେ ଡକାୟାଏ, ଆଦେଶ ୧ ଦ୍ବାରା ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଥିବା ସେଲ ଆଦେଶକୁ ଚଳାଇବ "
#: ../metadata/commands.xml.in.h:15
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command10"
msgstr ""
"ଗୋଟିଏ କି-ବନ୍ଧନ ୟାହାକି ୟେବେ ଡକାୟାଏ, ଆଦେଶ ୧୦ ଦ୍ବାରା ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଥିବା ସେଲ ଆଦେଶକୁ ଚଳାଇବ "
#: ../metadata/commands.xml.in.h:16
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command11"
msgstr ""
"ଗୋଟିଏ କି-ବନ୍ଧନ ୟାହାକି ୟେବେ ଡକାୟାଏ, ଆଦେଶ ୧୧ ଦ୍ବାରା ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଥିବା ସେଲ ଆଦେଶକୁ ଚଳାଇବ "
#: ../metadata/commands.xml.in.h:17
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command2"
msgstr ""
"ଗୋଟିଏ କି-ବନ୍ଧନ ୟାହାକି ୟେବେ ଡକାୟାଏ, ଆଦେଶ ଦ୍ବାରା ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଥିବା ସେଲ ଆଦେଶକୁ ଚଳାଇବ "
#: ../metadata/commands.xml.in.h:18
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command3"
msgstr ""
"ଗୋଟିଏ କି-ବନ୍ଧନ ୟାହାକି ୟେବେ ଡକାୟାଏ, ଆଦେଶ ୩ ଦ୍ବାରା ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଥିବା ସେଲ ଆଦେଶକୁ ଚଳାଇବ "
#: ../metadata/commands.xml.in.h:19
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command4"
msgstr ""
"ଗୋଟିଏ କି-ବନ୍ଧନ ୟାହାକି ୟେବେ ଡକାୟାଏ, ଆଦେଶ ୪ ଦ୍ବାରା ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଥିବା ସେଲ ଆଦେଶକୁ ଚଳାଇବ "
#: ../metadata/commands.xml.in.h:20
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command5"
msgstr ""
"ଗୋଟିଏ କି-ବନ୍ଧନ ୟାହାକି ୟେବେ ଡକାୟାଏ, ଆଦେଶ୫ ଦ୍ବାରା ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଥିବା ସେଲ ଆଦେଶକୁ ଚଳାଇବ "
#: ../metadata/commands.xml.in.h:21
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command6"
msgstr ""
"ଗୋଟିଏ କି-ବନ୍ଧନ ୟାହାକି ୟେବେ ଡକାୟାଏ, ଆଦେଶ ୬ ଦ୍ବାରା ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଥିବା ସେଲ ଆଦେଶକୁ ଚଳାଇବ "
#: ../metadata/commands.xml.in.h:22
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command7"
msgstr ""
"ଗୋଟିଏ କି-ବନ୍ଧନ ୟାହାକି ୟେବେ ଡକାୟାଏ, ଆଦେଶ ୭ ଦ୍ବାରା ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଥିବା ସେଲ ଆଦେଶକୁ ଚଳାଇବ "
#: ../metadata/commands.xml.in.h:23
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command8"
msgstr ""
"ଗୋଟିଏ କି-ବନ୍ଧନ ୟାହାକି ୟେବେ ଡକାୟାଏ, ଆଦେଶ ୮ ଦ୍ବାରା ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଥିବା ସେଲ ଆଦେଶକୁ ଚଳାଇବ "
#: ../metadata/commands.xml.in.h:24
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command9"
msgstr ""
"ଗୋଟିଏ କି-ବନ୍ଧନ ୟାହାକି ୟେବେ ଡକାୟାଏ, ଆଦେଶ ୯ ଦ୍ବାରା ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଥିବା ସେଲ ଆଦେଶକୁ ଚଳାଇବ "
#: ../metadata/commands.xml.in.h:25
#, fuzzy
msgid ""
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command0"
msgstr ""
"ଗୋଟିଏ କି-ବନ୍ଧନ ୟାହାକି ୟେବେ ଡକାୟାଏ, ଆଦେଶ 0 ଦ୍ବାରା ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଥିବା ସେଲ ଆଦେଶକୁ ଚଳାଇବ "
#: ../metadata/commands.xml.in.h:26
#, fuzzy
msgid ""
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command1"
msgstr ""
"ଗୋଟିଏ କି-ବନ୍ଧନ ୟାହାକି ୟେବେ ଡକାୟାଏ, ଆଦେଶ ୧ ଦ୍ବାରା ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଥିବା ସେଲ ଆଦେଶକୁ ଚଳାଇବ "
#: ../metadata/commands.xml.in.h:27
#, fuzzy
msgid ""
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command10"
msgstr ""
"ଗୋଟିଏ କି-ବନ୍ଧନ ୟାହାକି ୟେବେ ଡକାୟାଏ, ଆଦେଶ ୧୦ ଦ୍ବାରା ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଥିବା ସେଲ ଆଦେଶକୁ ଚଳାଇବ "
#: ../metadata/commands.xml.in.h:28
#, fuzzy
msgid ""
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command11"
msgstr ""
"ଗୋଟିଏ କି-ବନ୍ଧନ ୟାହାକି ୟେବେ ଡକାୟାଏ, ଆଦେଶ ୧୧ ଦ୍ବାରା ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଥିବା ସେଲ ଆଦେଶକୁ ଚଳାଇବ "
#: ../metadata/commands.xml.in.h:29
#, fuzzy
msgid ""
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command2"
msgstr ""
"ଗୋଟିଏ କି-ବନ୍ଧନ ୟାହାକି ୟେବେ ଡକାୟାଏ, ଆଦେଶ ଦ୍ବାରା ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଥିବା ସେଲ ଆଦେଶକୁ ଚଳାଇବ "
#: ../metadata/commands.xml.in.h:30
#, fuzzy
msgid ""
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command3"
msgstr ""
"ଗୋଟିଏ କି-ବନ୍ଧନ ୟାହାକି ୟେବେ ଡକାୟାଏ, ଆଦେଶ ୩ ଦ୍ବାରା ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଥିବା ସେଲ ଆଦେଶକୁ ଚଳାଇବ "
#: ../metadata/commands.xml.in.h:31
#, fuzzy
msgid ""
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command4"
msgstr ""
"ଗୋଟିଏ କି-ବନ୍ଧନ ୟାହାକି ୟେବେ ଡକାୟାଏ, ଆଦେଶ ୪ ଦ୍ବାରା ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଥିବା ସେଲ ଆଦେଶକୁ ଚଳାଇବ "
#: ../metadata/commands.xml.in.h:32
#, fuzzy
msgid ""
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command5"
msgstr ""
"ଗୋଟିଏ କି-ବନ୍ଧନ ୟାହାକି ୟେବେ ଡକାୟାଏ, ଆଦେଶ୫ ଦ୍ବାରା ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଥିବା ସେଲ ଆଦେଶକୁ ଚଳାଇବ "
#: ../metadata/commands.xml.in.h:33
#, fuzzy
msgid ""
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command6"
msgstr ""
"ଗୋଟିଏ କି-ବନ୍ଧନ ୟାହାକି ୟେବେ ଡକାୟାଏ, ଆଦେଶ ୬ ଦ୍ବାରା ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଥିବା ସେଲ ଆଦେଶକୁ ଚଳାଇବ "
#: ../metadata/commands.xml.in.h:34
#, fuzzy
msgid ""
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command7"
msgstr ""
"ଗୋଟିଏ କି-ବନ୍ଧନ ୟାହାକି ୟେବେ ଡକାୟାଏ, ଆଦେଶ ୭ ଦ୍ବାରା ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଥିବା ସେଲ ଆଦେଶକୁ ଚଳାଇବ "
#: ../metadata/commands.xml.in.h:35
#, fuzzy
msgid ""
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command8"
msgstr ""
"ଗୋଟିଏ କି-ବନ୍ଧନ ୟାହାକି ୟେବେ ଡକାୟାଏ, ଆଦେଶ ୮ ଦ୍ବାରା ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଥିବା ସେଲ ଆଦେଶକୁ ଚଳାଇବ "
#: ../metadata/commands.xml.in.h:36
#, fuzzy
msgid ""
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command9"
msgstr ""
"ଗୋଟିଏ କି-ବନ୍ଧନ ୟାହାକି ୟେବେ ଡକାୟାଏ, ଆଦେଶ ୯ ଦ୍ବାରା ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଥିବା ସେଲ ଆଦେଶକୁ ଚଳାଇବ "
#: ../metadata/commands.xml.in.h:37
msgid "Assigns bindings to arbitrary commands"
msgstr ""
#: ../metadata/commands.xml.in.h:38
msgid "Button Bindings"
msgstr ""
#: ../metadata/commands.xml.in.h:39
msgid "Command line 1"
msgstr "ଆଦେଶ ରେଖା ୧"
#: ../metadata/commands.xml.in.h:40
msgid "Command line 10"
msgstr "ଆଦେଶ ରେଖା ୧୦ "
#: ../metadata/commands.xml.in.h:41
msgid "Command line 11"
msgstr "ଆଦେଶ ରେଖା ୧୧ "
#: ../metadata/commands.xml.in.h:42
#, fuzzy
msgid "Command line 12"
msgstr "ଆଦେଶ ରେଖା ୧"
#: ../metadata/commands.xml.in.h:43
msgid "Command line 2"
msgstr "ଆଦେଶ ରେଖା "
#: ../metadata/commands.xml.in.h:44
msgid "Command line 3"
msgstr "ଆଦେଶ ରେଖା ୩"
#: ../metadata/commands.xml.in.h:45
msgid "Command line 4"
msgstr "ଆଦେଶ ରେଖା ୪"
#: ../metadata/commands.xml.in.h:46
msgid "Command line 5"
msgstr "ଆଦେଶ ରେଖା ୫"
#: ../metadata/commands.xml.in.h:47
msgid "Command line 6"
msgstr "ଆଦେଶ ରେଖା ୬ "
#: ../metadata/commands.xml.in.h:48
msgid "Command line 7"
msgstr "ଆଦେଶ ରେଖା ୭"
#: ../metadata/commands.xml.in.h:49
msgid "Command line 8"
msgstr "ଆଦେଶ ରେଖା ୮"
#: ../metadata/commands.xml.in.h:50
msgid "Command line 9"
msgstr "ଆଦେଶ ରେଖା ୯ "
#: ../metadata/commands.xml.in.h:51
msgid "Command line to be executed in shell when run_command0 is invoked"
msgstr "ସେଲରେ କାର୍ୟ୍ଯକାରୀ ହେବାକୁ ଥିବା ଆଦେଶ ରେଖା ୟେବେ ଚଳାଅ_ଆଦେଶ 0 ଡକାୟାଇଥାଏ "
#: ../metadata/commands.xml.in.h:52
msgid "Command line to be executed in shell when run_command1 is invoked"
msgstr "ସେଲରେ କାର୍ୟ୍ଯକାରୀ ହେବାକୁ ଥିବା ଆଦେଶ ରେଖା ୟେବେ ଚଳାଅ_ଆଦେଶ୧ ଡକାୟାଇଥାଏ "
#: ../metadata/commands.xml.in.h:53
msgid "Command line to be executed in shell when run_command10 is invoked"
msgstr "ସେଲରେ କାର୍ୟ୍ଯକାରୀ ହେବାକୁ ଥିବା ଆଦେଶ ରେଖା ୟେବେ ଚଳାଅ_ଆଦେଶ0୧ଡକାୟାଇଥାଏ "
#: ../metadata/commands.xml.in.h:54
msgid "Command line to be executed in shell when run_command11 is invoked"
msgstr "ସେଲରେ କାର୍ୟ୍ଯକାରୀ ହେବାକୁ ଥିବା ଆଦେଶ ରେଖା ୟେବେ ଚଳାଅ_ଆଦେଶ୧୧ ଡକାୟାଇଥାଏ "
#: ../metadata/commands.xml.in.h:55
msgid "Command line to be executed in shell when run_command2 is invoked"
msgstr "ସେଲରେ କାର୍ୟ୍ଯକାରୀ ହେବାକୁ ଥିବା ଆଦେଶ ରେଖା ୟେବେ ଚଳାଅ_ଆଦେଶ ଡକାୟାଇଥାଏ "
#: ../metadata/commands.xml.in.h:56
msgid "Command line to be executed in shell when run_command3 is invoked"
msgstr "ସେଲରେ କାର୍ୟ୍ଯକାରୀ ହେବାକୁ ଥିବା ଆଦେଶ ରେଖା ୟେବେ ଚଳାଅ_ଆଦେଶ୩ ଡକାୟାଇଥାଏ "
#: ../metadata/commands.xml.in.h:57
msgid "Command line to be executed in shell when run_command4 is invoked"
msgstr "ସେଲରେ କାର୍ୟ୍ଯକାରୀ ହେବାକୁ ଥିବା ଆଦେଶ ରେଖା ୟେବେ ଚଳାଅ_ଆଦେଶ୪ ଡକାୟାଇଥାଏ "
#: ../metadata/commands.xml.in.h:58
msgid "Command line to be executed in shell when run_command5 is invoked"
msgstr "ସେଲରେ କାର୍ୟ୍ଯକାରୀ ହେବାକୁ ଥିବା ଆଦେଶ ରେଖା ୟେବେ ଚଳାଅ_ଆଦେଶ୫ ଡକାୟାଇଥାଏ "
#: ../metadata/commands.xml.in.h:59
msgid "Command line to be executed in shell when run_command6 is invoked"
msgstr "ସେଲରେ କାର୍ୟ୍ଯକାରୀ ହେବାକୁ ଥିବା ଆଦେଶ ରେଖା ୟେବେ ଚଳାଅ_ଆଦେଶ୬ ଡକାୟାଇଥାଏ "
#: ../metadata/commands.xml.in.h:60
msgid "Command line to be executed in shell when run_command7 is invoked"
msgstr "ସେଲରେ କାର୍ୟ୍ଯକାରୀ ହେବାକୁ ଥିବା ଆଦେଶ ରେଖା ୟେବେ ଚଳାଅ_ଆଦେଶ୭ ଡକାୟାଇଥାଏ "
#: ../metadata/commands.xml.in.h:61
msgid "Command line to be executed in shell when run_command8 is invoked"
msgstr "ସେଲରେ କାର୍ୟ୍ଯକାରୀ ହେବାକୁ ଥିବା ଆଦେଶ ରେଖା ୟେବେ ଚଳାଅ_ଆଦେଶ୮ ଡକାୟାଇଥାଏ "
#: ../metadata/commands.xml.in.h:62
msgid "Command line to be executed in shell when run_command9 is invoked"
msgstr "ସେଲରେ କାର୍ୟ୍ଯକାରୀ ହେବାକୁ ଥିବା ଆଦେଶ ରେଖା ୟେବେ ଚଳାଅ_ଆଦେଶ୯ ଡକାୟାଇଥାଏ "
#: ../metadata/commands.xml.in.h:63 ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Commands"
msgstr "ଆଦେଶ"
#: ../metadata/commands.xml.in.h:64
msgid "Edge Bindings"
msgstr ""
#: ../metadata/commands.xml.in.h:65
msgid "Key Bindings"
msgstr ""
#: ../metadata/commands.xml.in.h:66
msgid "Run command 1"
msgstr "ଚଳାଅ ଆଦେଶ ୧"
#: ../metadata/commands.xml.in.h:67
msgid "Run command 10"
msgstr "ଚଳାଅ ଆଦେଶ ୧୦"
#: ../metadata/commands.xml.in.h:68
msgid "Run command 11"
msgstr "ଚଳାଅ ଆଦେଶ ୧୧"
#: ../metadata/commands.xml.in.h:69
#, fuzzy
msgid "Run command 12"
msgstr "ଚଳାଅ ଆଦେଶ ୧"
#: ../metadata/commands.xml.in.h:70
msgid "Run command 2"
msgstr "ଚଳାଅ ଆଦେଶ "
#: ../metadata/commands.xml.in.h:71
msgid "Run command 3"
msgstr "ଚଳାଅ ଆଦେଶ ୩"
#: ../metadata/commands.xml.in.h:72
msgid "Run command 4"
msgstr "ଚଳାଅ ଆଦେଶ ୪"
#: ../metadata/commands.xml.in.h:73
msgid "Run command 5"
msgstr "ଚଳାଅ ଆଦେଶ ୫"
#: ../metadata/commands.xml.in.h:74
msgid "Run command 6"
msgstr "ଚଳାଅ ଆଦେଶ ୬"
#: ../metadata/commands.xml.in.h:75
msgid "Run command 7"
msgstr "ଚଳାଅ ଆଦେଶ ୭"
#: ../metadata/commands.xml.in.h:76
msgid "Run command 8"
msgstr "ଚଳାଅ ଆଦେଶ ୮"
#: ../metadata/commands.xml.in.h:77
msgid "Run command 9"
msgstr "ଚଳାଅ ଆଦେଶ ୯"
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:1
msgid "Active Plugins"
msgstr "ସକ୍ରିଯ ପ୍ଲଗଇନଗୁଡିକ"
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:2
msgid ""
"Allow drawing of fullscreen windows to not be redirected to offscreen pixmaps"
msgstr "ପୂର୍ଣ୍ଣସ୍କ୍ରିନ ଉଇଣ୍ଡୋର ଅଂକନକୁ ସ୍ବୀକୃତି ଦିଅ, ଅଫ୍ସ୍କ୍ରିନ ପିକ୍ସମ୍ଯାପଗୁଡିକୁ ପୁନଃନିର୍ଦ୍ଦେଶିତ ହେବ ନାହିଁ"
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:3
msgid "Audible Bell"
msgstr "ଶ୍ରବଣୟୋଗ୍ଯ ଘଣ୍ଟା"
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:4
msgid "Audible system beep"
msgstr "ଶ୍ରବଣୟୋଗ୍ଯ ସିଷ୍ଟମ ବିପ୍ ଶବ୍ଦ"
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:5
msgid "Auto-Raise"
msgstr "ସ୍ବତଃ-ଉତ୍ଥାନ"
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:6
msgid "Auto-Raise Delay"
msgstr "ସ୍ବତଃ-ଉତ୍ଥାନ ବିଳମ୍ବ"
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:7
msgid "Automatic detection of output devices"
msgstr "ଆଉଟପୁଟ ଉପକରଣର ସ୍ବଯଂଚାଳିତ ଚିହ୍ନଟକରଣ"
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:8
msgid "Automatic detection of refresh rate"
msgstr "ରିଫ୍ରେସ ଦରର ସ୍ବଯଂଚାଳିତ ଚିହ୍ନଟକରଣ"
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:9
msgid "Best"
msgstr "ଉତ୍ତମ"
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:10
msgid "Click To Focus"
msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକକର"
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:11
msgid "Click on window moves input focus to it"
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋରେ କ୍ଲିକ, ଇନପୁଟ ଲକ୍ଷ୍ଯ ଏହାଉପରକୁ ଘୁଞ୍ଚାଏ ।"
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:13
msgid "Close active window"
msgstr "ସକ୍ରିଯ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ବନ୍ଦକର"
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:14
msgid "Default Icon"
msgstr "ଡିଫଲ୍ଟ ଆଇକନ"
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:15
msgid "Default window icon image"
msgstr "ଡିଫଲ୍ଟ ଉଇଣ୍ଡୋ ଆଇକନ ଚିତ୍ର"
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:16
#, fuzzy
msgid "Desktop Size"
msgstr "ଡେସ୍କଟପ ଘନକ୍ଷେତ୍ର"
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:17
msgid "Detect Outputs"
msgstr "ଆଉଟପୁଟଗୁଡିକୁ ଚିହ୍ନଟକର"
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:18
msgid "Detect Refresh Rate"
msgstr "ରିଫ୍ରେସ ଦର ଚିହ୍ନଟକର"
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:19
msgid "Display Settings"
msgstr ""
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:20
msgid ""
"Duration the pointer must rest in a screen edge before an edge action is "
"taken."
