From d645774e72d9cebd22b93911e620a37d2e953c7d Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Automated System You are using a system with multiple CPUs. Please note that Amarok may be "
"unstable with this configuration. If your system has hyperthreading, "
@@ -474,8 +475,7 @@ msgstr ""
"σημειώστε ότι το AmaroK μπορεί να είναι ασταθές με αυτή τη ρύθμιση. Αν "
"παρουσιάζονται προβλήματα, χρησιμοποιήστε την επιλογή πυρήνα του Linux "
"'NOHT', ή απενεργοποιήστε το HyperThreading στις ρυθμίσεις του BIOS."
-"p> Περισσότερες πληροφορίες μπορούν να βρεθούν στο αρχείο README. Για "
-"περαιτέρω βοήθεια συνδεθείτε με μας στο #amarok του irc.freenode.net. Περισσότερες πληροφορίες μπορούν να βρεθούν στο αρχείο README.
%1"
-msgstr "Το όνομα συσκευής που ορίσατε μοιάζει να μην είναι έγκυρο."
+msgstr "Το όνομα συσκευής που ορίσατε μοιάζει να μην είναι έγκυρο.
%1"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1025
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The network appears unreachable.
%1"
-msgstr "Το δίκτυο φαίνεται να είναι απροσπέλαστο."
+msgstr "Το δίκτυο φαίνεται να είναι απροσπέλαστο.
%1"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1027
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Audio output unavailable; the device is busy.
%1"
-msgstr "Μη διαθέσιμη έξοδος ήχου: η συσκευή είναι απασχολημένη."
+msgstr "Μη διαθέσιμη έξοδος ήχου: η συσκευή είναι απασχολημένη.
%1"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1029
msgid "The connection was refused for the URL: %1"
@@ -4593,9 +4593,9 @@ msgid "The source cannot be read for the URL: %1"
msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης της πηγής στο URL: %1"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1037
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "A problem occurred while loading a library or decoder.
%1"
-msgstr "Πρόβλημα κατά την φόρτωση μιας βιβλιοθήκης ή αποκωδικοποιητή."
+msgstr "Πρόβλημα κατά την φόρτωση μιας βιβλιοθήκης ή αποκωδικοποιητή.
%1"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1040
msgid "General Warning"
@@ -5243,12 +5243,11 @@ msgstr "Βελτιώσεις DCOP, βελτιώσεις κώδικα, i18n (berk
#: main.cpp:61
msgid "HCI nut"
-msgstr ""
+msgstr "HCI nut"
#: main.cpp:62
-#, fuzzy
msgid "Developer (kb9vqf)"
-msgstr "Προγραμματιστής (eean)"
+msgstr "Προγραμματιστής (kb9vqf)"
#: main.cpp:65
msgid "Analyzers, patches, shoutcast"
@@ -6511,18 +6510,15 @@ msgid "Devices"
msgstr "Συσκευές"
#: mediumpluginmanager.cpp:170
-#, fuzzy
msgid ""
"No new media devices were found. If you feel this is an\n"
"error, ensure that the DBUS and either TDEHW or HAL daemon are running\n"
"and TDE was built with support for them."
msgstr ""
"Δε βρέθηκαν νέες συσκευές πολυμέσων. Αν νομίζετε ότι αυτό είναι\n"
-"λάθος, σιγουρευτείτε ότι εκτελούνται οι δαίμονες DBUS και HAL\n"
-"και ότι το TDE έχει υποστήριξη για αυτούς. Αυτό μπορεί να ελεγχθεί\n"
-"εκτελώντας την εντολή\n"
-" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
-"σε ένα παράθυρο του Konsole."
+"λάθος, σιγουρευτείτε ότι εκτελούνται ο δαίμων DBUS και ένας από τους TDEHW "
+"και HAL\n"
+"και ότι το TDE τους υποστηρίζει."
