From 66f6f18820fc4038faa97eb692f6432c8780b8fd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: stefano Date: Mon, 27 May 2019 15:14:18 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Italian) Currently translated at 100.0% (699 of 699 strings) Translation: applications/basket Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/basket/it/ --- po/it.po | 43 +++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 21 insertions(+), 22 deletions(-) diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 18adf18..4cea530 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -5,14 +5,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: it\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-31 20:31+0100\n" -"Last-Translator: Luigi Toscano \n" -"Language-Team: italian \n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-28 16:15+0000\n" +"Last-Translator: stefano \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.6.1\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" @@ -42,13 +44,12 @@ msgid "BasKet Note Pads" msgstr "Blocco appunti BasKet" #: aboutdata.cpp:41 -#, fuzzy msgid "Maintainer" -msgstr "Autore, responsabile" +msgstr "responsabile" #: aboutdata.cpp:45 msgid "Original Author" -msgstr "" +msgstr "autore originale" #: aboutdata.cpp:49 msgid "Basket encryption, Kontact integration, KnowIt importer" @@ -610,32 +611,31 @@ msgid "Save Error" msgstr "Errore nel salvataggio" #: basket_options.h:30 -#, fuzzy msgid "Show the debug window" -msgstr "Mostra/nascondi la finestra principale" +msgstr "Mostra la finestra di debug" #: basket_options.h:32 msgid "" "Custom folder where to load and save basket data and application data " "(useful for debugging purpose)" msgstr "" +"cartella personale dove caricare e salvare dati e dati applicazioni (a scopo " +"di debug)" #: basket_options.h:34 -#, fuzzy msgid "Hide the main window in the system tray icon on startup" -msgstr "" -"&Mostra la finestra principale quando il mouse resta sopra il vassoio di " -"sistema per" +msgstr "minimizza la finestra principale nella barra all'avvio" #: basket_options.h:37 msgid "" "When crashing, use the standard TDE report dialog instead of sending an email" msgstr "" +"in caso di crash, usa la finestra standard di rapporto di TDE invece che una " +"mail" #: basket_options.h:39 -#, fuzzy msgid "Open basket archive or template" -msgstr "Apri archivio basket" +msgstr "Apri archivio basket o esempi" #: basketfactory.cpp:60 msgid "Sorry, but the folder creation for this new basket has failed." @@ -1626,7 +1626,7 @@ msgstr "" #: likeback.cpp:96 msgid "Send application developers a comment about a new feature you desire" msgstr "" -"Manda un commento agli sviluppatori su una nuova funzionalità che vorresti " +"Manda un commento agli sviluppatori su una nuova funzionalita che vorresti " "nel programma" #: likeback.cpp:381 @@ -2910,7 +2910,6 @@ msgid "How to change the application used to open Web links?" msgstr "Come modificare l'applicazione usata per aprire collegamenti Web?" #: settings.cpp:907 -#, fuzzy msgid "" "

When opening Web links, they are opened in different applications, " "depending on the content of the link (a Web page, an image, a PDF " @@ -2934,14 +2933,14 @@ msgstr "" "indirizzo Web sia aperto nel tuo browser. È utile se non stai utilizzando " "TDE (se utilizzi ad esempio GNOME, XFCE...).

  • Apri il Centro di " "Controllo di TDE (se non è disponibile, prova a digitare \"kcontrol\" in un " -"terminale);
  • Vai nella sezione \"Componenti di TDE\" e poi in " -"\"Scelta componenti\";
  • Scegli \"Navigazione Web\", marca \"nel " +"terminale);
  • Vai nella sezione \"Componenti di TDE\" e poi in \"" +"Scelta componenti\";
  • Scegli \"Navigazione Web\", marca \"nel " "seguente browser:\" ed inserisci il nome del tuo browser (come \"firefox\" o " "\"epiphany\").

Adesso, quando fai clic su un qualsiasi " "collegamento che inizia per \"http://...\", questo verrà aperto nel tuo " "browser (ad esempio Mozilla Firefox o Epiphany o ...).http://...

Per " -"una configurazione più accurata (come aprire solo le pagine Web nel " -"browser), leggere il secondo collegamento di aiuto.

" +"una configurazione più accurata (come aprire solo le pagine Web nel browser)" +", leggere il secondo collegamento di aiuto.

" #: settings.cpp:925 msgid "How to change the applications used to open files and links?"