msgstr ""
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:21
msgid "Edge Trigger Delay"
msgstr ""
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:22
msgid "Fast"
msgstr "ଶୀଘ୍ର"
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:23
msgid "Focus &amp; Raise Behaviour"
msgstr ""
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:24
#, fuzzy
msgid "Focus Prevention Level"
msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯ ବାଧାଦେବା ଉଇଣ୍ଡୋ"
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:25
msgid "Focus Prevention Windows"
msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯ ବାଧାଦେବା ଉଇଣ୍ଡୋ"
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:26
msgid "Focus prevention windows"
msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯ ବାଧାଦେବା ଉଇଣ୍ଡୋ"
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:27
msgid "Force independent output painting."
msgstr ""
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:28
msgid "General Options"
msgstr "ସାଧାରଣ ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ"
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:29
msgid "General compiz options"
msgstr "ସାଧାରଣ କମ୍ପିଜ ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ"
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:30
msgid "Good"
msgstr "ଉତ୍ତମ"
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:31
msgid "Hide Skip Taskbar Windows"
msgstr "ବାଦଦେବା ଟାସ୍କବାର ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ଲୁଚାଅ"
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:32
msgid "Hide all windows and focus desktop"
msgstr "ସବୁ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ଲୁଚାଅ ଏବଂ ଡେସ୍କଟପକୁ ଲକ୍ଷ୍ଯକର"
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:33
msgid "Hide windows not in taskbar when entering show desktop mode"
msgstr "ଡେସ୍କଟପ ମୋଡକୁ ଦେଖାଅ କୁ ପ୍ରବେଶ କରିବା ବେଳେ ଉଇଣ୍ଡୋଗୁଡିକୁ ଲୁଚାଅ ଟାସ୍କବାରରେ ନୁହେଁ"
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:34
msgid "High"
msgstr ""
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:35
msgid "Horizontal Virtual Size"
msgstr "ଦିଗବଳୀଯ କଳ୍ପିତ ଆକାର"
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:36
msgid "If available use compression for textures converted from images"
msgstr ""
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:37
msgid "Ignore Hints When Maximized"
msgstr "ୟେବେ ସର୍ବାଧିକ ହୋଇଥାଏ, ସଂକେତସୂଚନାକୁ ଅବହେଳାକର"
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:38
msgid "Ignore size increment and aspect hints when window is maximized"
msgstr "ୟେବେ ଉଇଣ୍ଡୋ ସର୍ବାଧିକ ହୋଇଥାଏ ଆକାର ବୃଦ୍ଧିକରିବା ଏବଂ ଉଦ୍ଦେଶ୍ଯ ସଂକେତସୂଚନାକୁ ଅବହେଳାକର"
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:39
msgid "Interval before raising selected windows"
msgstr "ମନୋନୀତ ଉଇଣ୍ଡୋ ଉତ୍ଥାନ ପୂର୍ବରୁ ବ୍ଯବଧାନ"
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:40
msgid "Interval between ping messages"
msgstr "ପିଙ୍ଗ ସଂଦେଶଗୁଡିକ ମଧ୍ଯରେ ବ୍ଯବଧାନ"
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:41
msgid "Key bindings"
msgstr ""
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:42
msgid "Level of focus stealing prevention"
msgstr ""
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:43
msgid "Lighting"
msgstr "ଆଲୋକିତକରିବା"
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:44
msgid "List of currently active plugins"
msgstr "ବର୍ତ୍ତମାନ ସକ୍ରିଯ ଥିବା ପ୍ଲଗଇନଗୁଡିକର ତାଲିକା"
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:45
msgid "List of strings describing output devices"
msgstr "ଆଉଟପୁଟ ଉପକରଣଗୁଡିକୁ ବର୍ଣ୍ଣନା କରୁଥିବା ସ୍ଟ୍ରିଙ୍ଗଗୁଡିକର ତାଲିକା"
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:46
msgid "Low"
msgstr ""
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:47
msgid "Lower Window"
msgstr "ନିମ୍ନତର ଉଇଣ୍ଡୋ"
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:48
msgid "Lower window beneath other windows"
msgstr "ଅନ୍ଯ ଉଇଣ୍ଡୋ ତଳକୁ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ନିମ୍ନତର କର"
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:50
msgid "Maximize Window Horizontally"
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ଦିଗବଳୀଯଭାବରେ ସର୍ବାଧିକ କର"
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:51
msgid "Maximize Window Vertically"
msgstr "ଦଣ୍ଡରୁପରେ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ସର୍ବାଧିକ କର"
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:52
msgid "Maximize active window"
msgstr "ସକ୍ରିଯ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ସର୍ବାଧିକ କର"
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:53
msgid "Maximize active window horizontally"
msgstr "ସକ୍ରିଯ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ଦିଗବଳୀଯ ଭାବରେ ସର୍ବାଧିକ କର"
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:54
msgid "Maximize active window vertically"
msgstr "ଦଣ୍ଡରୂପରେ ସକ୍ରିଯ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ସର୍ବାଧିକ କର"
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:56
msgid "Minimize active window"
msgstr "ସକ୍ରିଯ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ନ୍ଯୁନତମ କର"
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:57 ../metadata/resize.xml.in.h:13
msgid "Normal"
msgstr "ସାମାନ୍ଯ"
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:58
msgid "Number of Desktops"
msgstr "ଡେସ୍କଟପଗୁଡିକର ସଂଖ୍ଯା"
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:59
msgid "Number of virtual desktops"
msgstr "କଳ୍ପିତ ଡେସ୍କଟପଗୁଡିକର ସଂଖ୍ଯା"
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:60
msgid "Off"
msgstr ""
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:61
msgid "Only perform screen updates during vertical blanking period"
msgstr "ଦଣ୍ଡରୂପ ଖାଲିକରିବା ଅବଧି ସମଯରେ କେବଳ ସ୍କ୍ରିନ ଅପଡେଟଗୁଡିକୁ କର"
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:62
msgid "Outputs"
msgstr "ଆଉଟପୁଟଗୁଡିକ"
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:63
msgid "Overlapping Output Handling"
msgstr ""
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:64
msgid "Paint each output device independly, even if the output devices overlap"
msgstr ""
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:65
msgid "Ping Delay"
msgstr "ପିଙ୍ଗ ବିଳମ୍ବ"
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:66
msgid "Prefer larger output"
msgstr ""
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:67
msgid "Prefer smaller output"
msgstr ""
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:68
msgid "Raise On Click"
msgstr "କ୍ଲିକରେ ଉତ୍ଥାନକର"
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:69
msgid "Raise Window"
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ଉଠାଅ"
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:70
msgid "Raise selected windows after interval"
msgstr "ବ୍ଯବଧାନ ପରେ ମନୋନୀତ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ଉତ୍ଥାନ କର"
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:71
msgid "Raise window above other windows"
msgstr "ଅନ୍ଯ ଉଇଣ୍ଡୋ ଗୁଡିକ ଉପରକୁ ଉଠାଅ"
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:72
msgid "Raise windows when clicked"
msgstr "ୟେବେ କ୍ଲିକ ହୁଏ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ଉତ୍ଥାନକର"
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:73
msgid "Refresh Rate"
msgstr "ରିଫ୍ରେସ ଦର"
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:74
msgid "Screen size multiplier for horizontal virtual size"
msgstr "ଦିଗବଳୀଯ କଳ୍ପିତ ଆକାର ପାଇଁ ସ୍କ୍ରିନ ଆକାର ଗୁଣକ"
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:75
msgid "Screen size multiplier for vertical virtual size"
msgstr "ଦଣ୍ଡରୂପୀ କଳ୍ପିତ ଆକାର ପାଇଁ ସ୍କ୍ରିନ ଆକାର ଗୁଣକ"
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:76
msgid "Show Desktop"
msgstr "ଡେସ୍କଟପ ଦେଖାଅ"
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:77
msgid "Slow Animations"
msgstr "ଧୀର ଚଳଚ୍ଚିତ୍ର "
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:78
#, fuzzy
msgid "Smart mode"
msgstr "ସ୍ଫୁର୍ତ୍ତି"
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:79
msgid "Sync To VBlank"
msgstr "ସିଙ୍କ Vଖାଲିକୁ"
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:80
#, fuzzy
msgid "Texture Compression"
msgstr "ଟେକ୍ସଟର ଫିଲ୍ଟର କରିବା"
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:81
msgid "Texture Filter"
msgstr "ଟେକ୍ସଚର ଫିଲ୍ଟର"
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:82
msgid "Texture filtering"
msgstr "ଟେକ୍ସଟର ଫିଲ୍ଟର କରିବା"
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:83
msgid "The rate at which the screen is redrawn (times/second)"
msgstr "ଦର ୟେଉଁଥିରେ ସ୍କ୍ରିନ ପୁନଃଅଂକିତ ହୋଇଛି (ସମଯ/ସେକେଣ୍ଡ)"
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:84
msgid "Toggle Window Maximized"
msgstr "ସର୍ବାଧିକ ହୋଇଥିବା ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ଟୋଗଲକର"
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:85
msgid "Toggle Window Maximized Horizontally"
msgstr "ଦିଗବଳୀଯଭାବରେ ସର୍ବାଧିକ ହୋଇଥିବା ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ଟୋଗଲକର"
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:86
msgid "Toggle Window Maximized Vertically"
msgstr "ଦଣ୍ଡ ଭାବରେ ସର୍ବାଧିକ ହୋଇଥିବା ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ଟୋଗଲକର"
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:87
msgid "Toggle Window Shaded"
msgstr "ଛାଯାୟୁକ୍ତ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ଟୋଗଲକର"
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:88
msgid "Toggle active window maximized"
msgstr "ସର୍ବାଧିକ ହୋଇଥିବା ସକ୍ରିଯ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ଟୋଗଲକର"
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:89
msgid "Toggle active window maximized horizontally"
msgstr "ଦିଗବଳୀଯଭାବରେ ସର୍ବାଧିକ ହୋଇଥିବା ସକ୍ରିଯ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ଟୋଗଲକର"
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:90
msgid "Toggle active window maximized vertically"
msgstr "ଦଣ୍ଡ ଭାବରେ ସର୍ବାଧିକ ହୋଇଥିବା ସକ୍ରିଯ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ଟୋଗଲକର"
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:91
msgid "Toggle active window shaded"
msgstr "ଛାଯାୟୁକ୍ତ ସକ୍ରିଯ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ଟୋଗଲକର"
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:92
msgid "Toggle use of slow animations"
msgstr "ଧୀର ଚଳଚିତ୍ରଗୁଡିକର ଉପୟୋଗକୁ ଟୋଗଲକର"
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:94
msgid "Unmaximize active window"
msgstr "ଅଣ-ସର୍ବାଧିକ ସକ୍ରିଯ ଉଇଣ୍ଡୋ"
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:95
msgid "Unredirect Fullscreen Windows"
msgstr "ଅଣ-ପୁନଃନିର୍ଦ୍ଦେଶିତ ପୂର୍ଣ୍ଣ ସ୍କ୍ରିନ ଉଇଣ୍ଡୋ"
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:96
msgid "Use diffuse light when screen is transformed"
msgstr "ୟେବେ ସ୍କ୍ରିନ ରୂପାନ୍ତରିତ ହୋଇଥାଏ, ବିକ୍ଷିପ୍ତ ଆଲୋକ ଉପୟୋଗ କର"
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:97
msgid "Vertical Virtual Size"
msgstr "ଦଣ୍ଡରୂପୀ କଳ୍ପିତ ଆକାର"
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:98
msgid "Very High"
msgstr ""
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:99
msgid "Which one of overlapping output devices should be preferred"
msgstr ""
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:101
msgid "Window menu button binding"
