|
|
|
@ -829,7 +829,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"_n: &Organize File...\n"
|
|
|
|
|
"&Organize %n Files..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"_n: Bestand &ordenen…\n"
|
|
|
|
|
"Bestand &ordenen…\n"
|
|
|
|
|
"%n bestanden &ordenen…"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: collectionbrowser.cpp:1465
|
|
|
|
@ -838,7 +838,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"_n: &Delete File...\n"
|
|
|
|
|
"&Delete %n Files..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"_n: Bestand verwij&deren…\n"
|
|
|
|
|
"Bestand verwij&deren…\n"
|
|
|
|
|
"%n bestanden verwij&deren…"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3909
|
|
|
|
@ -864,7 +864,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"_n: Edit Track &Information...\n"
|
|
|
|
|
"Edit &Information for %n Tracks..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"_n: Nummer&informatie bewerken…\n"
|
|
|
|
|
"Nummer&informatie bewerken…\n"
|
|
|
|
|
"&Informatie van %n nummers bewerken…"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: collectionbrowser.cpp:1542 filebrowser.cpp:487
|
|
|
|
@ -894,7 +894,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"_n: The following file could not be organized: \n"
|
|
|
|
|
"The following %n files could not be organized: "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"_n: Dit bestand kan niet worden geordend: \n"
|
|
|
|
|
"Dit bestand kan niet worden geordend: \n"
|
|
|
|
|
"%n bestanden kunnen niet worden geordend: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: collectionbrowser.cpp:1869
|
|
|
|
@ -911,7 +911,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"_n: Sorry, one file could not be organized.\n"
|
|
|
|
|
"Sorry, %n files could not be organized."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"_n: Eén bestand kan niet worden geordend.\n"
|
|
|
|
|
"Eén bestand kan niet worden geordend.\n"
|
|
|
|
|
"%n bestanden kunnen niet worden geordend."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: collectionbrowser.cpp:1882
|
|
|
|
@ -924,7 +924,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"_n: One file already in collection\n"
|
|
|
|
|
"%n files already in collection"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"_n: Eén bestand is al aanwezig\n"
|
|
|
|
|
"Eén bestand is al aanwezig\n"
|
|
|
|
|
"%n bestanden zijn al aanwezig"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: collectionbrowser.cpp:1948
|
|
|
|
@ -933,7 +933,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"_n: One dropped file is invalid\n"
|
|
|
|
|
"%n dropped files are invalid"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"_n: Eén versleept bestand is ongeldig\n"
|
|
|
|
|
"Eén versleept bestand is ongeldig\n"
|
|
|
|
|
"%n versleepte bestanden zijn ongeldig"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: collectionbrowser.cpp:1951
|
|
|
|
@ -942,7 +942,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"_n: , one dropped file is invalid\n"
|
|
|
|
|
", %n dropped files are invalid"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"_n: , één versleept bestand is ongeldig\n"
|
|
|
|
|
", één versleept bestand is ongeldig\n"
|
|
|
|
|
", %n versleepte bestanden zijn ongeldig"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: collectionbrowser.cpp:1955 filebrowser.cpp:479
|
|
|
|
@ -1052,7 +1052,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"_n: Album\n"
|
|
|
|
|
"All %n Albums"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"_n: Album\n"
|
|
|
|
|
"Album\n"
|
|
|
|
|
"Alle %n albums"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: collectionbrowser.cpp:2904
|
|
|
|
@ -1061,7 +1061,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"_n: Artist\n"
|
|
|
|
|
"All %n Artists"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"_n: Artiest\n"
|
|
|
|
|
"Artiest\n"
|
|
|
|
|
"Alle %n artiesten"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: collectionbrowser.cpp:2907
|
|
|
|
@ -1070,7 +1070,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"_n: Composer\n"
|
|
|
|
|
"All %n Composers"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"_n: Componist\n"
|
|
|
|
|
"Componist\n"
|
|
|
|
|
"Alle %n componisten"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: collectionbrowser.cpp:2910
