Merge translation files from master branch.

pull/10/head r14.0.7
Slávek Banko 5 years ago committed by Slávek Banko
parent 01e5711dae
commit 9f9726a2d1

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n" "Project-Id-Version: de\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-16 17:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-22 13:51+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n" "Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/basket/de/>\n" "projects/applications/basket/de/>\n"
@ -160,14 +160,14 @@ msgstr ""
"p><ul> <li>an einem leicht zu erreichenden Ort in Ihrem Heimatverzeichnis, " "p><ul> <li>an einem leicht zu erreichenden Ort in Ihrem Heimatverzeichnis, "
"wie beispielsweise ~/Notizen oder ~/Körbe. Auf diese Weise können Sie Ihre " "wie beispielsweise ~/Notizen oder ~/Körbe. Auf diese Weise können Sie Ihre "
"Körbe stets manuell sichern.</li> <li>auf einem Server, um Ihre Körbe auf " "Körbe stets manuell sichern.</li> <li>auf einem Server, um Ihre Körbe auf "
"zwei Computern nutzen zu können. <br>In diesem Fall müssen Sie den gemeinsam " "zwei Rechnern nutzen zu können. <br>In diesem Fall müssen Sie den gemeinsam "
"verwendeten Ordner ins lokale Dateisystem mounten und %2 anweisen den " "verwendeten Ordner ins lokale Dateisystem einbinden und %2 anweisen den "
"Mountpunkt zu verwenden.<br>Achtung: Sie sollten %3 nicht gleichzeitig auf " "Einbindepunkt zu verwenden.<br>Achtung: Sie sollten %3 nicht gleichzeitig "
"beiden Computern verwenden! Ansonsten riskieren Sie den Verlust von Daten, " "auf beiden Rechnern verwenden! Ansonsten riskieren Sie den Verlust von "
"wenn beide Programme asyncron darauf zugreifen.</li> </ul><p>Bitte beachten " "Daten, wenn beide Programme asyncron darauf zugreifen.</li> </ul><p>Bitte "
"Sie, dass Sie den Inhalt des Ordners nicht eigenständig verändern sollten. " "beachten Sie, dass Sie den Inhalt des Ordners nicht eigenständig verändern "
"(z.B. wird durch das Hinzufügen einer Datei diese nicht automatisch im Korb " "sollten. (z.B. wird durch das Hinzufügen einer Datei diese nicht automatisch "
"angezeigt).</p>" "im Korb angezeigt).</p>"
#: backup.cpp:91 #: backup.cpp:91
msgid "Backups" msgid "Backups"
@ -639,7 +639,7 @@ msgstr ""
#: basket_options.h:34 #: basket_options.h:34
msgid "Hide the main window in the system tray icon on startup" msgid "Hide the main window in the system tray icon on startup"
msgstr "" msgstr ""
"Hauptfenster im Kontrolleistensymbol des Systembereichs beim Starten " "Hauptfenster in Symbol des Systembereiches der Kontrollleiste beim Starten "
"verstecken" "verstecken"
#: basket_options.h:37 #: basket_options.h:37
@ -2401,7 +2401,7 @@ msgstr "Erweiterter CSS Farbname"
#: notecontent.cpp:1745 #: notecontent.cpp:1745
msgid "Is Web Color" msgid "Is Web Color"
msgstr "Ist eine Webfarbe" msgstr "Ist eine Internetfarbe"
#: noteedit.cpp:385 #: noteedit.cpp:385
msgid "" msgid ""
@ -2642,11 +2642,11 @@ msgstr "Symbol im Systembereich"
#: settings.cpp:410 #: settings.cpp:410
msgid "&Dock in system tray" msgid "&Dock in system tray"
msgstr "Im Systembereich &andocken" msgstr "&Symbol im Systembereich der Kontrollleiste anzeigen"
#: settings.cpp:419 #: settings.cpp:419
msgid "&Show current basket icon in system tray icon" msgid "&Show current basket icon in system tray icon"
msgstr "Zeige aktuelles &Korbsymbol im Systembereichs" msgstr "Aktuelles &Korbsymbol im Systembereich anzeigen"
#: settings.cpp:429 #: settings.cpp:429
msgid "&Hide main window when mouse leaves it for" msgid "&Hide main window when mouse leaves it for"
@ -2659,7 +2659,7 @@ msgstr " Zehntelsekunden"
#: settings.cpp:440 #: settings.cpp:440
msgid "Show &main window when mouse hovers over the system tray icon for" msgid "Show &main window when mouse hovers over the system tray icon for"
msgstr "" msgstr ""
"Zeige Hauptfenster bei &Mauskontakt mit dem Symbol im Systembereich für" "Hauptfenster bei &Mauskontakt mit dem Symbol im Systembereich anzeigen für"
#: settings.cpp:514 #: settings.cpp:514
msgid "Ani&mate changes in baskets" msgid "Ani&mate changes in baskets"
@ -3130,7 +3130,7 @@ msgstr ""
#: systemtray.cpp:186 systemtray.cpp:191 #: systemtray.cpp:186 systemtray.cpp:191
msgid "Docking in System Tray" msgid "Docking in System Tray"
msgstr "In Systembereich der Kontrollleiste anzeigen" msgstr "Im Systembereich der Kontrollleiste anzeigen"
#: systemtray.cpp:237 #: systemtray.cpp:237
msgid "Pasted selection to basket <i>%1</i>" msgid "Pasted selection to basket <i>%1</i>"

Loading…
Cancel
Save