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ମେନୁ ବଟନ ବନ୍ଧନ"
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:102
msgid "Window menu key binding"
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ମେନୁ କି ବନ୍ଧନ"
#: ../metadata/cube.xml.in.h:1 ../metadata/rotate.xml.in.h:1
msgid "Acceleration"
msgstr "ବେଗବର୍ଦ୍ଧନ"
#: ../metadata/cube.xml.in.h:2
msgid "Adjust Image"
msgstr "ଚିତ୍ର ବ୍ଯବସ୍ଥାକର"
#: ../metadata/cube.xml.in.h:3
msgid "Adjust top face image to rotation"
msgstr "ଘୂର୍ଣ୍ଣନକୁ ଉପର ମୂହଁ ଚିତ୍ରକୁ ବ୍ଯବସ୍ଥାକର"
#: ../metadata/cube.xml.in.h:4
msgid "Advance to next slide"
msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ ସ୍ଲାଇଡକୁ ଅଗ୍ରସର ହୁଅ"
#: ../metadata/cube.xml.in.h:5
msgid "Animate Skydome"
msgstr "ସ୍କାଇଡୋମ ଚଳନ୍ତିକର"
#: ../metadata/cube.xml.in.h:6
msgid "Animate skydome when rotating cube"
msgstr "ଘନକ୍ଷେତ୍ରକୁ ଘୂର୍ଣ୍ଣନ କରିବା ବେଳେ ସ୍କାଇଡୋମ ଚଳନ୍ତିକର"
#: ../metadata/cube.xml.in.h:7 ../metadata/scale.xml.in.h:2
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: ../metadata/cube.xml.in.h:8
msgid "Automatic"
msgstr "ସ୍ବଯଂଚାଳିତ"
#: ../metadata/cube.xml.in.h:9 ../metadata/scale.xml.in.h:3
msgid "Behaviour"
msgstr ""
#: ../metadata/cube.xml.in.h:10
msgid "Color of top and bottom sides of the cube"
msgstr "ଘନକ୍ଷେତ୍ରର ଉପର ଏବଂ ତଳପାର୍ଶ୍ବର ରଙ୍ଗ"
#: ../metadata/cube.xml.in.h:11
msgid "Color to use for the bottom color-stop of the skydome-fallback gradient"
msgstr "ସ୍କାଇଡୋମର ତଳ ରଙ୍ଗ-ସ୍ଥାନ ପାଇଁ - ପଶ୍ଚାତପତ୍ତନ କ୍ରମାବନତି ପାଇଁ ଉପୟୋଗ ହେବାକୁ ଥିବା ରଙ୍ଗ"
#: ../metadata/cube.xml.in.h:12
msgid "Color to use for the top color-stop of the skydome-fallback gradient"
msgstr "ସ୍କାଇଡୋମର ଉପର ରଙ୍ଗ-ସ୍ଥାନ ପାଇଁ - ପଶ୍ଚାତପତ୍ତନ କ୍ରମାବନତି ପାଇଁ ଉପୟୋଗ ହେବାକୁ ଥିବା ରଙ୍ଗ"
#: ../metadata/cube.xml.in.h:13
#, fuzzy
msgid "Cube Caps"
msgstr "ଘନକ୍ଷେତ୍ର ରଙ୍ଗ"
#: ../metadata/cube.xml.in.h:14
msgid "Cube Color"
msgstr "ଘନକ୍ଷେତ୍ର ରଙ୍ଗ"
#: ../metadata/cube.xml.in.h:15
msgid "Desktop Cube"
msgstr "ଡେସ୍କଟପ ଘନକ୍ଷେତ୍ର"
#: ../metadata/cube.xml.in.h:16
msgid "Fold Acceleration"
msgstr "ବେଗବର୍ଦ୍ଧନ ଭାଙ୍ଗକର"
#: ../metadata/cube.xml.in.h:17
msgid "Fold Speed"
msgstr "ଗତି ଭାଙ୍ଗକର"
#: ../metadata/cube.xml.in.h:18
msgid "Fold Timestep"
msgstr "ସମଯସୋପାନ ଭାଙ୍ଗକର"
#: ../metadata/cube.xml.in.h:19 ../metadata/switcher.xml.in.h:11
msgid "Generate mipmaps when possible for higher quality scaling"
msgstr "ଉଚ୍ଚତର ଗୁଣବତ୍ତା ମାପିବା ପାଇଁ ୟେବେ ସମ୍ଭବ ମିପ୍ ମ୍ଯାପଗୁଡିକୁ ଉତ୍ପାଦନକର"
#: ../metadata/cube.xml.in.h:20
msgid "Go back to previous slide"
msgstr "ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ସ୍ଲାଇଡକୁ ୟାଅ"
#: ../metadata/cube.xml.in.h:21
msgid "Image files"
msgstr "ଚିତ୍ର ଫାଇଲଗୁଡିକ"
#: ../metadata/cube.xml.in.h:22
msgid "Image to use as texture for the skydome"
msgstr "ସ୍କାଇଡୋମ ପାଇଁ ଟେକ୍ସଚର ପରି ଉପୟୋଗ ହେବାକୁ ଥିବା ଚିତ୍ର"
#: ../metadata/cube.xml.in.h:23
msgid "Initiates Cube transparency only if rotation is mouse driven."
msgstr "ୟଦି ଘୂର୍ଣ୍ଣନ କେବଳ ମାଉସ ଦ୍ବାରା ଟଣାୟାଇଥାଏ ଘନକ୍ଷେତ୍ରର ସ୍ବଚ୍ଛତାକୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରେ ।"
#: ../metadata/cube.xml.in.h:24
msgid "Inside Cube"
msgstr "ଘନକ୍ଷେତ୍ର ଭିତରେ"
#: ../metadata/cube.xml.in.h:25
msgid "Inside cube"
msgstr "ଘନକ୍ଷେତ୍ର ଭିତରେ"
#: ../metadata/cube.xml.in.h:26
msgid "List of PNG and SVG files that should be rendered on top face of cube"
msgstr " PNG ଏବଂ SVG ଫାଇଲଗୁଡିକର ତାଲିକା ୟାହାକି ଘନକ୍ଷେତ୍ରର ଉପର ମୁହଁରେ ପ୍ରଦାନ ହେବା ଉଚିତ"
#: ../metadata/cube.xml.in.h:28 ../metadata/place.xml.in.h:10
#: ../metadata/scale.xml.in.h:24
msgid "Multi Output Mode"
msgstr "ବହୁ-ଆଉଟପୁଟ ମୋଡ"
#: ../metadata/cube.xml.in.h:29
msgid "Multiple cubes"
msgstr "ବହୁବିଧ ଘନକ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକ"
#: ../metadata/cube.xml.in.h:30
msgid "Next Slide"
msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ ସ୍ଲାଇଡ"
#: ../metadata/cube.xml.in.h:31
#, fuzzy
msgid "One big cube"
msgstr "ବଡ ଘନକ୍ଷେତ୍ରରେ"
#: ../metadata/cube.xml.in.h:32
msgid "Opacity During Rotation"
msgstr "ଘୁର୍ଣ୍ଣନ ସମଯରେ ଅସ୍ବଚ୍ଛତା"
#: ../metadata/cube.xml.in.h:33
msgid "Opacity When Not Rotating"
msgstr "ଘୂରା ନୟିବା ବେଳେ ଅସ୍ବଚ୍ଛତା"
#: ../metadata/cube.xml.in.h:34
msgid "Opacity of desktop window during rotation."
msgstr "ଘୂର୍ଣ୍ଣନ ସମଯରେ ଡେସ୍କଟପ ଉଇଣ୍ଡୋର ଅସ୍ବଚ୍ଛତା"
#: ../metadata/cube.xml.in.h:35
msgid "Opacity of desktop window when not rotating."
msgstr "ଘୁରା ନୟିବା ବେଳେ ଡେସ୍କଟପ ଉଇଣ୍ଡୋର ଅସ୍ବଚ୍ଛତା"
#: ../metadata/cube.xml.in.h:36
msgid "Place windows on cube"
msgstr "ଘନକ୍ଷେତ୍ରରେ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ସ୍ଥାପିତ କର"
#: ../metadata/cube.xml.in.h:37
msgid "Prev Slide"
msgstr "ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ସ୍ଲାଇଡ"
#: ../metadata/cube.xml.in.h:38
msgid "Render skydome"
msgstr "ସ୍କାଇଡୋମ ପ୍ରଦାନକର"
#: ../metadata/cube.xml.in.h:39
msgid "Scale image"
msgstr "ଚିତ୍ର ମାପ"
#: ../metadata/cube.xml.in.h:40
msgid "Scale images to cover top face of cube"
msgstr "ଘନକ୍ଷେତ୍ରର ଉପ ମୂହଁକୁ ଆବୃତ କରିବା ପାଇଁ ଚିତ୍ରଗୁଡିକୁ ମାପ"
#: ../metadata/cube.xml.in.h:41
msgid "Selects how the cube is displayed if multiple output devices are used."
msgstr "ୟଦି ବହୁବିଧ ଆଉଟପୁଟ ଉପକରଣଗୁଡିକ ଉପୟୋଗ ହୁଅନ୍ତି, ଘନକ୍ଷେତ୍ର କିପରି ପ୍ରଦର୍ଶିତ ହେବ ମନୋନୀତ କରେ ।"
#: ../metadata/cube.xml.in.h:42
msgid "Skydome"
msgstr "ସ୍କାଇଡୋମ"
#: ../metadata/cube.xml.in.h:43
msgid "Skydome Gradient End Color"
msgstr "ସ୍କାଇଡୋମ କ୍ରମାବନତି ଶେଷ ରଙ୍ଗ"
#: ../metadata/cube.xml.in.h:44
msgid "Skydome Gradient Start Color"
msgstr "ସ୍କାଇଡୋମ କ୍ରମାବନତି ଆରମ୍ଭ ରଙ୍ଗ"
#: ../metadata/cube.xml.in.h:45
msgid "Skydome Image"
msgstr "ସ୍କାଇଡୋମ ଚିତ୍ର"
#: ../metadata/cube.xml.in.h:46 ../metadata/minimize.xml.in.h:7
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:94 ../metadata/scale.xml.in.h:39
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:36
msgid "Speed"
msgstr "ଗତି"
#: ../metadata/cube.xml.in.h:47 ../metadata/minimize.xml.in.h:8
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:97 ../metadata/scale.xml.in.h:41
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:40
msgid "Timestep"
msgstr "ସମଯସୋପାନ"
#: ../metadata/cube.xml.in.h:48
msgid "Transparency Only on Mouse Rotate"
msgstr "କେବଳ ମାଉସ ଘୁରାଇବାରେ ସ୍ବଚ୍ଛତା"
#: ../metadata/cube.xml.in.h:49
msgid "Transparent Cube"
msgstr ""
#: ../metadata/cube.xml.in.h:50
msgid "Unfold"
msgstr "ଭାଙ୍ଗହୋଇନଥିବା"
#: ../metadata/cube.xml.in.h:51
msgid "Unfold cube"
msgstr "ଭାଙ୍ଗହୋଇନଥିବା ଘନକ୍ଷେତ୍ର"
#: ../metadata/dbus.xml.in.h:1
msgid "Dbus"
msgstr "ଡିବସ୍"
#: ../metadata/dbus.xml.in.h:2
msgid "Dbus Control Backend"
msgstr "ଡିବସ ନିଯନ୍ତ୍ରଣ ବ୍ଯାକଏଣ୍ଡ"
#: ../metadata/decoration.xml.in.h:1
msgid "Allow mipmaps to be generated for decoration textures"
msgstr "ଅଳଂକରଣ ଟେକ୍ସଟଚର ପାଇଁ ମିପ୍ ମ୍ଯାପଗୁଡିକୁ ଉତ୍ପାଦିତ ହେବା ସ୍ବୀକୃତିଦିଅ"
#: ../metadata/decoration.xml.in.h:2
msgid "Command"
msgstr "ଆଦେଶ"
#: ../metadata/decoration.xml.in.h:3
msgid "Decoration windows"
msgstr "ଅଳଂକରଣ ଉଇଣ୍ଡୋ"
#: ../metadata/decoration.xml.in.h:4
msgid ""
"Decorator command line that is executed if no decorator is already running"
msgstr "ଅଳଂକୃତକାରୀ ଆଦେଶ ରେଖା କାର୍ୟ୍ଯକାରୀ ହୋଇଥାଏ, ୟଦି କୌଣସି ଅଳଂକୃତକାରୀ ପୂର୍ବରୁ ଚାଲୁନଥାଏ "
#: ../metadata/decoration.xml.in.h:5
msgid "Drop shadow X offset"
msgstr "ଛାଯା X ଅଫ୍ସେଟ ପକାଅ"
#: ../metadata/decoration.xml.in.h:6
msgid "Drop shadow Y offset"
msgstr "ଛାଯା Y ଅଫ୍ସେଟ ପକାଅ"
#: ../metadata/decoration.xml.in.h:7
msgid "Drop shadow color"
msgstr "ଛାଯା ରଙ୍ଗ ପକାଅ"
#: ../metadata/decoration.xml.in.h:8
msgid "Drop shadow opacity"
msgstr "ଛାଯା ଅସ୍ବଚ୍ଛତା ପକାଅ"
#: ../metadata/decoration.xml.in.h:9
msgid "Drop shadow radius"
msgstr "ଛାଯା ବ୍ଯାସାର୍ଦ୍ଧ ପକାଅ"
#: ../metadata/decoration.xml.in.h:11
msgid "Shadow Color"
msgstr "ଛାଯାରଙ୍ଗ"
#: ../metadata/decoration.xml.in.h:12
msgid "Shadow Offset X"
msgstr "ଛାଯା ଅଫ୍ ସେଟ X"
#: ../metadata/decoration.xml.in.h:13
msgid "Shadow Offset Y"
msgstr "ଛାଯା ଅଫ୍ ସେଟ Y"
#: ../metadata/decoration.xml.in.h:14
msgid "Shadow Opacity"
msgstr "ଛାଯା ଅସ୍ବଚ୍ଛତା"
#: ../metadata/decoration.xml.in.h:15
msgid "Shadow Radius"
msgstr "ଛାଯା ବ୍ଯାସାର୍ଦ୍ଧ"
#: ../metadata/decoration.xml.in.h:16
msgid "Shadow windows"
msgstr "ଛାଯା ଉଇଣ୍ଡୋ"
#: ../metadata/decoration.xml.in.h:17
msgid "Window Decoration"
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ଅଳଂକରଣ"
#: ../metadata/decoration.xml.in.h:18
msgid "Window decorations"
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ଅଳଂକରଣଗୁଡିକ"
#: ../metadata/decoration.xml.in.h:19
msgid "Windows that should be decorated"
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ୟାହାକି ଅଳଂକୃତ ହେବା ଉଚିତ"
#: ../metadata/decoration.xml.in.h:20
msgid "Windows that should have a shadow"
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ୟାହାର କି ଗୋଟିଏ ଛାଯା ରହିବା ଉଚିତ"
#: ../metadata/fade.xml.in.h:2
#, no-c-format
msgid "Brightness (in %) of unresponsive windows"
msgstr ""
#: ../metadata/fade.xml.in.h:3
#, fuzzy
msgid "Constant speed"
msgstr "ଘୂର୍ଣ୍ଣନ ଗତି"
#: ../metadata/fade.xml.in.h:4
#, fuzzy
msgid "Constant time"
msgstr "ଅବରୂଦ୍ଧY"
#: ../metadata/fade.xml.in.h:5
#, fuzzy
msgid "Dim Unresponsive Windows"
msgstr "ସାମାନ୍ଯ ପୁନଃଆକାର ଉଇଣ୍ଡୋ"
#: ../metadata/fade.xml.in.h:6
msgid "Dim windows that are not responding to window manager requests"
msgstr ""
#: ../metadata/fade.xml.in.h:7
#, fuzzy
msgid "Fade Mode"
msgstr "ଫିକାହେବା ସମଯ"
#: ../metadata/fade.xml.in.h:8
msgid "Fade On Minimize/Open/Close"
msgstr "ନ୍ଯୁନତମହେବା/ଖୋଲିବା/ବନ୍ଦହେବା ରେ ଫିକା କର"
#: ../metadata/fade.xml.in.h:9
msgid "Fade Speed"
msgstr "ଫିକାହେବା ଗତି"
#: ../metadata/fade.xml.in.h:10
msgid "Fade Time"
msgstr "ଫିକାହେବା ସମଯ"
#: ../metadata/fade.xml.in.h:11
msgid "Fade effect on minimize/open/close window events"
msgstr "ନ୍ଯୁନତମହେବା/ଖୋଲିବା/ବନ୍ଦହେବା ଉଇଣ୍ଡୋ ଘଟଣା ରେ ଫିକ୍କା ପ୍ରଭାବ"
#: ../metadata/fade.xml.in.h:12
msgid "Fade effect on system beep"
msgstr "ସିଷ୍ଟମ ବିପ ଶବ୍ଦରେ ଫିକାହେବା ପ୍ରଭାବ"
#: ../metadata/fade.xml.in.h:13
msgid "Fade in windows when mapped and fade out windows when unmapped"
msgstr ""
"ଉଇଣ୍ଡୋ ଅଂକିତ ହେବା ସମଯରେ ରେ ଫିକ୍କା ହେବା ଏବଂ ଅଂକିତ ନହେବା ସମଯରେ ବାହାରେ ଫିକ୍କା ହେବା"
#: ../metadata/fade.xml.in.h:14
msgid "Fade windows"
msgstr "ଫିକା ଉଇଣ୍ଡୋ"
#: ../metadata/fade.xml.in.h:15
msgid "Fading Windows"
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ଫିକାହେଉଛି"
#: ../metadata/fade.xml.in.h:16
msgid "Fullscreen Visual Bell"
msgstr "ପୂର୍ଣ୍ଣ ସ୍କ୍ରିନ ଦୃଶ୍ଯକ୍ଷମ ଘଣ୍ଟା"
#: ../metadata/fade.xml.in.h:17
msgid "Fullscreen fade effect on system beep"
msgstr "ସିଷ୍ଟମ ବିପ ଶବ୍ଦରେ ପୂର୍ଣ୍ଣ ସ୍କ୍ରିନ ଫିକ୍କା ପ୍ରଭାବ"
#: ../metadata/fade.xml.in.h:19
#, no-c-format
msgid "Saturation (in %) of unresponsive windows"
msgstr ""
#: ../metadata/fade.xml.in.h:20
msgid "Unresponsive Window Brightness"
msgstr ""
#: ../metadata/fade.xml.in.h:21
msgid "Unresponsive Window Saturation"
msgstr ""
#: ../metadata/fade.xml.in.h:22
msgid "Visual Bell"
msgstr "ଦୃଶ୍ଯକ୍ଷମ ଘଣ୍ଟା"
#: ../metadata/fade.xml.in.h:23
#, fuzzy
msgid "Window fade mode"
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ଫିକା ହେବା ଗତି"
#: ../metadata/fade.xml.in.h:24
#, fuzzy
msgid "Window fade speed in \"Constant speed\" mode"
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ୟାହାକି ମାପ ମୋଡରେ ମାପ ହେବା ଉଚିତ"
#: ../metadata/fade.xml.in.h:25
msgid "Window fade time (in ms) in \"Constant time\" mode"
msgstr ""
