You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
dolphin/translations/desktop_files/servicemenus/pl.po

363 lines
6.9 KiB

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-01 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: amarok_addaspodcast.desktop:5
msgid "Add as podcast to amaroK"
msgstr ""
#. X-TDE-Submenu
#: amarok_append.desktop:4
msgid "Amarok"
msgstr ""
#. Name
#: amarok_append.desktop:7
msgid "Append to Playlist"
msgstr "Dołącz do listy odtwarzania"
#. Name
#: amarok_append.desktop:12
msgid "Append & Play"
msgstr "Dołącz i odtwórz"
#. Name
#: amarok_append.desktop:17
msgid "Queue Track"
msgstr "Wstaw utwór do kolejki"
#. Name
#: amarok_play_audiocd.desktop:8
msgid "Play Audio CD with Amarok"
msgstr "Odtwórz Audio CD za pomocą Amarok"
#. X-TDE-Submenu
#: ark_compress.desktop:5 compress.desktop:5
msgid "Compress"
msgstr ""
#. Name
#: ark_compress.desktop:8
msgid "Zip Archive"
msgstr ""
#. Name
#: ark_compress.desktop:13 compress.desktop:13
msgid "Gzipped Tar Archive"
msgstr ""
#. Name
#: ark_compress.desktop:18 compress.desktop:18
msgid "Bzip2 Tar Archive"
msgstr ""
#. Name
#: ark_extract.desktop:7
msgid "Extract Here"
msgstr ""
#. Name
#: ark_extract_subdir.desktop:7
msgid "Extract to subdirectory"
msgstr ""
#. Name
#: compress.desktop:8
msgid "Zip Archive "
msgstr ""
#. Name
#: copy-full-path.desktop:6
msgid "Copy full path"
msgstr ""
#. Name
#: d3lphin_su.desktop:7
#, fuzzy
msgid "Open as Root"
msgstr "Uruchom jako root"
#. Name
#: edit_as_root.desktop:6
#, fuzzy
msgid "Edit as Root"
msgstr "Uruchom jako root"
#. Name
#: encryptfile.desktop:7
msgid "Encrypt File"
msgstr "Zaszyfruj plik"
#. Name
#: encryptfolder.desktop:6
msgid "Archive & Encrypt Folder"
msgstr "Zarchiwizuj i zaszyfruj katalog"
#. Name
#: floppy_format.desktop:4
msgid "Format"
msgstr "Formatuj"
#. X-TDE-Submenu
#: imageconverter.desktop:8
msgid "Convert To"
msgstr "Konwertuj do"
#. Name
#: imageconverter.desktop:12
msgid "JPEG"
msgstr ""
#. Name
#: imageconverter.desktop:17
msgid "PNG"
msgstr ""
#. Name
#: imageconverter.desktop:22
msgid "TIF"
msgstr ""
#. Name
#: imageconverter.desktop:27
msgid "GIF"
msgstr ""
#. Name
#: installfont.desktop:6
msgid "Install"
msgstr "Zainstaluj"
#. Comment
#. Name
#: isoservice.desktop:7 isoservice.desktop:9
msgid "ISO9660 View"
msgstr ""
#. X-TDE-Submenu
#: jpegorient.desktop:4
msgid "Transform Image"
msgstr "Przekształć obrazek"
#. Name
#: jpegorient.desktop:8
msgid "Rotate Clockwise"
msgstr "Obróć zgodnie z ruchem wskazówek zegara"
#. Name
#: jpegorient.desktop:13
msgid "Rotate Counter-Clockwise"
msgstr "Obróć przeciwnie do ruchu wskazówek zegara"
#. Name
#: jpegorient.desktop:23
msgid "Flip Vertically"
msgstr "Odwróć pionowo"
#. Name
#: jpegorient.desktop:28
msgid "Flip Horizontally"
msgstr "Odwróć poziomo"
#. Name
#: k3b_audiocd_rip.desktop:7
msgid "Extract Digital Audio with K3b"
msgstr "Zgraj utwory za pomocą K3b"
#. Name
#: k3b_cd_copy.desktop:7
msgid "Copy CD with K3b"
msgstr "Skopiuj płytę CD za pomocą K3b"
#. Name
#: k3b_create_audio_cd.desktop:8 k3b_handle_empty_cd.desktop:13
msgid "Create Audio CD with K3b..."
msgstr "Stwórz płytę CD Audio za pomocą K3b..."
#. Name
#: k3b_create_video_cd.desktop:8
msgid "Create Video CD with K3b..."
msgstr "Stwórz płytę Video CD za pomocą K3b..."
