|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
# This file is put in the public domain.
|
|
|
# blu.256 <mavridisf@gmail.com>, 2020.
|
|
|
# ztime <ztime@ztime.ru>, 2021.
|
|
|
# Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>, 2023.
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-07-17 18:25+0000\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-11-09 00:13+0000\n"
|
|
|
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
|
|
|
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
"projects/applications/dolphin-servicemenus/ru/>\n"
|
|
|
"Language: ru\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: amarok_addaspodcast.desktop:5
|
|
|
msgid "Add as podcast to amaroK"
|
|
|
msgstr "Добавить как подкаст в Amarok"
|
|
|
|
|
|
#. X-TDE-Submenu
|
|
|
#: amarok_append.desktop:4
|
|
|
msgid "Amarok"
|
|
|
msgstr "Amarok"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: amarok_append.desktop:7
|
|
|
msgid "Append to Playlist"
|
|
|
msgstr "Добавить в список"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: amarok_append.desktop:12
|
|
|
msgid "Append & Play"
|
|
|
msgstr "Добавить и запустить"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: amarok_append.desktop:17
|
|
|
msgid "Queue Track"
|
|
|
msgstr "Добавить после текущей"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: amarok_play_audiocd.desktop:8
|
|
|
msgid "Play Audio CD with Amarok"
|
|
|
msgstr "Воспроизведение аудио-CD с помощью Amarok"
|
|
|
|
|
|
#. X-TDE-Submenu
|
|
|
#: ark_compress.desktop:5 compress.desktop:5
|
|
|
msgid "Compress"
|
|
|
msgstr "Сжатие"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: ark_compress.desktop:8
|
|
|
msgid "Zip Archive"
|
|
|
msgstr "Архив .zip"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: ark_compress.desktop:13 compress.desktop:13
|
|
|
msgid "Gzipped Tar Archive"
|
|
|
msgstr "Архив .tar.gz"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: ark_compress.desktop:18 compress.desktop:18
|
|
|
msgid "Bzip2 Tar Archive"
|
|
|
msgstr "Архив .tar.bz2"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: ark_extract.desktop:7
|
|
|
msgid "Extract Here"
|
|
|
msgstr "Распаковать сюда"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: ark_extract_subdir.desktop:7
|
|
|
msgid "Extract to subdirectory"
|
|
|
msgstr "Распаковать в подкаталог"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: compress.desktop:8
|
|
|
msgid "Zip Archive "
|
|
|
msgstr "Архив Zip "
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: d3lphin_su.desktop:7
|
|
|
msgid "Open as Root"
|
|
|
msgstr "Открыть как пользователь rokt"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: edit_as_root.desktop:6
|
|
|
msgid "Edit as Root"
|
|
|
msgstr "Редактировать как пользователь root"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: encryptfile.desktop:7
|
|
|
msgid "Encrypt File"
|
|
|
msgstr "Зашифровать файл"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: encryptfolder.desktop:6
|
|
|
msgid "Archive & Encrypt Folder"
|
|
|
msgstr "Архивировать и зашифровать папку"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: floppy_format.desktop:4
|
|
|
msgid "Format"
|
|
|
msgstr "Форматирование дискет"
|
|
|
|
|
|
#. X-TDE-Submenu
|
|
|
#: imageconverter.desktop:8
|
|
|
msgid "Convert To"
|
|
|
msgstr "Конвертация в"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: imageconverter.desktop:12
|
|
|
msgid "JPEG"
|
|
|
msgstr "HPEG"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: imageconverter.desktop:17
|
|
|
msgid "PNG"
|
|
|
msgstr "PNG"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: imageconverter.desktop:22
|
|
|
msgid "TIF"
|
|
|
msgstr "TIF"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: imageconverter.desktop:27
|
|
|
msgid "GIF"
|
|
|
msgstr "GIF"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: installfont.desktop:6
|
|
|
msgid "Install"
|
|
|
msgstr "Установка"
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: isoservice.desktop:7 isoservice.desktop:9
|
|
|
msgid "ISO9660 View"
|
|
|
msgstr "Просмотр ISO9660"
|
|
|
|
|
|
#. X-TDE-Submenu
|
|
|
#: jpegorient.desktop:4
|
|
|
msgid "Transform Image"
|
|
|
msgstr "Преобразовать изображение"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: jpegorient.desktop:8
|
|
|
msgid "Rotate Clockwise"
|
|
|
msgstr "Повернуть по часовой стрелке"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: jpegorient.desktop:13
|
|
|
msgid "Rotate Counter-Clockwise"
|
|
|
msgstr "Повернуть против часовой стрелки"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: jpegorient.desktop:23
|
|
|
msgid "Flip Vertically"
|
|
|
msgstr "Отразить вертикально"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: jpegorient.desktop:28
|
|
|
msgid "Flip Horizontally"
|
|
|
msgstr "Отразить горизонтально"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: k3b_audiocd_rip.desktop:7
|
|
|
msgid "Extract Digital Audio with K3b"
|
|
|
msgstr "Экспорт цифрового звука с помощью K3b"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: k3b_cd_copy.desktop:7
|
|
|
msgid "Copy CD with K3b"
|
|
|
msgstr "Скопировать CD с помощью K3b"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: k3b_create_audio_cd.desktop:8 k3b_handle_empty_cd.desktop:13
|
|
|
msgid "Create Audio CD with K3b..."
|
|
|
msgstr "Создать аудио-CD с помощью K3b..."