#: ../metadata/fade.xml.in.h:26
msgid "Windows that should be fading"
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ୟାହାକି ଫିକ୍କା ହେବା ଉଚିତ"
#: ../metadata/fs.xml.in.h:1
msgid "Mount Point"
msgstr "ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁ"
#: ../metadata/fs.xml.in.h:2
msgid "Mount point"
msgstr "ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁ"
#: ../metadata/fs.xml.in.h:3
msgid "Userspace File System"
msgstr "ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତାଅନ୍ତର ଫାଇଲ ସିଷ୍ଟମ"
#: ../metadata/fs.xml.in.h:4
msgid "Userspace file system"
msgstr "ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତାଅନ୍ତର ଫାଇଲ ସିଷ୍ଟମ"
#: ../metadata/gconf.xml.in.h:1
msgid "GConf"
msgstr "Gକନ୍ଫ"
#: ../metadata/gconf.xml.in.h:2
msgid "GConf Control Backend"
msgstr "ଜିକନ୍ଫ ନିଯନ୍ତ୍ରଣ ବ୍ଯାକଏଣ୍ଡ"
#: ../metadata/glib.xml.in.h:1
msgid "GLib"
msgstr "ଜିଲିବ୍"
#: ../metadata/glib.xml.in.h:2
msgid "GLib main loop support"
msgstr "ଜିଲିବ୍ ମୂଖ୍ଯ ଲୁପ ସମର୍ଥନ"
#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:2
msgid "Gnome Compatibility"
msgstr ""
#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:3
msgid "Open a terminal"
msgstr "ଗୋଟିଏ ଟର୍ମିନାଲ ଖୋଲ"
#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:4
msgid "Options that keep Compiz compatible to the Gnome desktop environment"
msgstr ""
#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:5
msgid "Run Dialog"
msgstr "ଚଳାଅ ଡାଏଲଗ"
#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:6
#, fuzzy
msgid "Run terminal command"
msgstr "ଟର୍ମିନାଲ ଆଦେଶ ରେଖା"
#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:7
msgid "Screenshot command line"
msgstr "ସ୍କ୍ରିନସଟ ଆଦେଶ ରେଖା"
#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:8
msgid "Show Main Menu"
msgstr "ମୂଖ୍ଯ ମେନୁ ଦେଖାଅ"
#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:9
msgid "Show Run Application dialog"
msgstr "ଚାଳାଅ ପ୍ରଯୋଗ ଡାଏଲଗକୁ ଦେଖାଅ"
#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:10
msgid "Show the main menu"
msgstr "ମୂଖ୍ଯ ମେନୁକୁ ଦେଖାଅ"
#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:11
msgid "Take a screenshot"
msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍କ୍ରିନସଟ ନିଅ"
#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:12
msgid "Take a screenshot of a window"
msgstr "ଗୋଟିଏ ଉଇଣ୍ଡୋର ସ୍କ୍ରିନସଟ ନିଅ"
#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:13
msgid "Terminal command line"
msgstr "ଟର୍ମିନାଲ ଆଦେଶ ରେଖା"
#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:14
msgid "Window screenshot command line"
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ସ୍କ୍ରିନସଟ ଆଦେଶ ରେଖା"
#: ../metadata/ini.xml.in.h:1
msgid "Ini"
msgstr "Ini"
#: ../metadata/ini.xml.in.h:2
msgid "Ini Flat File Backend"
msgstr "ଇନି ଫ୍ଲାଟ ଫାଇଲ ବ୍ଯାକଏଣ୍ଡ"
#: ../metadata/inotify.xml.in.h:1
msgid "File change notification plugin"
msgstr "ଫାଇଲ ପରିବର୍ତ୍ତନ ବିଜ୍ଞାପନ ପ୍ଲଗଇନ"
#: ../metadata/inotify.xml.in.h:2
msgid "Inotify"
msgstr "Iବିଜ୍ଞାପ୍ତି"
#: ../metadata/kconfig.xml.in.h:1
msgid "Kconfig"
msgstr "Kକନଫିଗ୍"
#: ../metadata/kconfig.xml.in.h:2
msgid "Kconfig Control Backend"
msgstr "K କନଫିଗ୍ ନିଯନ୍ତ୍ରଣ ବ୍ଯାକଏଣ୍ଡ"
#: ../metadata/minimize.xml.in.h:1
msgid "Minimize Effect"
msgstr "ନ୍ଯୁନତମ ପ୍ରଭାବ"
#: ../metadata/minimize.xml.in.h:2
msgid "Minimize Windows"
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ନ୍ଯୁନତମ କର"
#: ../metadata/minimize.xml.in.h:3
msgid "Minimize speed"
msgstr "ଗତିକୁ ନ୍ଯୁନତମକର"
#: ../metadata/minimize.xml.in.h:4
msgid "Minimize timestep"
msgstr "ସମଯସୋପାନକୁ ନ୍ଯୁନତମକର"
#: ../metadata/minimize.xml.in.h:5
msgid "Shade Resistance"
msgstr "ଛାଯା ପ୍ରତିରୋଧକ"
#: ../metadata/minimize.xml.in.h:6
msgid "Shade resistance"
msgstr "ଛାଯା ପ୍ରତିରୋଧକ"
#: ../metadata/minimize.xml.in.h:9
msgid "Transform windows when they are minimized and unminimized"
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ଗୁଡିକୁ ରୂପାନ୍ତର କର ୟେବେ ସେଗୁଡିକ ନ୍ଯୁନତମ କିମ୍ବା ଅଣ-ନ୍ଯୁନତମ ହୁଅନ୍ତି "
#: ../metadata/minimize.xml.in.h:10
msgid "Windows that should be transformed when minimized"
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ୟାହାକି ରୂପାନ୍ତରିତ ହେବା ଉଚିତ ୟେବେ ନ୍ଯୁନତମ ହୋଇଥାଏ"
#: ../metadata/move.xml.in.h:1
msgid "Constrain Y"
msgstr "ଅବରୂଦ୍ଧY"
#: ../metadata/move.xml.in.h:2
msgid "Constrain Y coordinate to workspace area"
msgstr "Y ସହୟୋଗୀକୁ କାର୍ୟ୍ଯସ୍ଥାନ ଅଂଚଳକୁ ଅବରୁଦ୍ଧକର"
#: ../metadata/move.xml.in.h:3
msgid "Do not update the server-side position of windows until finished moving"
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋର ସରଭର-ପଟ ସ୍ଥାନକୁ ଅପଡେଟ କର ନାହିଁ ୟେଉଁପର୍ୟ୍ଯନ୍ତ ଘୁଞ୍ଚାଇବା ଶେଷ ହୋଇ ନାହିଁ ।"
#: ../metadata/move.xml.in.h:4
msgid "Initiate Window Move"
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ଘୁଞ୍ଚାଇବା ଆରମ୍ଭ କର"
#: ../metadata/move.xml.in.h:5
msgid "Lazy Positioning"
msgstr "ଆଳସ୍ଯ ସ୍ଥାପନ କରିବା"
#: ../metadata/move.xml.in.h:6
msgid "Move Window"
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ଘୁଞ୍ଚାଅ"
#: ../metadata/move.xml.in.h:7
msgid "Move window"
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ଘୁଞ୍ଚାଅ"
#: ../metadata/move.xml.in.h:8 ../metadata/obs.xml.in.h:8
#: ../metadata/scale.xml.in.h:28 ../metadata/switcher.xml.in.h:19
msgid "Opacity"
msgstr "ଅସ୍ବଚ୍ଛତା"
#: ../metadata/move.xml.in.h:9
msgid "Opacity level of moving windows"
msgstr "ଘୁଞ୍ଚାୟାଉଥିବା ଉଇଣ୍ଡୋର ଅସ୍ବଚ୍ଛତା ସ୍ତର"
#: ../metadata/move.xml.in.h:10
msgid "Snapoff and auto unmaximized maximized windows when dragging"
msgstr "ଟାଣିବା ବେଳେ ସର୍ବାଧିକ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ଛିନ୍ନକରିବା ବନ୍ଦକର ଏବଂ ସ୍ବତଃ ଅଣ-ସର୍ବାଧିକ କର "
#: ../metadata/move.xml.in.h:11
msgid "Snapoff maximized windows"
msgstr "ସର୍ବାଧିକ କରାୟାଇଥିବା ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ଛିନ୍ନ କର"
#: ../metadata/move.xml.in.h:12
msgid "Start moving window"
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ଘୁଞ୍ଚାଇବା ଆରମ୍ଭକର"
#: ../metadata/obs.xml.in.h:1 ../metadata/switcher.xml.in.h:7
msgid "Brightness"
msgstr "ଉଜ୍ବଳତା"
#: ../metadata/obs.xml.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Brightness Decrease"
msgstr "ଉଜ୍ବଳତା"
#: ../metadata/obs.xml.in.h:3
#, fuzzy
msgid "Brightness Increase"
msgstr "ଉଜ୍ବଳତା"
#: ../metadata/obs.xml.in.h:4
#, fuzzy
msgid "Brightness Step"
msgstr "ଉଜ୍ବଳତା"
#: ../metadata/obs.xml.in.h:5
msgid "Brightness values for windows"
msgstr ""
#: ../metadata/obs.xml.in.h:6
#, fuzzy
msgid "Decrease"
msgstr "ଅସ୍ବଚ୍ଛତା ହ୍ରାସକର"
#: ../metadata/obs.xml.in.h:7
#, fuzzy
msgid "Increase"
msgstr "ଅସ୍ବଚ୍ଛତାକୁ ବୃଦ୍ଧିକର"
#: ../metadata/obs.xml.in.h:9
#, fuzzy
msgid "Opacity Decrease"
msgstr "ଅସ୍ବଚ୍ଛତା ପରିବର୍ତ୍ତନ ସୋପାନ"
#: ../metadata/obs.xml.in.h:10
#, fuzzy
msgid "Opacity Increase"
msgstr "ଅସ୍ବଚ୍ଛତା ପରିବର୍ତ୍ତନ ସୋପାନ"
#: ../metadata/obs.xml.in.h:11
msgid "Opacity Step"
msgstr "ଅସ୍ବଚ୍ଛତା ସୋପାନ"
#: ../metadata/obs.xml.in.h:12
#, fuzzy
msgid "Opacity values for windows"
msgstr "ଘୁଞ୍ଚାୟାଉଥିବା ଉଇଣ୍ଡୋର ଅସ୍ବଚ୍ଛତା ସ୍ତର"
#: ../metadata/obs.xml.in.h:13
#, fuzzy
msgid "Opacity, Brightness and Saturation"
msgstr "ଘୁର୍ଣ୍ଣନ ସମଯରେ ଅସ୍ବଚ୍ଛତା"
#: ../metadata/obs.xml.in.h:14
msgid "Opacity, Brightness and Saturation adjustments"
msgstr ""
#: ../metadata/obs.xml.in.h:15 ../metadata/switcher.xml.in.h:29
msgid "Saturation"
msgstr "ସଂପୂର୍ଣ୍ଣ ମିଶ୍ରଣ"
#: ../metadata/obs.xml.in.h:16
#, fuzzy
msgid "Saturation Decrease"
msgstr "ସଂପୂର୍ଣ୍ଣ ମିଶ୍ରଣ"
#: ../metadata/obs.xml.in.h:17
#, fuzzy
msgid "Saturation Increase"
msgstr "ସଂପୂର୍ଣ୍ଣ ମିଶ୍ରଣ"
#: ../metadata/obs.xml.in.h:18
#, fuzzy
msgid "Saturation Step"
msgstr "ସଂପୂର୍ଣ୍ଣ ମିଶ୍ରଣ"
#: ../metadata/obs.xml.in.h:19
msgid "Saturation values for windows"
msgstr ""
#: ../metadata/obs.xml.in.h:20
msgid "Step"
msgstr ""
#: ../metadata/obs.xml.in.h:21
#, fuzzy
msgid "Window specific settings"
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ଅଳଂକରଣଗୁଡିକ"
#: ../metadata/obs.xml.in.h:22
#, fuzzy
msgid "Window values"
msgstr "windows"
#: ../metadata/obs.xml.in.h:23
#, fuzzy
msgid "Windows"
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ଗୁଡିକୁ ଅଂକନକର"
#: ../metadata/obs.xml.in.h:24
#, fuzzy
msgid "Windows that should have a different brightness by default"
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ୟାହାକି ଡିଫଲ୍ଟରେ ସ୍ଥାପିତ ହେବା ଉଚିତ"
#: ../metadata/obs.xml.in.h:25
#, fuzzy
msgid "Windows that should have a different opacity by default"
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋଗୁଡିକ ୟାହାକି ଡିଫଲ୍ଟରେ ସ୍ବଚ୍ଛ ହେବା ଉଚିତ"
#: ../metadata/obs.xml.in.h:26
#, fuzzy
msgid "Windows that should have a different saturation by default"
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ୟାହାକି ଡିଫଲ୍ଟରେ ସ୍ଥାପିତ ହେବା ଉଚିତ"
#: ../metadata/place.xml.in.h:1
msgid "Algorithm to use for window placement"
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ସ୍ଥାପନ ପାଇଁ ଉପୟୋଗ ହେବାକୁ ଥିବା ଆଲଗୋରିଥମ"
#: ../metadata/place.xml.in.h:2
msgid "Cascade"
msgstr "କ୍ଯାସକେଡ"
#: ../metadata/place.xml.in.h:3
msgid "Centered"
msgstr "କେନ୍ଦ୍ରିତ"
#: ../metadata/place.xml.in.h:4
#, fuzzy
msgid "Fixed Window Placement"
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ପ୍ରବନ୍ଧନ"
#: ../metadata/place.xml.in.h:5
#, fuzzy
msgid "Force Placement Windows"
msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯ ବାଧାଦେବା ଉଇଣ୍ଡୋ"
#: ../metadata/place.xml.in.h:6
msgid "Horizontal viewport positions"
msgstr "ଦିଗବଳାଯ ଦୃଶ୍ଯପୋର୍ଟ ସ୍ଥାନଗୁଡିକ"
#: ../metadata/place.xml.in.h:7
msgid "Keep In Workarea"
msgstr ""
#: ../metadata/place.xml.in.h:8
msgid ""
"Keep placed window in work area, even if that means that the position might "
"differ from the specified position"
msgstr ""
#: ../metadata/place.xml.in.h:11
msgid "Place Windows"
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ସ୍ଥାପିତକର"
#: ../metadata/place.xml.in.h:12
msgid "Place across all outputs"
msgstr ""
#: ../metadata/place.xml.in.h:13
msgid "Place windows at appropriate positions when mapped"
msgstr "ଅଂକନ କରିବା ସମଯରେ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ଗୋଟିଏ ଉପୟୁକ୍ତ ସ୍ଥାନରେ ସ୍ଥାପିତ କର"
#: ../metadata/place.xml.in.h:14
msgid "Placement Mode"
msgstr "ସ୍ଥାପନ ମୋଡ"
#: ../metadata/place.xml.in.h:15
msgid "Positioned windows"
msgstr "ସ୍ଥାପିତ ଉଇଣ୍ଡୋ"
#: ../metadata/place.xml.in.h:16
msgid "Random"
msgstr "କ୍ରମହୀନ"
#: ../metadata/place.xml.in.h:17
#, fuzzy
msgid ""
"Selects how window placement should behave if multiple outputs are selected"
msgstr ""
"ଉଇଣ୍ଡୋ ଗୁଡିକ କେଉଁଠାରେ ମାପ ହେବେ ମନୋନୀତ କରେ ୟଦି ବହୁବିଧ ଆଉଟପୁଟ ଉପକରଣ ଉପୟୋଗ ହୋଇଥାଆନ୍ତି ।"
#: ../metadata/place.xml.in.h:18
msgid "Smart"
msgstr "ସ୍ଫୁର୍ତ୍ତି"
#: ../metadata/place.xml.in.h:19
#, fuzzy
msgid "Use active output device"
msgstr "ସବୁ ଆଉଟପୁଟ ଉପକରଣରେ"
#: ../metadata/place.xml.in.h:20
msgid "Use output device of focussed window"
msgstr ""
#: ../metadata/place.xml.in.h:21
msgid "Use output device with pointer"
msgstr ""
#: ../metadata/place.xml.in.h:22
msgid "Vertical viewport positions"
msgstr "ଦଣ୍ଡରୂପୀ ଦୃଶ୍ଯପୋର୍ଟ ସ୍ଥାନଗୁଡିକ"
#: ../metadata/place.xml.in.h:23
msgid "Viewport positioned windows"
msgstr "ଦୃଶ୍ଯପୋର୍ଟ ସ୍ଥାପିତ ଉଇଣ୍ଡୋ"
#: ../metadata/place.xml.in.h:24
msgid "Window placement workarounds"
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ସ୍ଥାପନ ଚାରିପଟେକାମକରେ"