#. Name
#: k3b_dvd_copy.desktop:7
#, fuzzy
#| msgid "Copy DVD with K3b"
msgid "Copy DVD/BLURAY with K3b"
msgstr "Skopiuj DVD za pomocą K3b"
#. Name
#: k3b_handle_empty_cd.desktop:8
msgid "Create Data CD with K3b..."
msgstr "Stwórz płytę CD z danymi za pomocą K3b..."
#. Name
#: k3b_handle_empty_dvd.desktop:8
#, fuzzy
msgid "Create Data DVD with K3b..."
msgstr "Stwórz płytę CD z danymi za pomocą K3b..."
#. Name
#: k3b_videodvd_rip.desktop:7
#, fuzzy
#| msgid "Rip Video DVD Titles with K3b"
msgid "Rip Video DVD/BLURAY Titles with K3b"
msgstr "Zgraj filmy z płyty DVD Video za pomocą K3b"
#. Name
#: k3b_write_bin_image.desktop:8 k3b_write_iso_image.desktop:8
msgid "Write CD Image with K3b..."
msgstr "Stwórz obraz płyty CD za pomocą K3b..."
#. X-TDE-Submenu
#: kdesktopSetAsBackground.desktop:4
msgid "Set as Background"
msgstr "Ustaw jako tło"
#. Name
#: kdesktopSetAsBackground.desktop:7
#, fuzzy
#| msgid "Centered"
msgid "&Centered"
msgstr "Wyśrodkowane"
#. Name
#: kdesktopSetAsBackground.desktop:12
#, fuzzy
#| msgid "Tiled"
msgid "&Tiled"
msgstr "Kafelkowane"
#. Name
#: kdesktopSetAsBackground.desktop:17
#, fuzzy
#| msgid "Centered"
msgid "C&enter Tiled"
msgstr "Wyśrodkowane"
#. Name
#: kdesktopSetAsBackground.desktop:22
#, fuzzy
#| msgid "Centered"
msgid "Ce&ntered Maxpect"
msgstr "Wyśrodkowane"
#. Name
#: kdesktopSetAsBackground.desktop:27
msgid "Tiled &Maxpect"
msgstr ""
#. Name
#: kdesktopSetAsBackground.desktop:32
msgid "&Scaled"
msgstr ""
#. Name
#: kdesktopSetAsBackground.desktop:37
#, fuzzy
#| msgid "Centered"
msgid "Centered &Auto Fit"
msgstr "Wyśrodkowane"
#. Name
#: kdesktopSetAsBackground.desktop:42
msgid "Sca&le && Crop"
msgstr ""
#. Name
#: konqgwenview.desktop:7
msgid "Browse with Gwenview"
msgstr "Przeglądaj za pomocą Gwenview"
#. Name
#: mail_as_attachment.desktop:7
msgid "Mail as Attachment..."
msgstr ""
#. Name
#: media_eject.desktop:10
msgid "Eject"
msgstr "Wysuń"
#. Name
#: media_lock.desktop:10
msgid "Lock"
msgstr ""
#. Name
#: media_mount.desktop:10
msgid "Mount"
msgstr "Zamontuj"
#. Name
#: media_realfolder.desktop:10
msgid "Open Medium System Folder"
msgstr "Otwórz folder systemowy mediów"
#. Name
#: media_safelyremove.desktop:10
msgid "Safely Remove"
msgstr "Usuń w sposób bezpieczny"
#. Name
#: media_unlock.desktop:10
msgid "Unlock"
msgstr ""
#. Name
#: media_unmount.desktop:10
msgid "Unmount"
msgstr "Odmontuj"
#. Name
#: open_in_digikam.desktop:4
msgid "Open in Digikam"
msgstr "Otwórz w Digikam"
#. Name
#: run_as_root.desktop:6
msgid "Run as Root"
msgstr "Uruchom jako root"
#. Name
#: smb2rdc.desktop:6
msgid "Open Remote Desktop Connection to This Machine"
msgstr "Otwórz zdalne połączenie z pulpitem na tej maszynie"
#. Name
#: terminalhere.desktop:6
#, fuzzy
msgid "Terminal"
msgstr "Otwórz tutaj terminal"
#. Name
#: terminalhere.desktop:11
msgid "Open Terminal Here"
msgstr "Otwórz tutaj terminal"
#. Name
#: text-ada-print.desktop:7 text-c++-print.desktop:7 text-c++h-print.desktop:7
#: text-ch-print.desktop:7 text-css-print.desktop:7 text-diff-print.desktop:7
#: text-html-print.desktop:7 text-java-print.desktop:7 text-log-print.desktop:7
#: text-makefile-print.desktop:7 text-pas-print.desktop:7
#: text-perl-print.desktop:7 text-print.desktop:7 text-python-print.desktop:7
#: text-tcl-print.desktop:7 text-tex-print.desktop:7 text-xml-print.desktop:7
#: text-xslt-print.desktop:7
msgid "Print..."
msgstr "Drukuj..."