|
|
|
|
@ -1079,7 +1079,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"_n: Genre\n"
|
|
|
|
|
"All %n Genres"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"_n: Genre\n"
|
|
|
|
|
"Genre\n"
|
|
|
|
|
"Alle %n genres"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: collectionbrowser.cpp:2913
|
|
|
|
@ -1088,7 +1088,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"_n: Year\n"
|
|
|
|
|
"All %n Years"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"_n: Jaar\n"
|
|
|
|
|
"Jaar\n"
|
|
|
|
|
"Alle %n jaren"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: collectionbrowser.cpp:2916
|
|
|
|
@ -1097,7 +1097,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"_n: Label\n"
|
|
|
|
|
"All %n Labels"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"_n: Label\n"
|
|
|
|
|
"Label\n"
|
|
|
|
|
"Alle %n labels"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: collectionbrowser.cpp:3528
|
|
|
|
@ -1133,7 +1133,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"_n: One item\n"
|
|
|
|
|
"%n items"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"_n: Eén item\n"
|
|
|
|
|
"Eén item\n"
|
|
|
|
|
"%n items"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: collectiondb.cpp:1756
|
|
|
|
@ -1148,7 +1148,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"_n: one album\n"
|
|
|
|
|
"%n albums"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"_n: één album\n"
|
|
|
|
|
"één album\n"
|
|
|
|
|
"%n albums"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: collectiondb.cpp:1761
|
|
|
|
@ -1157,7 +1157,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"_n: One song\n"
|
|
|
|
|
"%n songs"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"_n: 1 nummer\n"
|
|
|
|
|
"1 nummer\n"
|
|
|
|
|
"%n nummers"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: collectiondb.cpp:1764
|
|
|
|
@ -1166,7 +1166,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"_n: One playlist\n"
|
|
|
|
|
"%n playlists"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"_n: Eén afspeellijst\n"
|
|
|
|
|
"Eén afspeellijst\n"
|
|
|
|
|
"%n afspeellijsten"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: collectiondb.cpp:1766
|
|
|
|
@ -1175,7 +1175,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"_n: One remote file\n"
|
|
|
|
|
"%n remote files"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"_n: Eén extern bestand\n"
|
|
|
|
|
"Eén extern bestand\n"
|
|
|
|
|
"%n externe bestanden"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: collectiondb.cpp:1768
|
|
|
|
@ -1384,7 +1384,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"_n: One day ago\n"
|
|
|
|
|
"%n days ago"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"_n: Eén dag geleden\n"
|
|
|
|
|
"Eén dag geleden\n"
|
|
|
|
|
"%n dagen geleden"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: contextbrowser.cpp:119
|
|
|
|
@ -1393,7 +1393,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"_n: One hour ago\n"
|
|
|
|
|
"%n hours ago"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"_n: Eén uur geleden\n"
|
|
|
|
|
"Eén uur geleden\n"
|
|
|
|
|
"%n uur geleden"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: contextbrowser.cpp:125
|
|
|
|
@ -1402,7 +1402,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"_n: One minute ago\n"
|
|
|
|
|
"%n minutes ago"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"_n: Eén minuut geleden\n"
|
|
|
|
|
"Eén minuut geleden\n"
|
|
|
|
|
"%n minuten geleden"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: contextbrowser.cpp:126
|
|
|
|
@ -1597,7 +1597,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"_n: 1 Track\n"
|
|
|
|
|
"%n Tracks"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"_n: 1 nummer\n"
|
|
|
|
|
"1 nummer\n"
|
|
|
|
|
"%n nummers"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: contextbrowser.cpp:1354
|
|
|
|
@ -1606,7 +1606,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"_n: 1 Artist\n"
|
|
|
|
|
"%n Artists"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"_n: 1 artiest\n"
|
|
|
|
|
"1 artiest\n"
|
|
|
|
|
"%n artiesten"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: contextbrowser.cpp:1355
|
|
|
|
@ -1615,7 +1615,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"_n: 1 Album\n"