#: ../metadata/place.xml.in.h:25
msgid "Windows that should be positioned by default"
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ୟାହାକି ଡିଫଲ୍ଟରେ ସ୍ଥାପିତ ହେବା ଉଚିତ"
#: ../metadata/place.xml.in.h:26
msgid "Windows that should be positioned in specific viewports by default"
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ୟାହାକି ଡିଫଲ୍ଟରେ ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଦୃଶ୍ଯପୋର୍ଟରେ ସ୍ଥାପିତ ହେବା ଉଚିତ"
#: ../metadata/place.xml.in.h:27
msgid ""
"Windows that should forcedly be placed, even if they indicate the window "
"manager should avoid placing them."
msgstr ""
#: ../metadata/place.xml.in.h:28
#, fuzzy
msgid "Windows with fixed positions"
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ଅଳଂକରଣଗୁଡିକ"
#: ../metadata/place.xml.in.h:29
msgid "Windows with fixed viewport"
msgstr ""
#: ../metadata/place.xml.in.h:30
msgid "Workarounds"
msgstr "ଚାରିପଟେକାମକରେ"
#: ../metadata/place.xml.in.h:31
msgid "X Positions"
msgstr "X ସ୍ଥାନଗୁଡିକ"
#: ../metadata/place.xml.in.h:32
msgid "X Viewport Positions"
msgstr "X ଦୃଶ୍ଯପୋର୍ଟ ସ୍ଥାନଗୁଡିକ"
#: ../metadata/place.xml.in.h:33
msgid "X position values"
msgstr "X ସ୍ଥାନ ମୂଲ୍ଯଗୁଡିକ"
#: ../metadata/place.xml.in.h:34
msgid "Y Positions"
msgstr "Y ସ୍ଥାନଗୁଡିକ"
#: ../metadata/place.xml.in.h:35
msgid "Y Viewport Positions"
msgstr "Y ଦୃଶ୍ଯପୋର୍ଟ ସ୍ଥାନଗୁଡିକ"
#: ../metadata/place.xml.in.h:36
msgid "Y position values"
msgstr "Y ସ୍ଥାନ ମୂଲ୍ଯଗୁଡିକ"
#: ../metadata/png.xml.in.h:1
msgid "Png"
msgstr "Png"
#: ../metadata/png.xml.in.h:2
msgid "Png image loader"
msgstr "Png ଚିତ୍ର ଲୋଡ କାରୀ"
#: ../metadata/regex.xml.in.h:1
msgid "Regex Matching"
msgstr "ରିଜେକ୍ସ ମେଳଖାଇବା"
#: ../metadata/regex.xml.in.h:2
msgid "Regex window matching"
msgstr "ରିଜେକ୍ସ ଉଇଣ୍ଡୋ ମେଳଖାଇବା"
#: ../metadata/resize.xml.in.h:1 ../metadata/rotate.xml.in.h:2
#: ../metadata/scale.xml.in.h:5 ../metadata/switcher.xml.in.h:6
msgid "Bindings"
msgstr ""
#: ../metadata/resize.xml.in.h:2
msgid "Border Color"
msgstr "ସୀମାନ୍ତ ରଙ୍ଗ"
#: ../metadata/resize.xml.in.h:3
msgid "Border color used for outline and rectangle resize modes"
msgstr "ବୋର୍ଡର ରଙ୍ଗ ବାହ୍ଯରେଖା ଏବଂ ଆଯତାକାର ପୁନଃଆକାର ମୋଡଗୁଡିକ ପାଇଁ ଉପୟୋଗ ହୋଇଥାଏ "
#: ../metadata/resize.xml.in.h:4
msgid "Default Resize Mode"
msgstr "ଡିଫଲ୍ଟ ପୁନଃଆକାର ମୋଡ"
#: ../metadata/resize.xml.in.h:5
msgid "Default mode used for window resizing"
msgstr "ଡିଫଲ୍ଟ ମୋଡ ଉଇଣ୍ଡୋ ପୁନଃଆକାର ଦେବା ପାଇଁ ଉପୟୋଗ ହୋଇଥାଏ"
#: ../metadata/resize.xml.in.h:6
msgid "Fill Color"
msgstr "ରଙ୍ଗ ପୁରଣକର"
#: ../metadata/resize.xml.in.h:7
msgid "Fill color used for rectangle resize mode"
msgstr "ଆଯତାକାର ପୁନଃଆକାର ମୋଡ ପାଇଁ ପୁରଣ ରଙ୍ଗ ଉପୟୋଗ ହୋଇଥାଏ"
#: ../metadata/resize.xml.in.h:8
msgid "Initiate Normal Window Resize"
msgstr "ସାମାନ୍ଯ ଉଇଣ୍ଡୋ ପୁନଃଆକାରଦେବା ପ୍ରାରମ୍ଭ କର"
#: ../metadata/resize.xml.in.h:9
msgid "Initiate Outline Window Resize"
msgstr "ବାହ୍ଯରେଖା ଉଇଣ୍ଡୋ ପୁନଃଆକାରଦେବା ପ୍ରାରମ୍ଭ କର"
#: ../metadata/resize.xml.in.h:10
msgid "Initiate Rectangle Window Resize"
msgstr "ଆଯତକ୍ଷେତ୍ର ଉଇଣ୍ଡୋ ପୁନଃଆକାରଦେବା ପ୍ରାରମ୍ଭ କର"
#: ../metadata/resize.xml.in.h:11
msgid "Initiate Stretch Window Resize"
msgstr "ବିସ୍ତାରିତ ଉଇଣ୍ଡୋ ପୁନଃଆକାରଦେବା ପ୍ରାରମ୍ଭ କର"
#: ../metadata/resize.xml.in.h:12
msgid "Initiate Window Resize"
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ପୁନଃଆକାରଦେବା ପ୍ରାରମ୍ଭ କର"
#: ../metadata/resize.xml.in.h:14
msgid "Normal Resize Windows"
msgstr "ସାମାନ୍ଯ ପୁନଃଆକାର ଉଇଣ୍ଡୋ"
#: ../metadata/resize.xml.in.h:15
msgid "Outline"
msgstr "ବାହ୍ଯରେଖା"
#: ../metadata/resize.xml.in.h:16
msgid "Outline Resize Windows"
msgstr "ବାହ୍ଯରେଖା ପୁନଃଆକାର ଉଇଣ୍ଡୋ"
#: ../metadata/resize.xml.in.h:17
msgid "Rectangle"
msgstr "ଆଯତାକାର"
#: ../metadata/resize.xml.in.h:18
msgid "Rectangle Resize Windows"
msgstr "ଆଯତାକାର ପୁନଃଆକାର ଉଇଣ୍ଡୋ"
#: ../metadata/resize.xml.in.h:19
msgid "Resize Window"
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ପୁନଃଆକାରଦିଅ"
#: ../metadata/resize.xml.in.h:20
msgid "Resize window"
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ପୁନଃଆକାରଦିଅ"
#: ../metadata/resize.xml.in.h:21
msgid "Start resizing window"
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ପୁନଃଆକାର ଦେବା ଆରମ୍ଭକର"
#: ../metadata/resize.xml.in.h:22
msgid "Start resizing window by stretching it"
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ବିସ୍ତାର କରିବା ଦ୍ବାରା ଏହାକୁ ପୁନଃଆକାର ଦେବା ଆରମ୍ଭ କର"
#: ../metadata/resize.xml.in.h:23
msgid "Start resizing window normally"
msgstr "ସାମାନ୍ଯ ଭାବରେ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ପୁନଃଆକାର ଦେବା ଆରମ୍ଭକର"
#: ../metadata/resize.xml.in.h:24
msgid "Start resizing window with outline"
msgstr "ବାହ୍ଯରେଖା ସହିତ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ପୁନଃଆକାର ଦେବା ଆରମ୍ଭକର"
#: ../metadata/resize.xml.in.h:25
msgid "Start resizing window with rectangle"
msgstr "ଆଯତାକାର ସହିତ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ପୁନଃଆକାର ଦେବା ଆରମ୍ଭକର"
#: ../metadata/resize.xml.in.h:26
msgid "Stretch"
msgstr "ବିସ୍ତାରିତ"
#: ../metadata/resize.xml.in.h:27
msgid "Stretch Resize Windows"
msgstr "ପୁନଃଆକାର ଉଇଣ୍ଡୋଗୁଡିକୁ ଟାଣିଲମ୍ବାକର"
#: ../metadata/resize.xml.in.h:28
msgid "Windows that normal resize should be used for"
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ୟାହା ପାଇଁ ସାମାନ୍ଯ ପୁନଃଆକାର ଉପୟୋଗ ହେବା ଉଚିତ"
#: ../metadata/resize.xml.in.h:29
msgid "Windows that outline resize should be used for"
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ୟାହା ପାଇଁ ବାହ୍ଯରେଖା ପୁନଃଆକାର ଉପୟୋଗ ହେବା ଉଚିତ"
#: ../metadata/resize.xml.in.h:30
msgid "Windows that rectangle resize should be used for"
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ୟାହା ପାଇଁ ଆଯତାକାର ପୁନଃଆକାର ଉପୟୋଗ ହେବା ଉଚିତ"
#: ../metadata/resize.xml.in.h:31
msgid "Windows that stretch resize should be used for"
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ୟାହା ପାଇଁ ବିସ୍ତାରିତ ପୁନଃଆକାର ଉପୟୋଗ ହେବା ଉଚିତ"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:3
msgid "Edge Flip DnD"
msgstr "ଧାର ବଦଳ DnD"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:4
msgid "Edge Flip Move"
msgstr "ଧାର ବଦଳ ଘୁଞ୍ଚିବା"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:5
msgid "Edge Flip Pointer"
msgstr "ଧାର ବଦଳ ପଏଣ୍ଟର"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:6
msgid "Flip Time"
msgstr "ସମଯ ବଦଳକର"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:7
msgid "Flip to left viewport and warp pointer"
msgstr "ବାମ ଦୃଶ୍ଯପୋର୍ଟକୁ ବଦଳ କର ଏବଂ ପଏଣ୍ଟରକୁ ବଙ୍କାକର"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:8
msgid "Flip to next viewport when dragging object to screen edge"
msgstr "ସ୍କ୍ରିନର ଧାରକୁ ବସ୍ତୁକୁ ଟାଣିବା ବେଳେ ପରବର୍ତ୍ତୀ ଦୃଶ୍ଯପୋର୍ଟକୁ ବଦଳ କର"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:9
msgid "Flip to next viewport when moving pointer to screen edge"
msgstr "ସ୍କ୍ରିନର ଧାରକୁ ପଏଣ୍ଟରକୁ ଘୁଞ୍ଚାଇବା ବେଳେ ପରବର୍ତ୍ତୀ ଦୃଶ୍ଯପୋର୍ଟକୁ ବଦଳ କର"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:10
msgid "Flip to next viewport when moving window to screen edge"
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ସ୍କ୍ରିନର ଧାରକୁ ଘୁଞ୍ଚାଇବା ବେଳେ ପରବର୍ତ୍ତୀ ଦୃଶ୍ଯପୋର୍ଟକୁ ବଦଳ କର"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:11
msgid "Flip to right viewport and warp pointer"
msgstr "ଡାହାଣ ଦୃଶ୍ଯପୋର୍ଟକୁ ବଦଳ କର ଏବଂ ପଏଣ୍ଟରକୁ ବଙ୍କାକର"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:13
msgid "Invert Y axis for pointer movement"
msgstr "ପଏଣ୍ଟର ଚଳପ୍ରଚଳ ପାଇଁ Y ଅକ୍ଷକୁ ଓଲଟାଅ"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:14
msgid "Pointer Invert Y"
msgstr "ପଏଣ୍ଟର ଓଲଟାଅ Y"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:15
msgid "Pointer Sensitivity"
msgstr "ପଏଣ୍ଟର ସଂବେଦନଶୀଳତା"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:16
msgid "Raise on rotate"
msgstr "ଘୁରାଇବାରେ ଉଠାଅ"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:17
msgid "Raise window when rotating"
msgstr "ଘୁରାଇବା ବେଳେ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ଉତ୍ଥାନ କର"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:18
msgid "Rotate Cube"
msgstr "ଘନକ୍ଷେତ୍ରକୁ ଘୁରାଅ "
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:19
msgid "Rotate Flip Left"
msgstr "ଫ୍ଲିପ ବାମକୁ ଘୁରାଅ"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:20
msgid "Rotate Flip Right"
msgstr "ଫ୍ଲିପ ଡାହାଣକୁ ଘୁରାଅ"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:21
msgid "Rotate Left"
msgstr "ବାମକୁ ଘୁରାଅ"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:22
msgid "Rotate Left with Window"
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ସହିତ ବାମକୁ ଘୁରାଅ"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:23
msgid "Rotate Right"
msgstr "ଡାହାଣକୁ ଘୁରାଅ"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:24
msgid "Rotate Right with Window"
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ସହିତ ଡାହାଣକୁ ଘୁରାଅ"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:25
msgid "Rotate To"
msgstr "କୁ ଘୁରାଅ"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:26
msgid "Rotate To Face 1"
msgstr "୧କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବାପାଇଁ ଘୁରାଅ"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:27
msgid "Rotate To Face 1 with Window"
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ସହିତ ୧କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବା ପାଇଁ ଘୁରାଅ"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:28
msgid "Rotate To Face 10"
msgstr "୧୦କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବାପାଇଁ ଘୁରାଅ"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:29
msgid "Rotate To Face 10 with Window"
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ସହିତ ୧୦କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବା ପାଇଁ ଘୁରାଅ"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:30
msgid "Rotate To Face 11"
msgstr "୧୧କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବାପାଇଁ ଘୁରାଅ"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:31
msgid "Rotate To Face 11 with Window"
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ସହିତ ୧୧କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବା ପାଇଁ ଘୁରାଅ"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:32
msgid "Rotate To Face 12"
msgstr "୧୨କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବାପାଇଁ ଘୁରାଅ"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:33
msgid "Rotate To Face 12 with Window"
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ସହିତ ୧୨କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବା ପାଇଁ ଘୁରାଅ"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:34
msgid "Rotate To Face 2"
msgstr "୨କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବାପାଇଁ ଘୁରାଅ"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:35
msgid "Rotate To Face 2 with Window"
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ସହିତ ୨କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବା ପାଇଁ ଘୁରାଅ"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:36
msgid "Rotate To Face 3"
msgstr "୩କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବାପାଇଁ ଘୁରାଅ"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:37
msgid "Rotate To Face 3 with Window"
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ସହିତ ୩କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବା ପାଇଁ ଘୁରାଅ"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:38
