diff --git a/po/uk/digikam.po b/po/uk/digikam.po index e6959bf..1df2032 100644 --- a/po/uk/digikam.po +++ b/po/uk/digikam.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: digikam\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-27 18:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-30 07:56+0000\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -9099,10 +9099,20 @@ msgid "" "create this profile. The yellow line represents the amount that each point " "is corrected by the profile, and the direction of this correction." msgstr "" +"

Ця область містить CIE або діаграму кольоровості. CIE діаграма це " +"позначення всіх кольорів які бачить персона із нормальним зором. Вона " +"представлена кольоровою областю у вигляді вітрил. Додатково ви можете бачити " +"трикутник, накладений на діаграму білим обведенням. Цей трикутник позначає " +"зовнішні границі простору кольору цього пристрою який характеризується " +"дослідженим профілем. Це називається гамою пристрою.

Додатково на діаграмі " +"є чорні крапки та жовті лінії. Кожна чорна крапка позначає одну з точок " +"вимірювання використаних для створення цього профілю. Жовта лінія позначає " +"кількість корекції кожної точки за допомогою профілю та напрямок цієї " +"корекції." #: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:201 msgid "ICC Color Profile Information" -msgstr "Інформація про профіль кольору ICC" +msgstr "Інформація Профілю Кольору ICC" #: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:289 #: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:322 @@ -9170,7 +9180,7 @@ msgstr "Абстракція" #: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:373 msgid "Named color" -msgstr "Колір з назвою" +msgstr "Названий колір" #: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:385 msgid "Perceptual" @@ -9178,7 +9188,7 @@ msgstr "Перцепційний" #: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:388 msgid "Relative Colorimetric" -msgstr "Відносний вимір кольору" +msgstr "Відносний Вимір Кольору" #: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:391 msgid "Saturation" @@ -9186,11 +9196,11 @@ msgstr "Насиченість" #: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:394 msgid "Absolute Colorimetric" -msgstr "Абсолютний вимір кольору" +msgstr "Абсолютний Вимір Кольору" #: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:434 msgid "ICC color profile File to Save" -msgstr "Зберегти файл профілю кольору ICC" +msgstr "Файл профілю кольору ICC до Збереження" #: libs/widgets/imageplugins/imageguidewidget.cpp:245 #: libs/widgets/imageplugins/imageguidewidget.cpp:330 @@ -9198,7 +9208,7 @@ msgstr "Зберегти файл профілю кольору ICC" #: libs/widgets/imageplugins/imageregionwidget.cpp:233 #: libs/widgets/imageplugins/imageregionwidget.cpp:268 msgid "Original" -msgstr "Джерело" +msgstr "Оригінал" #: libs/widgets/imageplugins/imageguidewidget.cpp:263 #: libs/widgets/imageplugins/imageguidewidget.cpp:321 @@ -9210,16 +9220,14 @@ msgstr "Ціль" #: libs/widgets/imageplugins/imagepanelwidget.cpp:96 #: libs/widgets/imageplugins/imagepannelwidget.cpp:128 -#, fuzzy msgid "" "

Here you can see the original clip image which will be used for the " "preview computation.

Click and drag the mouse cursor in the image to " "change the clip focus." msgstr "" -"Це - попередній перегляд для установок кольору, які почнуть діяти після " -"того, як Ви натиснете \"Застосувати\" або \"Гаразд\". Ви можете клацнути " -"мишкою на різних частинах вікна попереднього перегляду. Назва графічного " -"об'єкту \"Об'єкт кольору\" зміниться на назву відповідної частини вікна." +"

Тут ви можете бачити скорочення оригінального зображення, яке буде " +"використано для розрахунку попереднього перегляду.

Клацніть та потягніть " +"курсор миші на зображені для зміни фокусу скорочення." #: libs/widgets/imageplugins/imagepanelwidget.cpp:119 #: libs/widgets/imageplugins/imagepannelwidget.cpp:159