|
|
|
|
|
"%n Albums"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"_n: 1 album\n"
|
|
|
|
|
"1 album\n"
|
|
|
|
|
"%n albums"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: contextbrowser.cpp:1356
|
|
|
|
@ -1624,7 +1624,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"_n: 1 Genre\n"
|
|
|
|
|
"%n Genres"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"_n: 1 genre\n"
|
|
|
|
|
"1 genre\n"
|
|
|
|
|
"%n genres"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: contextbrowser.cpp:1357
|
|
|
|
@ -1647,7 +1647,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"_n: Single\n"
|
|
|
|
|
"%n Tracks"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"_n: Single\n"
|
|
|
|
|
"Single\n"
|
|
|
|
|
"%n nummers"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: contextbrowser.cpp:1495 contextbrowser.cpp:2747 contextbrowser.cpp:2907
|
|
|
|
@ -1775,7 +1775,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"_n: Track played once\n"
|
|
|
|
|
"Track played %n times"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"_n: Nummer eenmaal beluisterd\n"
|
|
|
|
|
"Nummer eenmaal beluisterd\n"
|
|
|
|
|
"Nummer %n maal beluisterd"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: contextbrowser.cpp:2312
|
|
|
|
@ -2246,7 +2246,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"_n: Are you sure you want to remove this cover from the Collection?\n"
|
|
|
|
|
"Are you sure you want to delete these %n covers from the Collection?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"_n: Weet u zeker dat u deze hoes wilt wissen?\n"
|
|
|
|
|
"Weet u zeker dat u deze hoes wilt wissen?\n"
|
|
|
|
|
"Weet u zeker dat u deze %n hoezen wilt wissen?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: covermanager.cpp:805
|
|
|
|
@ -2259,7 +2259,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"_n: Cover not found\n"
|
|
|
|
|
" <b>%n</b> covers not found"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"_n: De hoes is niet aangetroffen\n"
|
|
|
|
|
"De hoes is niet aangetroffen\n"
|
|
|
|
|
"<b>%n</b> hoezen zijn niet aangetroffen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: covermanager.cpp:820
|
|
|
|
@ -2276,7 +2276,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"_n: Fetching 1 cover: \n"
|
|
|
|
|
"Fetching <b>%n</b> covers... : "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"_n: 1 hoes wordt opgehaald: \n"
|
|
|
|
|
"1 hoes wordt opgehaald: \n"
|
|
|
|
|
"<b>%n</b> hoezen worden opgehaald: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: covermanager.cpp:828
|
|
|
|
@ -2285,7 +2285,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"_n: 1 fetched\n"
|
|
|
|
|
"%n fetched"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"_n: 1 opgehaald\n"
|
|
|
|
|
"1 opgehaald\n"
|
|
|
|
|
"%n opgehaald"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: covermanager.cpp:831
|
|
|
|
@ -2294,7 +2294,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"_n: 1 not found\n"
|
|
|
|
|
"%n not found"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"_n: 1 niet gevonden\n"
|
|
|
|
|
"1 niet gevonden\n"
|
|
|
|
|
"%n niet gevonden"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: covermanager.cpp:834
|
|
|
|
@ -2306,7 +2306,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"_n: 1 result for \"%1\"\n"
|
|
|
|
|
"%n results for \"%1\""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"_n: 1 resultaat voor “%1”\n"
|
|
|
|
|
"1 resultaat voor “%1”\n"
|
|
|
|
|
"%n resultaten voor “%1”"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: covermanager.cpp:856
|
|
|
|
@ -2315,7 +2315,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"_n: 1 album\n"
|
|
|
|
|
"%n albums"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"_n: 1 album\n"
|
|
|
|
|
"1 album\n"
|
|
|
|
|
"%n albums"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: covermanager.cpp:862
|
|
|
|
@ -2344,7 +2344,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"_n: <b>1</b> file selected.\n"
|
|
|
|
|
"<b>%n</b> files selected."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"_n: <b>1</b> bestand gekozen.\n"
|
|
|
|
|
"<b>1</b> bestand gekozen.\n"
|
|
|
|
|
"<b>%n</b> bestanden gekozen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: deletedialog.cpp:71
|
|
|
|
|