msgid "Rotate To Face 4"
msgstr "୪କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବାପାଇଁ ଘୁରାଅ"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:39
msgid "Rotate To Face 4 with Window"
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ସହିତ ୪କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବା ପାଇଁ ଘୁରାଅ"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:40
msgid "Rotate To Face 5"
msgstr "୫କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବାପାଇଁ ଘୁରାଅ"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:41
msgid "Rotate To Face 5 with Window"
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ସହିତ ୫କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବା ପାଇଁ ଘୁରାଅ"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:42
msgid "Rotate To Face 6"
msgstr "୬କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବାପାଇଁ ଘୁରାଅ"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:43
msgid "Rotate To Face 6 with Window"
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ସହିତ ୬କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବା ପାଇଁ ଘୁରାଅ"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:44
msgid "Rotate To Face 7"
msgstr "୭କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବାପାଇଁ ଘୁରାଅ"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:45
msgid "Rotate To Face 7 with Window"
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ସହିତ ୭କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବା ପାଇଁ ଘୁରାଅ"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:46
msgid "Rotate To Face 8"
msgstr "୮କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବାପାଇଁ ଘୁରାଅ"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:47
msgid "Rotate To Face 8 with Window"
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ସହିତ ୮କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବା ପାଇଁ ଘୁରାଅ"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:48
msgid "Rotate To Face 9"
msgstr "୯କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବାପାଇଁ ଘୁରାଅ"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:49
msgid "Rotate To Face 9 with Window"
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ସହିତ ୯କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବା ପାଇଁ ଘୁରାଅ"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:50
#, fuzzy
msgid "Rotate cube"
msgstr "ଘନକ୍ଷେତ୍ରକୁ ଘୁରାଅ "
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:51
msgid "Rotate desktop cube"
msgstr "ଡେସ୍କଟପ କ୍ଯୁବ୍କୁ ଘୁରାଅ"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:52
msgid "Rotate left"
msgstr "ବାମକୁ ଘୁରାଅ"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:53
msgid "Rotate left and bring active window along"
msgstr "ବାମକୁ ଘୁରାଅ ଏବଂ ସହିତ ସକ୍ରିଯ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ଆଣ "
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:54
msgid "Rotate right"
msgstr "ଡାହାଣକୁ ଘୁରାଅ"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:55
msgid "Rotate right and bring active window along"
msgstr "ଡାହାଣକୁ ଘୁରାଅ ଏବଂ ସହିତ ସକ୍ରିଯ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ଆଣ "
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:56
#, fuzzy
msgid "Rotate to cube face"
msgstr "୧କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବା ପାଇଁ ଘୁରାଅ "
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:57
#, fuzzy
msgid "Rotate to cube face with window"
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ସହିତ ୧କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବା ପାଇଁ ଘୁରାଅ"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:58
msgid "Rotate to face 1"
msgstr "୧କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବା ପାଇଁ ଘୁରାଅ "
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:59
msgid "Rotate to face 1 and bring active window along"
msgstr "୧କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବା ପାଇଁ ଘୁରାଅ ଏବଂ ସହିତ ସକ୍ରିଯ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ଆଣ "
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:60
msgid "Rotate to face 10"
msgstr "୧୦କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବା ପାଇଁ ଘୁରାଅ "
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:61
msgid "Rotate to face 10 and bring active window along"
msgstr "୧୦କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବା ପାଇଁ ଘୁରାଅ ଏବଂ ସହିତ ସକ୍ରିଯ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ଆଣ "
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:62
msgid "Rotate to face 11"
msgstr "୧୧କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବା ପାଇଁ ଘୁରାଅ"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:63
msgid "Rotate to face 11 and bring active window along"
msgstr "୧୧କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବା ପାଇଁ ଘୁରାଅ ଏବଂ ସହିତ ସକ୍ରିଯ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ଆଣ "
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:64
msgid "Rotate to face 12"
msgstr "୧୨କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବା ପାଇଁ ଘୁରାଅ "
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:65
msgid "Rotate to face 12 and bring active window along"
msgstr "୧୨କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବା ପାଇଁ ଘୁରାଅ ଏବଂ ସହିତ ସକ୍ରିଯ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ଆଣ "
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:66
msgid "Rotate to face 2"
msgstr "୨କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବା ପାଇଁ ଘୁରାଅ"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:67
msgid "Rotate to face 2 and bring active window along"
msgstr "୨କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବା ପାଇଁ ଘୁରାଅ ଏବଂ ସହିତ ସକ୍ରିଯ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ଆଣ "
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:68
msgid "Rotate to face 3"
msgstr "୩କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବା ପାଇଁ ଘୁରାଅ"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:69
msgid "Rotate to face 3 and bring active window along"
msgstr "୩କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବା ପାଇଁ ଘୁରାଅ ଏବଂ ସହିତ ସକ୍ରିଯ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ଆଣ "
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:70
msgid "Rotate to face 4"
msgstr "୪କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବା ପାଇଁ ଘୁରାଅ"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:71
msgid "Rotate to face 4 and bring active window along"
msgstr "୪କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବା ପାଇଁ ଘୁରାଅ ଏବଂ ସହିତ ସକ୍ରିଯ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ଆଣ "
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:72
msgid "Rotate to face 5"
msgstr "୫କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବା ପାଇଁ ଘୁରାଅ"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:73
msgid "Rotate to face 5 and bring active window along"
msgstr "୫କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବା ପାଇଁ ଘୁରାଅ ଏବଂ ସହିତ ସକ୍ରିଯ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ଆଣ "
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:74
msgid "Rotate to face 6"
msgstr "୬କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବା ପାଇଁ ଘୁରାଅ"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:75
msgid "Rotate to face 6 and bring active window along"
msgstr "୬କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବା ପାଇଁ ଘୁରାଅ ଏବଂ ସହିତ ସକ୍ରିଯ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ଆଣ "
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:76
msgid "Rotate to face 7"
msgstr "୭କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବା ପାଇଁ ଘୁରାଅ"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:77
msgid "Rotate to face 7 and bring active window along"
msgstr "୭କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବା ପାଇଁ ଘୁରାଅ ଏବଂ ସହିତ ସକ୍ରିଯ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ଆଣ "
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:78
msgid "Rotate to face 8"
msgstr "୮କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବା ପାଇଁ ଘୁରାଅ"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:79
msgid "Rotate to face 8 and bring active window along"
msgstr "୮କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବା ପାଇଁ ଘୁରାଅ ଏବଂ ସହିତ ସକ୍ରିଯ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ଆଣ "
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:80
msgid "Rotate to face 9"
msgstr "୯କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବା ପାଇଁ ଘୁରାଅ"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:81
msgid "Rotate to face 9 and bring active window along"
msgstr "୯କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବା ପାଇଁ ଘୁରାଅ ଏବଂ ସହିତ ସକ୍ରିଯ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ଆଣ "
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:82
msgid "Rotate to viewport"
msgstr "ଦୃଶ୍ଯପୋର୍ଟକୁ ଘୁରାଅ"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:83
msgid "Rotate window"
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ଘୁରାଅ"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:84
msgid "Rotate with window"
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ସହିତ ଘୁରାଅ"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:85
msgid "Rotation Acceleration"
msgstr "ଘୁର୍ଣ୍ଣନ ଗତିବର୍ଦ୍ଧନ"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:86
msgid "Rotation Speed"
msgstr "ଘୂର୍ଣ୍ଣନ ଗତି"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:87
msgid "Rotation Timestep"
msgstr "ଘୁର୍ଣ୍ଣନ ସମଯସୋପାନ"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:88
msgid "Rotation Zoom"
msgstr "ଘୁର୍ଣ୍ଣନ ଜୁମ"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:89
msgid "Sensitivity of pointer movement"
msgstr "ପଏଣ୍ଟର ଚାଳନା ର ସମ୍ବେଦନଶୀଳତା"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:90
#, fuzzy
msgid "Snap Cube Rotation to Bottom Face"
msgstr "ଉପର ମୂହଁକୁ ଘନକ୍ଷେତ୍ରର ଘୁର୍ଣ୍ଣନ ଛିନ୍ନକର"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:91
msgid "Snap Cube Rotation to Top Face"
msgstr "ଉପର ମୂହଁକୁ ଘନକ୍ଷେତ୍ରର ଘୁର୍ଣ୍ଣନ ଛିନ୍ନକର"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:92
#, fuzzy
msgid "Snap To Bottom Face"
msgstr "ଉପର ମୂହଁକୁ ଛିନ୍ନକର"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:93
msgid "Snap To Top Face"
msgstr "ଉପର ମୂହଁକୁ ଛିନ୍ନକର"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:95
msgid "Start Rotation"
msgstr "ଘୁର୍ଣ୍ଣନ ଆରମ୍ଭକର"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:96
msgid "Timeout before flipping viewport"
msgstr "ଦୃଶ୍ଯପୋର୍ଟକୁ ବଦଳ କରିବା ପୂର୍ବରୁ ସମଯଶେଷ"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:98 ../metadata/switcher.xml.in.h:42
msgid "Zoom"
msgstr "ଜୁମକର(ବଡକର)"
#: ../metadata/scale.xml.in.h:1 ../metadata/switcher.xml.in.h:2
msgid "Amount of opacity in percent"
msgstr "ଶତକଡାରେ ଅସ୍ବଚ୍ଛତାର ପରିମାଣ"
#: ../metadata/scale.xml.in.h:4
msgid "Big"
msgstr "ବଡ"
#: ../metadata/scale.xml.in.h:6
msgid "Button Bindings Toggle Scale Mode"
msgstr ""
#: ../metadata/scale.xml.in.h:7
msgid ""
"Button bindings toggle scale mode instead of enabling it when pressed and "
"disabling it when released."