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: k3b_create_video_cd.desktop:8
|
|
|
msgid "Create Video CD with K3b..."
|
|
|
msgstr "Создать видео-CD с помощью K3b..."
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: k3b_dvd_copy.desktop:7
|
|
|
msgid "Copy DVD/BLURAY with K3b"
|
|
|
msgstr "Копировать DVD/BLURAY через K3b"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: k3b_handle_empty_cd.desktop:8
|
|
|
msgid "Create Data CD with K3b..."
|
|
|
msgstr "Создать CD с данными с помощью K3b..."
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: k3b_handle_empty_dvd.desktop:8
|
|
|
msgid "Create Data DVD with K3b..."
|
|
|
msgstr "Создать DVD с данными с помощью K3b..."
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: k3b_videodvd_rip.desktop:7
|
|
|
msgid "Rip Video DVD/BLURAY Titles with K3b"
|
|
|
msgstr "Копирование заголовков Video DVD/BLURAY с помощью K3b"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: k3b_write_bin_image.desktop:8 k3b_write_iso_image.desktop:8
|
|
|
msgid "Write CD Image with K3b..."
|
|
|
msgstr "Записать образ CD с помощью K3b..."
|
|
|
|
|
|
#. X-TDE-Submenu
|
|
|
#: kdesktopSetAsBackground.desktop:4
|
|
|
msgid "Set as Background"
|
|
|
msgstr "Сделать фоновым рисунком"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: kdesktopSetAsBackground.desktop:7
|
|
|
msgid "&Centered"
|
|
|
msgstr "&По центру"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: kdesktopSetAsBackground.desktop:12
|
|
|
msgid "&Tiled"
|
|
|
msgstr "Ч&ерепицей"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: kdesktopSetAsBackground.desktop:17
|
|
|
msgid "C&enter Tiled"
|
|
|
msgstr "По центр&у черепицей"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: kdesktopSetAsBackground.desktop:22
|
|
|
msgid "Ce&ntered Maxpect"
|
|
|
msgstr "По цен&тру пропорционально"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: kdesktopSetAsBackground.desktop:27
|
|
|
msgid "Tiled &Maxpect"
|
|
|
msgstr "Черепицей пропорционал&ьно"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: kdesktopSetAsBackground.desktop:32
|
|
|
msgid "&Scaled"
|
|
|
msgstr "Ма&сштабирование"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: kdesktopSetAsBackground.desktop:37
|
|
|
msgid "Centered &Auto Fit"
|
|
|
msgstr "Автозаполнение по &центру"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: kdesktopSetAsBackground.desktop:42
|
|
|
msgid "Sca&le && Crop"
|
|
|
msgstr "Масшта&бирование с обрезкой"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: konqgwenview.desktop:7
|
|
|
msgid "Browse with Gwenview"
|
|
|
msgstr "Просмотреть в Gwenview"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: mail_as_attachment.desktop:7
|
|
|
msgid "Mail as Attachment..."
|
|
|
msgstr "Послать по эл. почте..."
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: media_eject.desktop:10
|
|
|
msgid "Eject"
|
|
|
msgstr "Извлечь"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: media_lock.desktop:10
|
|
|
msgid "Lock"
|
|
|
msgstr "Заблокировать"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: media_mount.desktop:10
|
|
|
msgid "Mount"
|
|
|
msgstr "Монтировать"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: media_realfolder.desktop:10
|
|
|
msgid "Open Medium System Folder"
|
|
|
msgstr "Открыть системную папку носителя"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: media_safelyremove.desktop:10
|
|
|
msgid "Safely Remove"
|
|
|
msgstr "Безопасно извлечь"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: media_unlock.desktop:10
|
|
|
msgid "Unlock"
|
|
|
msgstr "Разблокировать"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: media_unmount.desktop:10
|
|
|
msgid "Unmount"
|
|
|
msgstr "Отмонтировать"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: open_in_digikam.desktop:4
|
|
|
msgid "Open in Digikam"
|
|
|
msgstr "Открыть в Digikam"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: run_as_root.desktop:6
|
|
|
msgid "Run as Root"
|
|
|
msgstr "Запустить с правами root"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: smb2rdc.desktop:6
|
|
|
msgid "Open Remote Desktop Connection to This Machine"
|
|
|
msgstr "Открыть соединение удалённого рабочего стола с этой машиной"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: terminalhere.desktop:6
|
|
|
msgid "Terminal"
|
|
|
msgstr "Открыть терминал в этой папке"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: terminalhere.desktop:11
|
|
|
msgid "Open Terminal Here"
|
|
|
msgstr "Открыть терминал в этой папке"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: text-ada-print.desktop:7 text-c++-print.desktop:7 text-c++h-print.desktop:7
|
|
|
#: text-ch-print.desktop:7 text-css-print.desktop:7 text-diff-print.desktop:7
|
|
|
#: text-html-print.desktop:7 text-java-print.desktop:7 text-log-print.desktop:7
|
|
|
#: text-makefile-print.desktop:7 text-pas-print.desktop:7
|
|
|
#: text-perl-print.desktop:7 text-print.desktop:7 text-python-print.desktop:7
|
|
|
#: text-tcl-print.desktop:7 text-tex-print.desktop:7 text-xml-print.desktop:7
|
|
|
#: text-xslt-print.desktop:7
|
|
|
msgid "Print..."
|
|
|
msgstr "Печать..."
|