Merge translation files from master branch.

r14.0.x
Slávek Banko 6 years ago committed by Slávek Banko
parent e035e1d4a2
commit 17321c2cdf

@ -2,69 +2,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-11 02:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-25 13:18+0000\n"
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
"Language: \n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-15 14:16+0000\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/amarok/pt/>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POFile-IgnoreConsistency: Alt+N\n"
"X-POFile-IgnoreConsistency: Alt+B\n"
"X-POFile-IgnoreConsistency: Alt+Y\n"
"X-POFile-IgnoreConsistency: Alt+Y\n"
"X-POFile-SpellExtra: JuK audiosink libvisual prefix Amazon dsp ID config\n"
"X-POFile-SpellExtra: OSD Sink amaroK sink MusicBrainz\n"
"X-POFile-SpellExtra: trackPickerDialogBase SubmitPlayedSongs true\n"
"X-POFile-SpellExtra: DirectoryListBase Scrobbler dev ms Bottom Top sync\n"
"X-POFile-SpellExtra: RetrieveSimilarArtists Center Screen On Display Left\n"
"X-POFile-SpellExtra: Right Middle clntcore Wikipedia cd single Helix mysql\n"
"X-POFile-SpellExtra: CUE unplugged mix vorbisrend score partyDialogBase\n"
"X-POFile-SpellExtra: helix fps Podcast Podcasts codecs musicbrainz org fm\n"
"X-POFile-SpellExtra: Conninfo last Stream Winamp Realplay cover amazon\n"
"X-POFile-SpellExtra: medley cvt lig so Baral Inf MountPoint url Nº Form\n"
"X-POFile-IgnoreConsistency: Home\n"
"X-POFile-SpellExtra: amarok widget AutoDeletePodcasts podcasts iRiver iFP\n"
"X-POFile-SpellExtra: Moodbar UpdateStats SyncStats DeviceType Apa Pull\n"
"X-POFile-SpellExtra: Vsrc Assínc Wm Nodrm Multicast Opl Config Rv Bloq\n"
"X-POFile-SpellExtra: PayPerView Windraw Larg Dnr GUID PF MFile Rup\n"
"X-POFile-SpellExtra: Perfectplay Bwn Noclip AF Upg DLL TLC PNA Plus\n"
"X-POFile-SpellExtra: Realaudio Realvideo UUID Clip Int Xr Guid Gateway rb\n"
"X-POFile-IgnoreConsistency: Alt+C\n"
"X-POFile-IgnoreConsistency: &None\n"
"X-POFile-SpellExtra: lyricslyrc backtrace gstreamer gst suid register\n"
"X-POFile-SpellExtra: chmod artsd MP killall VFAT artswrapper libamarokarts\n"
"X-POFile-SpellExtra: bin aRts Atom NMM RealPlayer tm HelixPlayer\n"
"X-POFile-SpellExtra: PostgreSQL stream Xine fullList HAL mediamanager DBUS\n"
"X-POFile-SpellExtra: Konsole kded available serverregistry XDisplayNode\n"
"X-POFile-SpellExtra: PlaybackNode mount iPod UMS es Amarok\n"
"X-POFile-SpellExtra: DeleteDialogBase Options FMA ManuallyAddedServers\n"
"X-POFile-IgnoreConsistency: Filename\n"
"X-POFile-IgnoreConsistency: Reset\n"
"X-POFile-IgnoreConsistency: Never\n"
"X-POFile-IgnoreConsistency: Record\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.6.1\n"
"X-POFile-IgnoreConsistency: Alt+U\n"
"X-POFile-SpellExtra: Last podcast DBus yauap Return Ed Verifi Enter code\n"
"X-POFile-SpellExtra: make kbytes source mp flac path home uninstall codigo\n"
"X-POFile-SpellExtra: BPM ServerPasswords Purple basename mnt CPUs iTunes\n"
"X-POFile-SpellExtra: Podcat Tranferência NOHT title jefferai Magnatune\n"
"X-POFile-SpellExtra: desinstale oggb foreboy madpenguin ls vnizzz jukebox\n"
"X-POFile-SpellExtra: Sound aumuell Banshee sobrepo Firetech GB iTunesDB\n"
"X-POFile-SpellExtra: amp illissius teax artist SOUTÃOBOM drop quantizada\n"
"X-POFile-SpellExtra: localhost Larson Desinstale Fãs kBits System Live\n"
"X-POFile-SpellExtra: Transcode year dirname append roKymoter album Mike\n"
"X-POFile-SpellExtra: Tunepimp mood brief Chris funky Advanced ipod\n"
"X-POFile-SpellExtra: OMeuIpod Server water moodbar ALSAPlaybackNode Karma\n"
"X-POFile-SpellExtra: Mastercard muesli on postgresql drag mxcl fix\n"
"X-POFile-SpellExtra: Architecture comment Smoke irssi nhnFreespirit xx\n"
"X-POFile-SpellExtra: markey Surf NJB Macs monkey px dangle PL BIOS\n"
"X-POFile-SpellExtra: Muehlhaeuser Nomad Cowboy nobody apachelogger\n"
"X-POFile-SpellExtra: Oldfield Amp Shuffle GenericMediaDeviceConfigDialog\n"
"X-POFile-SpellExtra: AmaroK vs VIDEOHOSTS install Open iFTP and USD TagLib\n"
"X-POFile-SpellExtra: ktrm SinkHostName FHT hydrogen AUDIOHOSTS Firefly\n"