msgstr ""
#: ../metadata/scale.xml.in.h:8
msgid "Click Desktop to Show Desktop"
msgstr "ଡେସ୍କଟପକୁ ଦେଖାଇବା ପାଇଁ ଡେସ୍କଟପକୁ କ୍ଲିକ କର"
#: ../metadata/scale.xml.in.h:9
msgid "Darken Background"
msgstr "ପୃଷ୍ଠଭୂମିକୁ ଗାଢକର"
#: ../metadata/scale.xml.in.h:10
msgid "Darken background when scaling windows"
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ମାପିବା ବେଳେ ପୃଷ୍ଠଭୂମିକୁ ଗାଢ କର"
#: ../metadata/scale.xml.in.h:11
msgid "Emblem"
msgstr "ଚିହ୍ନ"
#: ../metadata/scale.xml.in.h:12
msgid "Enter Show Desktop mode when Desktop is clicked during Scale"
msgstr "ମାପ ବେଳେ ୟେବେ ଡେସ୍କଟପ କ୍ଲିକ ହୋଇଥାଏ ଡେସ୍କଟପ ଦେଖାଅ ମୋଡକୁ ପ୍ରବେଶ କର"
#: ../metadata/scale.xml.in.h:13
msgid "Hover Time"
msgstr "ହୋଭର ସମଯ"
#: ../metadata/scale.xml.in.h:14
msgid "Initiate Window Picker"
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ଗୋଟାଇବାକୁ ଆରମ୍ଭକର"
#: ../metadata/scale.xml.in.h:15
msgid "Initiate Window Picker For All Windows"
msgstr "ସବୁ ଉଇଣ୍ଡୋ ପାଇଁ ଉଇଣ୍ଡୋ ପିକ୍କର ପ୍ରାରମ୍ଭକର"
#: ../metadata/scale.xml.in.h:16
msgid "Initiate Window Picker For Window Group"
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ସମୂହ ପାଇଁ ଉଇଣ୍ଡୋ ପିକ୍କର ପ୍ରାରମ୍ଭ କର"
#: ../metadata/scale.xml.in.h:17
msgid "Initiate Window Picker For Windows on Current Output"
msgstr "ଚଳିତ ଆଉଟପୁଟରେ ଉଇଣ୍ଡୋ ପାଇଁ ଉଇଣ୍ଡୋ ପିକ୍କର ପ୍ରାରମ୍ଭ କର"
#: ../metadata/scale.xml.in.h:18
msgid "Key Bindings Toggle Scale Mode"
msgstr ""
#: ../metadata/scale.xml.in.h:19
msgid ""
"Key bindings toggle scale mode instead of enabling it when pressed and "
"disabling it when released."
msgstr ""
#: ../metadata/scale.xml.in.h:20
msgid "Layout and start transforming all windows"
msgstr "ବିରଚନା ଏବଂ ଆରମ୍ଭ ସବୁ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ରୂପାନ୍ତରିତକରୁଛି "
#: ../metadata/scale.xml.in.h:21
msgid "Layout and start transforming window group"
msgstr "ବିରଚନା ଏବଂ ଆରମ୍ଭ ଉଇଣ୍ଡୋ ସମୂହକୁ ରୂପାନ୍ତରିତ କରୁଛି"
#: ../metadata/scale.xml.in.h:22
msgid "Layout and start transforming windows"
msgstr "ବିରଚନା ଏବଂ ଆରମ୍ଭ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ରୂପାନ୍ତରିତ କରୁଛି"
#: ../metadata/scale.xml.in.h:23
msgid "Layout and start transforming windows on current output"
msgstr "ବିରଚନା ଏବଂ ଆରମ୍ଭ ଚଳିତ ଆଉଟପୁଟରେ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ରୂପାନ୍ତରିତ କରୁଛି"
#: ../metadata/scale.xml.in.h:26
msgid "On all output devices"
msgstr "ସବୁ ଆଉଟପୁଟ ଉପକରଣରେ"
#: ../metadata/scale.xml.in.h:27
msgid "On current output device"
msgstr "ଚଳିତ ଆଉଟପୁଟ ଉପକରଣରେ"
#: ../metadata/scale.xml.in.h:29
msgid "Overlay Icon"
msgstr "ବିସ୍ତୃତକରିବା ଆଇକନ"
#: ../metadata/scale.xml.in.h:30
msgid "Overlay an icon on windows once they are scaled"
msgstr "ଥରେ ସେଗୁଡିକ ମାପ ହେବା ପରେ ଉଇଣ୍ଡୋରେ ଗୋଟିଏ ଆଇକନକୁ ବିସ୍ତୃତକର"
#: ../metadata/scale.xml.in.h:31
msgid "Scale"
msgstr "ମାପକ"
#: ../metadata/scale.xml.in.h:32
msgid "Scale Windows"
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ମାପ"
#: ../metadata/scale.xml.in.h:33
msgid "Scale speed"
msgstr "ଗତି ମାପ"
#: ../metadata/scale.xml.in.h:34
msgid "Scale timestep"
msgstr "ସମଯସୋପାନକୁ ମାପ"
#: ../metadata/scale.xml.in.h:35
msgid "Scale windows"
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ମାପ"
#: ../metadata/scale.xml.in.h:36
msgid "Selects where windows are scaled if multiple output devices are used."
msgstr ""
"ଉଇଣ୍ଡୋ ଗୁଡିକ କେଉଁଠାରେ ମାପ ହେବେ ମନୋନୀତ କରେ ୟଦି ବହୁବିଧ ଆଉଟପୁଟ ଉପକରଣ ଉପୟୋଗ ହୋଇଥାଆନ୍ତି ।"
#: ../metadata/scale.xml.in.h:37
msgid "Space between windows"
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋଗୁଡିକ ମଧ୍ଯରେ ଅନ୍ତର"
#: ../metadata/scale.xml.in.h:38
msgid "Spacing"
msgstr "ଅନ୍ତରଦେବା"
#: ../metadata/scale.xml.in.h:40
msgid ""
"Time (in ms) before scale mode is terminated when hovering over a window"
msgstr "ସମଯ (in ms)ମାପ ମୋଡ ପୂର୍ବରୁ ନଷ୍ଟ ହୋଇଥାଏ ୟେବେ ଗୋଟିଏ ଉଇଣ୍ଡୋ ଉପରେ ଦୋଳାଯମାନ ହୁଏ "
#: ../metadata/scale.xml.in.h:42
msgid "Windows that should be scaled in scale mode"
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ୟାହାକି ମାପ ମୋଡରେ ମାପ ହେବା ଉଚିତ"
#: ../metadata/screenshot.xml.in.h:1
msgid "Automatically open screenshot in this application"
msgstr "ଏହି ପ୍ରଯୋଗରେ ସ୍ବଯଂଚାଳିତଭାବରେ ସ୍କ୍ରିନସଟ ଖୋଲ"
#: ../metadata/screenshot.xml.in.h:2
msgid "Directory"
msgstr "ବିବରଣୀପଞ୍ଜିକା"
#: ../metadata/screenshot.xml.in.h:4
msgid "Initiate rectangle screenshot"
msgstr "ଆଯତାକାର ସ୍କ୍ରିସଟକୁ ଆରମ୍ଭକର"
#: ../metadata/screenshot.xml.in.h:5
msgid "Launch Application"
msgstr "ପ୍ରାରମ୍ଭକରିବା ପ୍ରଯୋଗ"
#: ../metadata/screenshot.xml.in.h:6
msgid "Put screenshot images in this directory"
msgstr "ଏହି ବିବରଣୀପଞ୍ଜିକାରେ ସ୍କ୍ରିନସଟ ଚିତ୍ରଗୁଡିକୁ ରଖ"
#: ../metadata/screenshot.xml.in.h:7
msgid "Screenshot"
msgstr "ସ୍କ୍ରିନ ସଟ"
#: ../metadata/screenshot.xml.in.h:8
msgid "Screenshot plugin"
msgstr "ସ୍କ୍ରିନସଟ ପ୍ଲଗଇନ"
#: ../metadata/svg.xml.in.h:1
msgid "Svg"
msgstr "Svg"
#: ../metadata/svg.xml.in.h:2
msgid "Svg image loader"
msgstr "Svg ଚିତ୍ର ଲୋଡକାରୀ"
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:1
msgid "Amount of brightness in percent"
msgstr "ଶତକଡାରେ ଉଜ୍ବଳତାର ପରିମାଣ"
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:3
msgid "Amount of saturation in percent"
msgstr "ଶତକଡାରେ ସଂପୂର୍ଣ୍ଣମିଶ୍ରଣର ପରିମାଣ"
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:4
msgid "Application Switcher"
msgstr "ପ୍ରଯୋଗ ଅଦଳବଦଳକାରୀ"
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:5
msgid "Auto Rotate"
msgstr "ସ୍ବତଃଘୁର୍ଣ୍ଣନ"
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:8
msgid "Bring To Front"
msgstr "ଆଗକୁ ଆଣ"
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:9
msgid "Bring selected window to front"
msgstr "ମନୋନୀତ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ଆଗକୁ ଆଣ"
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:10
msgid "Distance desktop should be zoom out while switching windows"
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ଅଦଳବଦଳ କରିବା ବେଳେ ଦୂରତା ଡେସ୍କଟପ ଜୁମ ଆଉଟ ହେବା ଉଚିତ"
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:12
msgid "Icon"
msgstr "ଆଇକନ"
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:13
msgid "Minimized"
msgstr "ନ୍ଯୁନତମହୋଇଥିବା"
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:15
#, fuzzy
msgid "Next Panel"
msgstr "ଡେସ୍କଟପ ସମତଳ"
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:16
msgid "Next window"
msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ ଉଇଣ୍ଡୋ"
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:17
msgid "Next window (All windows)"
msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ ଉଇଣ୍ଡୋ(ସବୁ ଉଇଣ୍ଡୋ)"
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:18
msgid "Next window (No popup)"
msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ ଉଇଣ୍ଡୋ(ପପ୍ଅପ ନାହିଁ)"
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:20
msgid "Popup switcher if not visible and select next window"
msgstr "ପପ୍ ଅପ ବଦଳକାରୀ ୟଦି ଦୃଶ୍ଯମାନ ନ ଥାଏ ଏବଂ ପରବର୍ତ୍ତୀ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ମନୋନୀତକର"
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:21
msgid "Popup switcher if not visible and select next window out of all windows"
msgstr ""
"ପପ୍ ଅପ ବଦଳକାରୀ ୟଦି ଦୃଶ୍ଯମାନ ନ ଥାଏ ଏବଂ ସବୁ ଉଇଣ୍ଡୋ ମଧ୍ଯରୁ ପରବର୍ତ୍ତୀ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ମନୋନୀତକର"
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:22
msgid "Popup switcher if not visible and select previous window"
msgstr "ପପ୍ ଅପ ବଦଳକାରୀ ୟଦି ଦୃଶ୍ଯମାନ ନ ଥାଏ ଏବଂ ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ମନୋନୀତକର"
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:23
msgid ""
"Popup switcher if not visible and select previous window out of all windows"
msgstr ""
"ପପ୍ ଅପ ବଦଳକାରୀ ୟଦି ଦୃଶ୍ଯମାନ ନ ଥାଏ ଏବଂ ସବୁ ଉଇଣ୍ଡୋ ମଧ୍ଯରୁ ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ମନୋନୀତକର"
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:24
#, fuzzy
msgid "Prev Panel"
msgstr "ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ସ୍ଲାଇଡ"
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:25
msgid "Prev window"
msgstr "ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ଉଇଣ୍ଡୋ"
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:26
msgid "Prev window (All windows)"
msgstr "ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ଉଇଣ୍ଡୋ( ସବୁ ଉଇଣ୍ଡୋ)"
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:27
msgid "Prev window (No popup)"
msgstr "ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ଉଇଣ୍ଡୋ(ପପ୍ଅପ ନାହିଁ)"
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:28
msgid "Rotate to the selected window while switching"
msgstr "ବଦଳ କରିବା ବେଳେ ମନୋନୀତ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ଘୁରାଅ"
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:30
#, fuzzy
msgid "Select next panel type window."
msgstr "windows"
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:31
msgid "Select next window without showing the popup window."
msgstr "ପପ୍ ଅପ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ବିନା ଦେଖାଇ ପରବର୍ତ୍ତୀ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ମନୋନୀତକର"
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:32
#, fuzzy
msgid "Select previous panel type window."
msgstr "डेइमण शुरू कर रहा हैं।"
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:33
msgid "Select previous window without showing the popup window."
