Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 64.7% (1453 of 2244 strings)

Translation: applications/digikam
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/digikam/uk/
pull/2/head
Roman Savochenko 4 years ago committed by TDE Weblate
parent 49fdbdb2c9
commit 6637064eff

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: digikam\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-03 10:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-04 17:55+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/digikam/uk/>\n"
@ -1852,21 +1852,20 @@ msgid "Search Rules"
msgstr "Правила Пошуку"
#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:123
#, fuzzy
msgid ""
"<p>Here you can review the search rules used to filter image-searching in "
"album library."
msgstr ""
"<p>Тут ви побачите елементи, які знайдено в бібліотеці альбомів при поточних "
"параметрах."
"<p>Тут ви можете переглянути правила пошуку, які використано для фільтрації "
"пошуку зображень у бібліотеці альбому."
#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:133
msgid "Add/Delete Option"
msgstr "Додавання/видалення параметра"
msgstr "Додати/Видалити Опцію"
#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:134
msgid "<p>You can edit the search rules by adding/removing criteria."
msgstr ""
msgstr "<p>Ви можете редагувати правила пошуку доданням/видаленням критерію."
#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:141 digikam/searchwidgets.cpp:138
#: digikam/searchwidgets.cpp:261 digikam/searchwidgets.cpp:483
@ -1886,16 +1885,18 @@ msgstr "&Додати"
#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:146
msgid "&Del"
msgstr "В&идал."
msgstr "Ви&дал."
#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:159
msgid "Group/Ungroup Options"
msgstr "Групування/розгрупування параметрів"
msgstr "Групувати/Розгрупувати Опції"
#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:160
msgid ""
"<p>You can group or ungroup any search criteria from the Search Rule set."
msgstr ""
"<p>Ви можете групувати або розгрупувати будь який критерій пошуку із набору "
"Правила Пошуку."
#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:165
msgid "&Group"
@ -1906,69 +1907,70 @@ msgid "&Ungroup"
msgstr "&Розгрупувати"
#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:180
#, fuzzy
msgid "&Save search as: "
msgstr "&Зберегти пошук як:"
msgstr "&Зберегти пошук як: "
#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:182
msgid ""
"<p>Enter the name used to save the current search in \"My Searches\" view"
msgstr ""
"<p>Введіть назву, використану для збереження поточного пошуку у вигляді \"Мої"
" Пошуки\""
#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:202 digikam/searchfolderview.cpp:84
#: digikam/searchquickdialog.cpp:95 digikam/searchquickdialog.cpp:196
msgid "Last Search"
msgstr "Останній пошук"
msgstr "Останній Пошук"
#: digikam/searchfolderview.cpp:108 digikam/searchfolderview.cpp:401
#: digikam/searchfolderview.cpp:426
msgid "My Searches"
msgstr "Мої пошуки"
msgstr "Мої Пошуки"
#: digikam/searchfolderview.cpp:238 digikam/timelineview.cpp:570
msgid ""
"Search name already exists.\n"
"Please enter a new name:"
msgstr ""
"Назва результату пошуку вже існує.\n"
"Назва пошуку вже існує.\n"
"Будь ласка, введіть нову назву:"
#: digikam/searchfolderview.cpp:242 digikam/searchfolderview.cpp:245
#: digikam/timelineview.cpp:574 digikam/timelineview.cpp:576
msgid "Name exists"
msgstr "Назва вже існує"
msgstr "Назва існує"
#: digikam/searchfolderview.cpp:320
msgid "Are you sure you want to delete the selected search \"%1\"?"
msgstr "Ви справді бажаєте вилучити вибраний пошук «%1»?"
msgstr "Ви справді бажаєте вилучити обраний пошук \"%1\"?"
#: digikam/searchfolderview.cpp:324
msgid "Delete Search?"
msgstr "Вилучити пошук?"
msgstr "Вилучити Пошук?"
