Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 2.0% (14 of 699 strings)

Translation: applications/basket
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/basket/uk/
pull/7/head
Roman Savochenko 5 years ago committed by TDE Weblate
parent 7deda31db4
commit 3112131c29

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-10 19:38+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-04-10 19:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-12 06:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-14 08:28+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n" "Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/basket/uk/>\n" "projects/applications/basket/uk/>\n"
@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
#: aboutdata.cpp:35 #: aboutdata.cpp:35
msgid "BasKet Note Pads" msgid "BasKet Note Pads"
msgstr "Площини Нотаток BasKet" msgstr "Панельки Нотаток BasKet"
#: aboutdata.cpp:42 #: aboutdata.cpp:42
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
@ -59,31 +59,33 @@ msgid ""
"Baskets auto lock, save-status icon, HTML copy/paste, basket name tooltip, " "Baskets auto lock, save-status icon, HTML copy/paste, basket name tooltip, "
"drop to basket name" "drop to basket name"
msgstr "" msgstr ""
"Автозамикання кошиків, іконка збереження змін, копіювання/вставка HTML, "
"вигулькна підказка назви кошика, кинути на назву кошика"
#: aboutdata.cpp:58 basketproperties.cpp:65 newbasketdialog.cpp:107 #: aboutdata.cpp:58 basketproperties.cpp:65 newbasketdialog.cpp:107
msgid "Icon" msgid "Icon"
msgstr "" msgstr "Іконка"
#: archive.cpp:59 bnpview.cpp:1806 #: archive.cpp:59 bnpview.cpp:1806
msgid "Save as Basket Archive" msgid "Save as Basket Archive"
msgstr "" msgstr "Зберегти як Архів Кошику"
#: archive.cpp:59 #: archive.cpp:59
msgid "Saving as basket archive. Please wait..." msgid "Saving as basket archive. Please wait..."
msgstr "" msgstr "Збереження як архів кошику. Будь ласка зачекайте..."
#: archive.cpp:263 #: archive.cpp:263
msgid "This file is not a basket archive." msgid "This file is not a basket archive."
msgstr "" msgstr "Цей файл не є архівом кошику."
#: archive.cpp:263 archive.cpp:294 archive.cpp:321 archive.cpp:329 #: archive.cpp:263 archive.cpp:294 archive.cpp:321 archive.cpp:329
#: archive.cpp:339 archive.cpp:389 #: archive.cpp:339 archive.cpp:389
msgid "Basket Archive Error" msgid "Basket Archive Error"
msgstr "" msgstr "Помилка Архіву Кошику"
#: archive.cpp:294 archive.cpp:339 archive.cpp:389 #: archive.cpp:294 archive.cpp:339 archive.cpp:389
msgid "This file is corrupted. It can not be opened." msgid "This file is corrupted. It can not be opened."
msgstr "" msgstr "Цей файл пошкоджено. Він не може бути відкритий."
#: archive.cpp:316 #: archive.cpp:316
msgid "" msgid ""

Loading…
Cancel
Save