msgstr "ପପ୍ ଅପ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ବିନା ଦେଖାଇ ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ମନୋନୀତକର"
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:34
msgid "Show icon next to thumbnail"
msgstr "ଥମନେଇଲ ନିକଟରେ ଥିବା ଆଇକନକୁ ଦେଖାଅ"
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:35
msgid "Show minimized windows"
msgstr "ନ୍ଯୁନତମ ହୋଇଥିବା ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ଦେଖାଅ"
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:37
msgid "Switcher speed"
msgstr "ଅଦଳବଦଳକାରୀ ଗତି"
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:38
msgid "Switcher timestep"
msgstr "ଅଦଳବଦଳକାରୀ ସମଯସୋପାନ"
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:39
msgid "Switcher windows"
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ଅଦଳବଦଳକାରୀ"
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:41
msgid "Windows that should be shown in switcher"
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ୟାହାକି ବଦଳକାରୀରେ ଦେଖାଇବା ଉଚିତ"
#: ../metadata/video.xml.in.h:1
msgid "Provide YV12 colorspace support"
msgstr "YV12 ରଙ୍ଗସ୍ଥାନ ସମର୍ଥନ ୟୋଗାଇଦିଅ"
#: ../metadata/video.xml.in.h:2
msgid "Video Playback"
msgstr "ଭିଡିଓ ପୃଷ୍ଠଗାଯନ"
#: ../metadata/video.xml.in.h:3
msgid "Video playback"
msgstr "ଭିଡିଓ ପୃଷ୍ଠଗାଯନ"
#: ../metadata/video.xml.in.h:4
msgid "YV12 colorspace"
msgstr "YV12 ରଙ୍ଗସ୍ଥାନ"
#: ../metadata/water.xml.in.h:1
msgid "Add line"
msgstr "ରେଖା ୟୋଗକର"
#: ../metadata/water.xml.in.h:2
msgid "Add point"
msgstr "ବିନ୍ଦୁ ୟୋଗକର"
#: ../metadata/water.xml.in.h:3
msgid "Adds water effects to different desktop actions"
msgstr "ବିଭିନ୍ନ ଡେସ୍କଟପ କାର୍ୟ୍ଯକୁ ପାଣି ପ୍ରଭାବ ୟୋଗକର"
#: ../metadata/water.xml.in.h:4
msgid "Delay (in ms) between each rain-drop"
msgstr "ପ୍ରତ୍ଯେକ ବର୍ଷା ବିନ୍ଦୁ ମଧ୍ଯରେ ବିଳମ୍ବ(in ms) "
#: ../metadata/water.xml.in.h:5
msgid "Enable pointer water effects"
msgstr "ପଏଣ୍ଟର ପାଣି ପ୍ରଭାବଗୁଡିକୁ ସକ୍ଷମ କର"
#: ../metadata/water.xml.in.h:7
msgid "Line"
msgstr "ରେଖା"
#: ../metadata/water.xml.in.h:8
msgid "Offset Scale"
msgstr "ଅଫ୍ ସେଟ ମାପକ"
#: ../metadata/water.xml.in.h:9
msgid "Point"
msgstr "ବିନ୍ଦୁ"
#: ../metadata/water.xml.in.h:10
msgid "Rain Delay"
msgstr "ବର୍ଷା ବିଳମ୍ବ"
#: ../metadata/water.xml.in.h:11
msgid "Title wave"
msgstr "ଶୀର୍ଷକ ତରଙ୍ଗ"
#: ../metadata/water.xml.in.h:12
msgid "Toggle rain"
msgstr "ବର୍ଷାକୁ ଟେଗଲକର"
#: ../metadata/water.xml.in.h:13
msgid "Toggle rain effect"
msgstr "ବର୍ଷା ପ୍ରଭାବକୁ ଟେଗଲକର"
#: ../metadata/water.xml.in.h:14
msgid "Toggle wiper"
msgstr "ପୋଛିବା ଟୋଗଲକର"
#: ../metadata/water.xml.in.h:15
msgid "Toggle wiper effect"
msgstr "ପୋଛିବା ପ୍ରଭାବକୁ ଟେଗଲକର"
#: ../metadata/water.xml.in.h:16
msgid "Water Effect"
msgstr "ପାଣି ପ୍ରଭାବ"
#: ../metadata/water.xml.in.h:17
msgid "Water offset scale"
msgstr "ପାଣି ଅଫ୍ସେଟ ମାପକ"
#: ../metadata/water.xml.in.h:18
msgid "Wave effect from window title"
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ଶୀର୍ଷକରୁ ତରଙ୍ଗ ପ୍ରଭାବ"
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:1
msgid "Focus Effect"
msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯ ପ୍ରଭାବ"
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:2
msgid "Focus Window Effect"
msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯ ଉଇଣ୍ଡୋ ପ୍ରଭାବ"
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:3
msgid "Focus Windows"
msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯ ଉଇଣ୍ଡୋ"
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:4
msgid "Friction"
msgstr "ଘର୍ଷଣ"
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:5
msgid "Grab Windows"
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ଟାଣିନିଅ"
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:6
msgid "Grid Resolution"
msgstr "ରିଜୋଲ୍ଯୁସନ"
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:7
msgid "Inverted window snapping"
msgstr "ଓଲଟାହୋଇଥିବା ଉଇଣ୍ଡୋ ଛିନ୍ନକରିବା "
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:8
msgid "Make window shiver"
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ସିଭର କର"
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:9
msgid "Map Effect"
msgstr "ପ୍ରଭାବକୁ ଅଂକନକର"
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:10
msgid "Map Window Effect"
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ପ୍ରଭାବକୁ ଅଂକନକର"
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:11
msgid "Map Windows"
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ଗୁଡିକୁ ଅଂକନକର"
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:12
msgid "Maximize Effect"
msgstr "ପ୍ରଭାବକୁ ସର୍ବାଧିକ କର"
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:13
msgid "Minimum Grid Size"
msgstr "ନ୍ଯୁନତମ ଗ୍ରୀଡ ଆକାର"
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:14
msgid "Minimum Vertex Grid Size"
msgstr "ନ୍ଯୁନତମ ଭର୍ଟେକ୍ସ ଗ୍ରୀଡ ଆକାର"
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:15
msgid "Move Windows"
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ଘୁଞ୍ଚାଅ"
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:17
msgid "Shiver"
msgstr "ଥରିବା"
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:18
msgid "Snap Inverted"
msgstr "ଛିନ୍ନକରିବା ଓଲଟାଗଲା"
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:19
msgid "Snap windows"
msgstr "ଛିନ୍ନ ଉଇଣ୍ଡୋ"
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:20
msgid "Spring Friction"
msgstr "ସ୍ପ୍ରିଙ୍ଗ ଘର୍ଷଣ"
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:21
msgid "Spring K"
msgstr "ସ୍ପ୍ରିଙ୍ଗ K"
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:22
msgid "Spring Konstant"
msgstr "ସ୍ପ୍ରିଙ୍ଗ କନଷ୍ଟାଣ୍ଟ"
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:23
msgid "Toggle window snapping"
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ଛିନ୍ନକରିବାକୁ ଟେଗଲକର"
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:24
msgid "Use spring model for wobbly window effect"
msgstr "ଅସ୍ଥିର ଉଇଣ୍ଡୋ ପ୍ରଭାବ ପାଇଁ ସ୍ପିଙ୍ଗ ମୋଡେଲ ଉପୟୋଗକର "
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:25
msgid "Vertex Grid Resolution"
msgstr "ଭର୍ଟେକ୍ସ ଗ୍ରୀଡ ରିଡୋଲ୍ଯୁସନ"
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:26
msgid "Windows that should wobble when focused"
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ୟାହାକି ଲକ୍ଷ୍ଯ କେନ୍ଦ୍ରିତ ହେବା ବେଳେ ଅସ୍ଥିର ହେବା ଉଚିତ"
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:27
msgid "Windows that should wobble when grabbed"
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ୟାହାକି ୟେବେ ଟଣାୟାଏ ଅସ୍ଥିର ହେବା ଉଚିତ"
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:28
msgid "Windows that should wobble when mapped"
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ୟାହାକି ଅଂକନ ହେବା ବେଳେ ଅସ୍ଥିର ହେବା ଉଚିତ"
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:29
msgid "Windows that should wobble when moved"
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ୟାହାକି ଘୁଞ୍ଚାଇବା ବେଳେ ଅସ୍ଥିର ହେବା ଉଚିତ"
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:30
msgid "Wobble effect when maximizing and unmaximizing windows"
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ସର୍ବାଧିକ କିମ୍ବା ଅଣ-ସର୍ବାଧିକ କରିବା ବେଳେ ଅସ୍ଥିର ପ୍ରଭାବ"
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:31
msgid "Wobbly Windows"
msgstr "ଅସ୍ଥିର ଉଇଣ୍ଡୋ"
#~ msgid "Command line 0"
#~ msgstr "ଆଦେଶ ରେଖା "
#~ msgid "Run command 0"
#~ msgstr "ଚଳାଅ ଆଦେଶ "
#, fuzzy
#~ msgid "Screenshot commands"
#~ msgstr "ସ୍କ୍ରିନସଟ ଆଦେଶ ରେଖା"
#, fuzzy
#~ msgid "Screenshot key bindings"
#~ msgstr "ସ୍କ୍ରିନସଟ ଆଦେଶ ରେଖା"
#~ msgid "Filter Linear"
#~ msgstr "ଫିଲ୍ଟର ରୌଖୀକ:"
#~ msgid "Use linear filter when zoomed in"
#~ msgstr "ୟେବେ ବଡ ହୋଇଥାଏ ରୈଖୀକ ଫିଲ୍ଟର ଉପୟୋଗକର"
#~ msgid "Zoom Desktop"
#~ msgstr "ଡେସ୍କଟପ ବଡକର"
#~ msgid "Zoom In"
#~ msgstr "ବଡକର"
#~ msgid "Zoom Out"
#~ msgstr "ଛୋଟ କର"
#~ msgid "Zoom Pan"
#~ msgstr "ଜୁମ ପାନ"
#~ msgid "Zoom Speed"
#~ msgstr "ଜୁମ ଗତି"
#~ msgid "Zoom Timestep"
#~ msgstr "ଜୁମ ସମଯସୋପାନ"
#~ msgid "Zoom and pan desktop cube"
#~ msgstr "ଜୁମ ଏବଂ ପ୍ଯାନ ଡେସ୍କଟପ ଘନକ୍ଷେତ୍ର"
#~ msgid "Zoom factor"
#~ msgstr "ଜୁମ କାରଣ"
#~ msgid "Zoom pan"
#~ msgstr "ଜୁମ ପାନ "
#~ msgid "Decrease window opacity"
#~ msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ଅସ୍ବଚ୍ଛତା ହ୍ରାସକର"
#~ msgid "Increase window opacity"
#~ msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ଅସ୍ବଚ୍ଛତା ବୃଦ୍ଧିକର"
#~ msgid "Opacity values for windows that should be translucent by default"
#~ msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ପାଇଁ ଅସ୍ବଚ୍ଛତା ମୂଲ୍ଯଗୁଡିକ ୟାହାକି ଡିଫଲ୍ଟରେ ସ୍ବଚ୍ଛ ହେବା ଉଚିତ"
#~ msgid "Opacity window values"
#~ msgstr "ଅସ୍ବଚ୍ଛତା ଉଇଣ୍ଡୋ ମୂଲ୍ଯଗୁଡିକ"
#~ msgid "Opacity windows"
#~ msgstr "ଅସ୍ବଚ୍ଛତା ଉଇଣ୍ଡୋ"
#~ msgid "Background Images"
#~ msgstr "ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଚିତ୍ରଗୁଡିକ"
#~ msgid "Background images"
#~ msgstr "ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଚିତ୍ରଗୁଡିକ"
#~ msgid "Place windows on a plane"
#~ msgstr "ଗୋଟିଏ ସମତଳରେ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ସ୍ଥାପନ କର"
#~ msgid "Plane Down"
#~ msgstr "ସମତଳ ତଳକୁ"
#~ msgid "Plane Left"
#~ msgstr "ସମତଳ ବାମକୁ"
#~ msgid "Plane Right"
#~ msgstr "ସମତଳ ଡାହାଣକୁ"
#~ msgid "Plane To Face 1"
#~ msgstr "୧କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବା ପାଇଁ ସମତଳ"
#~ msgid "Plane To Face 10"
#~ msgstr "୧୦କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବା ପାଇଁ ସମତଳ"
#~ msgid "Plane To Face 11"
#~ msgstr "୧୧କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବା ପାଇଁ ସମତଳ"
#~ msgid "Plane To Face 12"
#~ msgstr "୧୨କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବା ପାଇଁ ସମତଳ"
#~ msgid "Plane To Face 2"
#~ msgstr "୨କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବା ପାଇଁ ସମତଳ"
#~ msgid "Plane To Face 3"
#~ msgstr "୩କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବା ପାଇଁ ସମତଳ"
#~ msgid "Plane To Face 4"
#~ msgstr "୪କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବା ପାଇଁ ସମତଳ"
#~ msgid "Plane To Face 5"
#~ msgstr "୫କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବା ପାଇଁ ସମତଳ"
#~ msgid "Plane To Face 6"
#~ msgstr "୬କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବା ପାଇଁ ସମତଳ"
#~ msgid "Plane To Face 7"
#~ msgstr "୭କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବା ପାଇଁ ସମତଳ"
#~ msgid "Plane To Face 8"
#~ msgstr "୮କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବା ପାଇଁ ସମତଳ"
#~ msgid "Plane To Face 9"
#~ msgstr "୯କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବା ପାଇଁ ସମତଳ"
#~ msgid "Plane Up"
#~ msgstr "ସମତଳ ଉପର"
#~ msgid "Plane down"
#~ msgstr "ସମତଳ ତଳକୁ"
#~ msgid "Plane left"
#~ msgstr "ସମତଳ ବାମକୁ"
#~ msgid "Plane right"
#~ msgstr "ସମତଳ ବାମକୁ"
#~ msgid "Plane to face 1"
#~ msgstr "୧କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବା ପାଇଁ ସମତଳ"
#~ msgid "Plane to face 10"
#~ msgstr "୧୦କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବା ପାଇଁ ସମତଳ"
#~ msgid "Plane to face 11"
#~ msgstr "୧୧କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବା ପାଇଁ ସମତଳ"
#~ msgid "Plane to face 12"
#~ msgstr "୧୨କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବା ପାଇଁ ସମତଳ"
#~ msgid "Plane to face 2"
#~ msgstr "୨କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବା ପାଇଁ ସମତଳ"
#~ msgid "Plane to face 3"
#~ msgstr "୩କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବା ପାଇଁ ସମତଳ"
#~ msgid "Plane to face 4"
#~ msgstr "୪କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବା ପାଇଁ ସମତଳ"
#~ msgid "Plane to face 5"
#~ msgstr "୫କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବା ପାଇଁ ସମତଳ"
#~ msgid "Plane to face 6"
#~ msgstr "୬କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବା ପାଇଁ ସମତଳ"
#~ msgid "Plane to face 7"
#~ msgstr "୭କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବା ପାଇଁ ସମତଳ"
#~ msgid "Plane to face 8"
#~ msgstr "୮କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବା ପାଇଁ ସମତଳ"
#~ msgid "Plane to face 9"
#~ msgstr "୯କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବା ପାଇଁ ସମତଳ"
#~ msgid "Plane up"
#~ msgstr "ସମତଳ ଉପର"
#~ msgid "Desktop Window Opacity Fade Time."
#~ msgstr "ଡେସ୍କଟପ ଉଇଣ୍ଡୋ ଅସ୍ବଚ୍ଛାତା ଫିକା ହେବା ସମଯ ।"
#, fuzzy
#~ msgid "Dialog"
#~ msgstr "टोण डायलिन्क (&T)"
#, fuzzy
#~ msgid "DropdownMenu"
#~ msgstr "विन्डो मैनेजर"
#, fuzzy
#~ msgid "Notification"
#~ msgstr "क्रिया"
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "अनंजान"
#, fuzzy
#~ msgid "Blur saturation (0-100)"
#~ msgstr "अवधि"
#, fuzzy
#~ msgid "Do not modify"
#~ msgstr "किसी को लोग न करें"
#, fuzzy
#~ msgid "Drop shadow radius (0.0-48.0)"
#~ msgstr "त्रिज्या"
#, fuzzy
#~ msgid "Focus prevention windows (match)"
#~ msgstr "डेइमण शुरू कर रहा हैं।"
#, fuzzy
#~ msgid "Fold Acceleration (1.0-20.0)"
#~ msgstr "3D "
#, fuzzy
#~ msgid "Fold Speed (0.0-50.0)"
#~ msgstr "3D "
#, fuzzy
#~ msgid "Fold Timestep (0.0-50.0)"
#~ msgstr "टाइम"
#, fuzzy
#~ msgid "Map Window Effect (None, Shiver)"
#~ msgstr "windows"
#, fuzzy
#~ msgid "Minimum Vertex Grid Size (4-128)"
#~ msgstr "निम्नतम &GID"
#, fuzzy
#~ msgid "Number of virtual desktops (1-36)"
#~ msgstr "डेसक्टाप"
#, fuzzy
#~ msgid "Opacity level of moving windows (1-100)"
#~ msgstr "डेइमण शुरू कर रहा हैं।"
#, fuzzy
#~ msgid "Opacity level of resizing windows (1-100)"
#~ msgstr "डेइमण शुरू कर रहा हैं।"
#, fuzzy
#~ msgid "Rotation Acceleration (1.0-20.0)"
#~ msgstr "3D "
#, fuzzy
#~ msgid "Rotation Timestep (0.0-50.0)"
#~ msgstr "टाइम"
#, fuzzy
#~ msgid "Scale speed (0.0-50.0)"
#~ msgstr "लोकल टाइम"
#, fuzzy
#~ msgid "Scale timestep (0.0-50.0)"
#~ msgstr "लोकल टाइम"
#, fuzzy
#~ msgid "Space between windows (0-250)"
#~ msgstr "windows"
#, fuzzy
#~ msgid "Spring Friction (0.0-10.0)"
#~ msgstr "क्रिया"
#, fuzzy
#~ msgid "Spring Konstant (0.0-10.0)"
#~ msgstr "स्टेपिगं"
#, fuzzy
#~ msgid "Texture filtering (Fast, Good, Best)"
#~ msgstr "फिल्टर सैट करें"
#, fuzzy
#~ msgid "Vertex Grid Resolution (1-64)"
#~ msgstr "सेर्वर सार"
#, fuzzy
#~ msgid "Window blur speed (0.0-10.0)"
#~ msgstr "windows"
#, fuzzy
#~ msgid "Window fade speed (0.0-25.0)"
#~ msgstr "windows"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom Speed (0.0-50.0)"
#~ msgstr "छोडं दिया \n"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom Timestep (0.0-50.0)"
#~ msgstr "टाइम"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom factor (1.01-3.00)"
#~ msgstr "डेसक्टाप"
#, fuzzy
#~ msgid "Plane To Face %d with Window"
#~ msgstr "डेइमण शुरू कर रहा हैं।"
#, fuzzy
#~ msgid "Command line %d"
#~ msgstr "कमांड:"
#, fuzzy
#~ msgid "Run command %d"
#~ msgstr "कमांड:"
#, fuzzy
#~ msgid "Move Window Types"
#~ msgstr "संभरक"
#, fuzzy
#~ msgid "Corners"
#~ msgstr "कोर्निश"
#, fuzzy
#~ msgid "Sloppy Focus"
#~ msgstr "फ्लोपी डिस्क"
#, fuzzy
#~ msgid "Start moving window using keyboard"
#~ msgstr "डेइमण शुरू कर रहा हैं।"
#, fuzzy
#~ msgid "Terminate"
#~ msgstr "टर्मिनल"