#: mediumpluginmanager.cpp:235
msgid ""
@@ -6873,11 +6869,12 @@ msgid "Artist-Title|Album|Length"
msgstr "Καλλιτέχνης - Τίτλος|Άλμπουμ|Διάρκεια"
#: playerwindow.cpp:254
-#, fuzzy
msgid ""
"Please report this message to trinity-devel@lists.pearsoncomputing.net, "
"thanks!"
-msgstr "Παρακαλώ αναφέρετε αυτό το μήνυμα στο amarok@kde.org, ευχαριστούμε!"
+msgstr ""
+"Παρακαλώ αναφέρετε αυτό το μήνυμα στο trinity-devel@lists.pearsoncomputing."
+"net. Ευχαριστούμε!"
#: playerwindow.cpp:338
msgid "Welcome to Amarok"
@@ -7236,9 +7233,8 @@ msgid "Neighbor Radio"
msgstr "Γειτονικό ραδιόφωνο"
#: playlistbrowser.cpp:570
-#, fuzzy
msgid "Recommended Radio"
-msgstr "Προτεινόμενο ραδιόφωνο από %1"
+msgstr "Προτεινόμενο ραδιόφωνο"
#: playlistbrowser.cpp:576 playlistwindow.cpp:180 playlistwindow.cpp:187
msgid "Personal Radio"
@@ -7553,9 +7549,8 @@ msgid "Location"
msgstr "Τοποθεσία"
#: playlistbrowseritem.cpp:881
-#, fuzzy
msgid "Load and &Play"
-msgstr "Φόρτωση λίστας"
+msgstr "Φόρτωση και &"
#: playlistbrowseritem.cpp:891 playlistbrowseritem.cpp:3413
msgid "&Synchronize to Media Device"
@@ -9052,14 +9047,13 @@ msgid "You can assign ratings to tracks manually, from 1 to 5 stars."
msgstr "Μπορείτε να αξιολογήσετε τα κομμάτια χειροκίνητα, με 1 ως 5 αστέρια."
#: Options1.ui:395
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"You need the moodbar package installed from your distro repositories to "
"enable the moodbar feature."
msgstr ""
-"Χρειάζεστε το πακέτο moodbar εγκατεστημένο για την ενεργοποίηση του "
-"χαρακτηριστικού της γραμμής διάθεσης."
+"Χρειάζεστε το πακέτο moodbar εγκατεστημένο από τα αποθετήρια της διαβομής "
+"σας για την ενεργοποίηση του χαρακτηριστικού της γραμμής διάθεσης."
#: Options1.ui:432
#, no-c-format
@@ -10230,16 +10224,16 @@ msgid "Set this to the style dir you want to use."
msgstr "Ορίστε εδώ τον κατάλογο στυλ που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε."
#: amarokcore/amarok.kcfg:220
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Whether Menubar is shown"
-msgstr "Αν θα εμφανίζεται το εξώφυλλο του άλμπουμ"
+msgstr "Εμφάνιση ή μη της νπάρας μενού"
#: amarokcore/amarok.kcfg:221
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "If set, Amarok displays a menubar on top of the application."
msgstr ""
-"Αν επιλεχθεί, το Amarok θα χρησιμοποιήσει τα τυπικά χρώματα του Amarok για "
-"τη λίστα αναπαραγωγής."
+"Αν η επιλογή αυτή είναι ενεργή, το Amarok θα εμφανίζει μια μπάρα μενού στο "
+"πάνω μέρος της εφαρμογής."
#: amarokcore/amarok.kcfg:225
#, no-c-format
@@ -11725,7 +11719,7 @@ msgstr ""
"αρχεία και να τα προσθέτει στη συλλογή.
Η MySQLή η Postgrsql είναι γρηγορότερες από την sqlite" -"b>, αλλά απαιτούν επιπλέον ρυθμίσεις.
\n" +"b>, αλλά απαιτούν επιπλέον ρύθμιση.\n" "