"X-POFile-SpellExtra: berkus track MTP sven Howell The Ímane tdebuildsycoca\n"
"X-POFile-SpellExtra: eject Kretschmann Deep or HyperThreading sh URLS the\n"
"X-POFile-SpellExtra: KLibLoader portatil sebr eean Device SysInfo sysinfo\n"
"X-POFile-SpellExtra: iPodControl\n"
#: _translatorinfo:1
@ -84,7 +32,6 @@ msgid "Default Browser"
msgstr "Navegador por Omissão"
#: Options1.ui.h:45 configdialog.cpp:441
#, fuzzy
msgid "Default KDE Browser"
msgstr "Navegador do TDE por Omissão"
@ -370,14 +317,14 @@ msgid "The audio player for TDE"
msgstr "Um leitor de áudio para o TDE"
#: app.cpp:123
#, fuzzy
msgid ""
"(C) 2002-2003, Mark Kretschmann\n"
"(C) 2003-2007, The Amarok Development Squad\n"
"(C) 2007-2011, The Trinity Desktop Project"
msgstr ""
"(C) 2002-2003, Mark Kretschmann\n"
"(C) 2003-2007, a equipa de desenvolvimento do Amarok"
"(C) 2003-2007, A equipa de desenvolvimento do Amarok\n"
"(C) 2007-2011, O projecto do Ambiente de trabalho Trinity"
#: app.cpp:394
msgid "Files/URLs to open"
@ -4617,19 +4564,19 @@ msgid "The host is unknown for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "A máquina é desconhecida pela URL: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1015
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "The device name you specified seems invalid.<br>%1"
msgstr "O nome de dispositivo indicado parece inválido."
msgstr "O nome de dispositivo indicado parece inválido.<br>%1"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1017
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "The network appears unreachable.<br>%1"
msgstr "A rede parece impossível de atingir."
msgstr "A rede parece impossível de atingir.<br>%1"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1019
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Audio output unavailable; the device is busy.<br>%1"
msgstr "Saída de áudio não disponível; o dispositivo está ocupado."
msgstr "Saída de áudio não disponível; o dispositivo está ocupado.<br>%1"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1021
msgid "The connection was refused for the URL: <i>%1</i>"
@ -4648,9 +4595,10 @@ msgid "The source cannot be read for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "Não foi possível ler a fonte da URL: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1029
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "A problem occurred while loading a library or decoder.<br>%1"
msgstr "Ocorreu um problema ao carregar uma biblioteca ou descodificador."
msgstr ""
"Ocorreu um problema ao carregar uma biblioteca ou descodificador.<br>%1"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1032
msgid "General Warning"
@ -4738,9 +4686,8 @@ msgstr ""
"informações úteis na secção de <i>FAQ</i> do <i>Manual do Amarok</i>."
#: enginecontroller.cpp:280
#, fuzzy
msgid "Install MP3 Support"
msgstr "Sem Suporte para MP3"
msgstr "Instalar Suporte para MP3"
#: enginecontroller.cpp:282
msgid "Amarok currently cannot play MP3 files."
@ -5108,9 +5055,8 @@ msgid "Genre: "
msgstr "Género: "
#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:302
#, fuzzy
msgid "Redownload"
msgstr "Obter &de novo"
msgstr "Transferir de novo"
#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:320
msgid "Purchase Album"
@ -5295,12 +5241,11 @@ msgstr "DCOP, melhorias, limpezas, i18n (berkus)"
#: main.cpp:61
msgid "HCI nut"
msgstr ""
msgstr "HCI nut"
#: main.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Developer (kb9vqf)"
msgstr "Programador (sebr)"
msgstr "Programador (kb9vqf)"
#: main.cpp:65
msgid "Analyzers, patches, shoutcast"
@ -6565,7 +6510,6 @@ msgid "Devices"
msgstr "Dispositivos"
#: mediumpluginmanager.cpp:170
#, fuzzy
msgid ""
"No new media devices were found. If you feel this is an\n"
"error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n"
@ -6578,7 +6522,7 @@ msgstr ""
"que isto é um erro, verifique se os servidores de DBUS e HAL\n"
"estão a correr e se o TDE foi compilado com suporte para eles.\n"
"Poderá testar isto se executar o comando\n"
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
".....\"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"numa janela do Konsole."