#: digikam/searchfolderview.cpp:402
msgid "New Simple Search..."
msgstr "Новий простий пошук..."
msgstr "Новий Простий Пошук..."
#: digikam/searchfolderview.cpp:403
msgid "New Advanced Search..."
msgstr "Новий складний пошук..."
msgstr "Новий Розширений Пошук..."
#: digikam/searchfolderview.cpp:427
msgid "Edit Search..."
msgstr "Змінити пошук..."
msgstr "Редагувати Пошук..."
#: digikam/searchfolderview.cpp:430
msgid "Edit as Advanced Search..."
msgstr "Редагувати як складний пошук..."
msgstr "Редагувати як Складний Пошук..."
#: digikam/searchfolderview.cpp:433
msgid "Delete Search"
msgstr "Видалити пошук"
msgstr "Видалити Пошук"
#: digikam/searchquickdialog.cpp:75
msgid "Quick Search"
msgstr "Швидкий пошук"
msgstr "Швидкий Пошук"
#: digikam/searchquickdialog.cpp:84
msgid "Search:"
@ -1976,20 +1978,20 @@ msgstr "Пошук:"
#: digikam/searchquickdialog.cpp:85
msgid "Enter here your search criteria"
msgstr ""
msgstr "Введіть тут ваш критерій пошуку"
#: digikam/searchquickdialog.cpp:86
msgid "<p>Enter your search criteria to find items in the album library"
msgstr ""
"<p>Введіть ваш критерій пошуку для пошуку елементів у бібліотеці альбому"
#: digikam/searchquickdialog.cpp:90
#, fuzzy
msgid ""
"<p>Here you can see the items found in album library, using the current "
"search criteria"
msgstr ""
"<p>Тут ви побачите елементи, які знайдено в бібліотеці альбомів при поточних "
"параметрах."
"<p>Тут ви можете побачите елементи, які знайдено у бібліотеці альбомів за "
"поточних параметрів."
#: digikam/searchquickdialog.cpp:93
msgid "Save search as:"
@ -1999,34 +2001,35 @@ msgstr "Зберегти пошук як:"
msgid ""
"<p>Enter the name of the current search to save in the \"My Searches\" view"
msgstr ""
"<p>Введіть назву поточного пошуку для збереження у вигляді \"Мої Пошуки\""
#: digikam/searchwidgets.cpp:74
msgid "Album Name"
msgstr "Назва альбому"
msgstr "Назва Альбому"
#: digikam/searchwidgets.cpp:75
msgid "Album Caption"
msgstr "Заголовок альбому"
msgstr "Заголовок Альбому"
#: digikam/searchwidgets.cpp:76
msgid "Album Collection"
msgstr "Збірка альбому"
msgstr "Збірка Альбому"
#: digikam/searchwidgets.cpp:78
msgid "Tag Name"
msgstr "Назва мітки"
msgstr "Назва Мітки"
#: digikam/searchwidgets.cpp:79
msgid "Image Name"
msgstr "Назва зображення"
msgstr "Назва Зображення"
#: digikam/searchwidgets.cpp:80
msgid "Image Date"
msgstr "Дата зображення"
msgstr "Дата Зображення"
#: digikam/searchwidgets.cpp:81
msgid "Image Caption"
msgstr "Заголовок зображення"
msgstr "Заголовок Зображення"
#: digikam/searchwidgets.cpp:82
msgid "Keyword"
@ -2044,18 +2047,18 @@ msgstr "Містить"
#: digikam/searchwidgets.cpp:95 digikam/searchwidgets.cpp:101
#: digikam/searchwidgets.cpp:105
msgid "Does Not Contain"
msgstr "Не містить"
msgstr "Не Містить"
#: digikam/searchwidgets.cpp:96 digikam/searchwidgets.cpp:98
#: digikam/searchwidgets.cpp:102 digikam/searchwidgets.cpp:108
#: digikam/searchwidgets.cpp:111
msgid "Equals"
msgstr "Рівне"
msgstr "Дорівнює"
#: digikam/searchwidgets.cpp:97 digikam/searchwidgets.cpp:99
#: digikam/searchwidgets.cpp:103
msgid "Does Not Equal"
msgstr "Не рівне з"
msgstr "Не дорівнює"
#: digikam/searchwidgets.cpp:106
msgid "After"
@ -2066,26 +2069,24 @@ msgid "Before"
msgstr "Перед"
#: digikam/searchwidgets.cpp:109
#, fuzzy
msgid "At least"
msgstr "Щонайменше"
msgstr "Щонайменш"
#: digikam/searchwidgets.cpp:110
#, fuzzy
msgid "At most"
msgstr "Щонайбільше"
msgstr "Щонайбільш"
#: digikam/tageditdlg.cpp:98
msgid "New Tag"
msgstr "Нова мітка"
msgstr "Нова Мітка"
#: digikam/tageditdlg.cpp:99
msgid "Edit Tag"
msgstr "Змінити мітку"
msgstr "Редагувати Мітку"
#: digikam/tageditdlg.cpp:120
msgid "Enter tag name here..."
msgstr "Тут введіть вашу назву мітки…"
msgstr "Введіть назву мітки тут…"
#: digikam/tageditdlg.cpp:125
msgid ""

Loading…
Cancel
Save