|
|
|
@ -5,12 +5,13 @@
|
|
|
|
|
# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004-2006, 2007.
|
|
|
|
|
# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2004, 2005.
|
|
|
|
|
# Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>, 2021.
|
|
|
|
|
# Andrey (Андрей) <sosic.heh@ya.ru>, 2021.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: amarok\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:28+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-02-09 03:00+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-09-04 17:14+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Andrey (Андрей) <sosic.heh@ya.ru>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
"projects/applications/amarok/ru/>\n"
|
|
|
|
|
"Language: ru\n"
|
|
|
|
@ -19,7 +20,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
|
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.8\n"
|
|
|
|
|
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
@ -472,7 +473,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<p>В вашей системе присутствует несколько процессоров. В такой конфигурации "
|
|
|
|
|
"amaroK может работать нестабильно.</p><p>Если возникают сбои, воспользуйтесь "
|
|
|
|
|
"опцией ядра Linux 'NOHT' или отключите <i>HyperThreading</i> в BIOS.</"
|
|
|
|
|
"опцией ядра Linux 'NOHT' или отключите <i>гипертрейдинг</i> в BIOS.</"
|
|
|
|
|
"p><p>Дополнительная информация находится в файле README.</p>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app.cpp:633 app.cpp:1074 app.cpp:1093 playlistbrowser.cpp:171
|
|
|
|
@ -536,7 +537,6 @@ msgid "First-Run Wizard"
|
|
|
|
|
msgstr "Мастер первого запуска"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app.cpp:1234
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Moving files to trash"
|
|
|
|
|
msgstr "Перемещаю файлы в корзину"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -856,9 +856,10 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"_n: Edit Track &Information...\n"
|
|
|
|
|
"Edit &Information for %n Tracks..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"&Метаданные %n композиции...\n"
|
|
|
|
|
"&Метаданные %n композиций...\n"
|
|
|
|
|
"&Метаданные %n композиций..."
|
|
|
|
|
"Метаданные %n композиции...\n"
|
|
|
|
|
"Метаданные %n композиций...\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Метаданные %n композиций..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: collectionbrowser.cpp:1544 filebrowser.cpp:487
|
|
|
|
|
msgid "Organize Collection Files"
|
|
|
|
@ -2306,8 +2307,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"%n fetched"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"загружено: %n\n"
|
|
|
|
|
"загружено: %n\n"
|
|
|
|
|
"загружено: %n"
|
|
|
|
|
"перемещено: %n\n"
|
|
|
|
|
"отправлено: %n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: covermanager.cpp:831
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
@ -5721,9 +5722,9 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"_n: <p>You have selected 1 track to be <b>irreversibly</b> deleted.\n"
|
|
|
|
|
"<p>You have selected %n tracks to be <b>irreversibly</b> deleted."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<p>Вы пожелали удалить %n файл <b>безвозвратно</b>.\n"
|
|
|
|
|
"<p>Вы пожелали удалить %n файла <b>безвозвратно</b>.\n"
|
|
|
|
|
"<p>Вы пожелали удалить %n файлов <b>безвозвратно</b>."
|
|
|
|
|
"<p>Вы хотите удалить %n файл <b>безвозвратно</b>.\n"
|
|
|
|
|
"<p>Вы хотите удалить %n файла <b>безвозвратно</b>.\n"
|
|
|
|
|
"<p>Вы хотите удалить %n файлов <b>безвозвратно</b>."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediabrowser.cpp:3502
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -6173,9 +6174,9 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"_n: Edit &Information...\n"
|
|
|
|
|
"Edit &Information for %n Tracks..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"&Метаданные %n композиции...\n"
|
|
|
|
|
"&Метаданные %n композиций...\n"
|
|
|
|
|
"&Метаданные %n композиций..."
|
|
|
|
|
"Метаданные %n композиции...\n"
|
|
|
|
|
"Метаданные %n композиций...\n"
|
|
|
|
|
"Метаданные %n композиций..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2333
|
|
|
|
|
msgid "Add to Database"
|
|
|
|
@ -6199,9 +6200,9 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"_n: Delete Track from iPod\n"
|
|
|
|
|
"Delete %n Tracks from iPod"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Удалить %n дорожку из устройства iPod\n"
|
|
|
|
|
"Удалить %n дорожки из устройства iPod\n"
|
|
|
|
|
"Удалить %n дорожек из устройства iPod"
|
|
|
|
|
"Удалить %n дорожку с iPod-а\n"
|
|
|
|
|
"Удалить %n дорожки с iPod-а\n"
|
|
|
|
|
"Удалить %n дорожек с iPod-а"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2504
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
@ -6635,7 +6636,6 @@ msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file"
|
|
|
|
|
msgstr "Удалить записи, относящиеся к этому устройству из файлов конфигурации"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: metabundle.cpp:130
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Album Artist"
|
|
|
|
|
msgstr "Исполнитель альбома"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -7351,9 +7351,9 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"deleted. \n"
|
|
|
|
|
"<p>You have selected %n podcast episodes to be <b>irreversibly</b> deleted. "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<p>Для удаления <b>безвозвратно</b> выбран %n эпизод покастов.\n"
|
|
|
|
|
"<p>Для удаления <b>безвозвратно</b> выбрано %n эпизода покастов.\n"
|
|
|
|
|
"<p>Для удаления <b>безвозвратно</b> выбрано %n эпизодов покастов. "
|
|
|
|
|
"<p>Для удаления <b>безвозвратно</b> выбран %n эпизод подкастов.\n"
|
|
|
|
|
"<p>Для удаления <b>безвозвратно</b> выбрано %n эпизода подкастов.\n"
|
|
|
|
|
"<p>Для удаления <b>безвозвратно</b> выбрано %n эпизодов подкастов. "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: playlistbrowser.cpp:1752 playlistbrowser.cpp:1759
|
|
|
|
|
msgid "Imported"
|
|
|
|
@ -8826,7 +8826,6 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"Information for %n Tracks"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Информация по %n дорожке\n"
|
|
|
|
|
"Информация по %n дорожкам\n"
|
|
|
|
|
"Информация по %n дорожкам"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tagdialog.cpp:913
|
|
|
|
|