#: mediumpluginmanager.cpp:238
@ -6931,11 +6875,12 @@ msgid "Artist-Title|Album|Length"
msgstr "Artista-Título|Álbum|Tamanho"
#: playerwindow.cpp:254
#, fuzzy
msgid ""
"Please report this message to trinity-devel@lists.pearsoncomputing.net, "
"thanks!"
msgstr "Por favor comunique esta mensagem para amarok@kde.org, obrigado!"
msgstr ""
"Por favor comunique esta mensagem para trinity-devel@lists.pearsoncomputing."
"net, obrigado!"
#: playerwindow.cpp:338
msgid "Welcome to Amarok"
@ -7293,9 +7238,8 @@ msgid "Neighbor Radio"
msgstr "Rádio Vizinha"
#: playlistbrowser.cpp:570
#, fuzzy
msgid "Recommended Radio"
msgstr "Rádio Recomendada pelo %1"
msgstr "Rádio Recomendada"
#: playlistbrowser.cpp:576 playlistwindow.cpp:180 playlistwindow.cpp:187
msgid "Personal Radio"
@ -7612,9 +7556,8 @@ msgid "Location"
msgstr "Localização"
#: playlistbrowseritem.cpp:881
#, fuzzy
msgid "Load and &Play"
msgstr "A Carregar a Lista de Reprodução"
msgstr "A Carregar e &Reproduzir"
#: playlistbrowseritem.cpp:891 playlistbrowseritem.cpp:3413
msgid "&Synchronize to Media Device"
@ -8538,7 +8481,7 @@ msgid ""
"_n: %n track\n"
"%n tracks"
msgstr ""
"1 faixa\n"
"_n: %n faixa\n"
"%n faixas"
#: statistics.cpp:232
@ -9108,13 +9051,13 @@ msgstr ""
"Poderá atribuir manualmente classificações às faixas, de 1 a 5 estrelas."
#: Options1.ui:395
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"You need the moodbar package installed from your distro repositories to "
"enable the moodbar feature."
msgstr ""
"Precisa de ter o <a href='http://amarok.kde.org/wiki/Moodbar'>pacote "
"'moodbar'</a> instalado para activar a funcionalidade da barra de espírito."
"Precisa de ter o pacote moodbar instalado nos repositórios da sua "
"distribuição para activar a funcionalidade da barra de espírito."
#: Options1.ui:432
#, no-c-format
@ -10266,15 +10209,16 @@ msgid "Set this to the style dir you want to use."
msgstr "Defina isto como a pasta de estilos que deseja utilizar."
#: amarokcore/amarok.kcfg:220
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Whether Menubar is shown"
msgstr "Mostrar ou não a capa do álbum"
msgstr "Se a barra de menu é exibida"
#: amarokcore/amarok.kcfg:221
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "If set, Amarok displays a menubar on top of the application."
msgstr ""
"Se seleccionado, o Amarok utiliza as suas cores normais na lista de músicas."
"Se seleccionado, o Amarok exibe uma barra de menu na parte superior da "
"aplicação."
#: amarokcore/amarok.kcfg:225
#, no-c-format
@ -11734,7 +11678,7 @@ msgstr ""
"ficheiros, adicionando-os automaticamente à colecção.</p>"
#: firstrunwizard.ui:162
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"Amarok uses a database to store information about your music. If you are not "
"sure which to use, press Next.\n"
@ -11752,10 +11696,10 @@ msgstr ""
"<p>O <b>MySQL</b> ou o <b>Postgresql</b> são mais rápidos que o <b>sqlite</"
"b>, mas necessitam de configurações adicionais.</p>\n"
"<ul>\n"
"<li><a href=\"http://amarok.kde.org/wiki/MySQL_HowTo\">Instruções de "
"configuração do MySQL</a>.</li>\n"
"<li><a href=\"http://amarok.kde.org/wiki/Postgresql_HowTo\">Instruções de "
"configuração do Postgresql</a>.</li>\n"
"<li><a href=\"http://amarok.kde.org/wiki/Amarok_1.4/User_Guides/MySQL_HowTo"
"\">Instruções para configurar o MySQL</a>.</li>\n"
"<li><a href=\"http://amarok.kde.org/wiki/Amarok_1.4/User_Guides/"
"PostgreSQL_HowTo\">Instruções para configurar o Postgresql</a>.</li>\n"
"</ul>"
#: firstrunwizard.ui:207

Loading…
Cancel
Save