From 0b35f0356da09b668e82a9467d933d3fa824eb80 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Toad114514 You can configure MySQL in the Collection section under Settings-"
">Configure Amarok 您可以在设置->配置 Amarok 的收藏节中配置 MySQL"
+msgstr " 您可以在设置 -> 配置 Amarok 的收藏节中配置 MySQL
"
msgid ""
"
"
@@ -1303,7 +1340,9 @@ msgstr "%2 %1"
msgid ""
"_n: One week ago\n"
"%n weeks ago"
-msgstr "%n 周前"
+msgstr ""
+"_n: 一周前\n"
+"%n 周前"
#: contextbrowser.cpp:109
msgid "Tomorrow"
@@ -1318,21 +1357,27 @@ msgstr "昨天"
msgid ""
"_n: One day ago\n"
"%n days ago"
-msgstr "%n 天前"
+msgstr ""
+"_n: 一天前\n"
+"%n 天前"
#: contextbrowser.cpp:119
#, c-format
msgid ""
"_n: One hour ago\n"
"%n hours ago"
-msgstr "%n 个小时前"
+msgstr ""
+"_n: 一小时前\n"
+"%n 小时前"
#: contextbrowser.cpp:125
#, c-format
msgid ""
"_n: One minute ago\n"
"%n minutes ago"
-msgstr "%n 分钟前"
+msgstr ""
+"_n: 一分钟前\n"
+"%n 分钟前"
#: contextbrowser.cpp:126
msgid "Within the last minute"
@@ -1519,28 +1564,36 @@ msgstr "没有播放中的音轨"
msgid ""
"_n: 1 Track\n"
"%n Tracks"
-msgstr "%n 条音轨"
+msgstr ""
+"_n: 一条音轨\n"
+"%n 条音轨"
#: contextbrowser.cpp:1354
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 Artist\n"
"%n Artists"
-msgstr "%n 位艺人"
+msgstr ""
+"_n: 一位艺人\n"
+"%n 位艺人"
#: contextbrowser.cpp:1355
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 Album\n"
"%n Albums"
-msgstr "%n 张专辑"
+msgstr ""
+"_n: 一张专辑\n"
+"%n 张专辑"
#: contextbrowser.cpp:1356
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 Genre\n"
"%n Genres"
-msgstr "%n 个流派"
+msgstr ""
+"_n: 一个流派\n"
+"%n 个流派"
#: contextbrowser.cpp:1357
msgid "%1 Play-time"
@@ -1561,7 +1614,9 @@ msgstr "未知艺人"
msgid ""
"_n: Single\n"
"%n Tracks"
-msgstr "%n 条音轨"
+msgstr ""
+"_n: 一条音轨\n"
+"%n 条音轨"
#: contextbrowser.cpp:1495 contextbrowser.cpp:2747 contextbrowser.cpp:2907
#, c-format
@@ -1683,7 +1738,9 @@ msgstr "在 musicbrainz.org 中查阅此音轨"
msgid ""
"_n: Track played once\n"
"Track played %n times"
-msgstr "音轨播放了 %n 次"
+msgstr ""
+"_n: 音轨已播放一次\n"
+"音轨已播放 %n 次"
#: contextbrowser.cpp:2312
#, c-format
@@ -1894,7 +1951,7 @@ msgstr "维基百科语系"
#: contextbrowser.cpp:3700
msgid "Locale: "
-msgstr "语系:"
+msgstr "语系: "
#: contextbrowser.cpp:3704
msgid "2-letter language code for your Wikipedia locale"
@@ -2140,7 +2197,9 @@ msgstr "取消封面(&U)"
msgid ""
"_n: Are you sure you want to remove this cover from the Collection?\n"
"Are you sure you want to delete these %n covers from the Collection?"
-msgstr "您确定想要从收藏中删除这 %n 张封面吗?"
+msgstr ""
+"_n: 您确定要从收藏中删除这一张封面吗?\n"
+"您确定想要从收藏中删除这 %n 张封面吗?"
#: covermanager.cpp:805
msgid "Finished."
@@ -2151,7 +2210,9 @@ msgstr "已完成。"
msgid ""
"_n: Cover not found\n"
" %n covers not found"
-msgstr " %n 张封面未找到"
+msgstr ""
+"_n: 封面未找到\n"
+" %n 张封面未找到"
#: covermanager.cpp:820
msgid "Fetching cover for %1..."
@@ -2166,21 +2227,27 @@ msgstr "正在获取 %1 - %2 的封面..."
msgid ""
"_n: Fetching 1 cover: \n"
"Fetching %n covers... : "
-msgstr "正在获取 %n 张封面...:"
+msgstr ""
+"_n: 正在获取一张封面: \n"
+"正在获取 %n 张封面...: "
#: covermanager.cpp:828
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 fetched\n"
"%n fetched"
-msgstr "%n 张已获取"
+msgstr ""
+"_n: 一张封面已获取\n"
+"%n 张封面已获取"
#: covermanager.cpp:831
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 not found\n"
"%n not found"
-msgstr "%n 张未找到"
+msgstr ""
+"_n: 一张未找到\n"
+"%n 张未找到"
#: covermanager.cpp:834
msgid "Connecting..."
@@ -2190,14 +2257,18 @@ msgstr "正在连接..."
msgid ""
"_n: 1 result for \"%1\"\n"
"%n results for \"%1\""
-msgstr "“%1”的 %n 个结果"
+msgstr ""
+"_n: “%1”的一个结果\n"
+"“%1”的 %n 个结果"
#: covermanager.cpp:856
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 album\n"
"%n albums"
-msgstr "%n 张专集"
+msgstr ""
+"_n: 一张专辑\n"
+"%n 张专辑"
#: covermanager.cpp:862
msgid " by "
@@ -2224,7 +2295,9 @@ msgstr "覆盖(&O)"
msgid ""
"_n: 1 file selected.\n"
"%n files selected."
-msgstr "选中了 %n 个文件。"
+msgstr ""
+"_n: 选中了一张文件。\n"
+"选中了 %n 个文件。"
#: deletedialog.cpp:71
msgid ""
@@ -4331,7 +4404,7 @@ msgstr "NMM 引擎:正在停止回放..."
#: engine/nmm/nmm_engine.cpp:357
msgid "NMM engine: "
-msgstr "NMM 引擎:"
+msgstr "NMM 引擎: "
#: engine/nmm/nmm_engine.cpp:360
msgid "NMM engine: Something went wrong..."
@@ -4400,7 +4473,7 @@ msgstr "装入媒体出错"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:896
msgid "Redirecting to: "
-msgstr "重定向到:"
+msgstr "重定向到: "
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1050
msgid "The host is unknown for the URL: %1"
@@ -4506,13 +4579,13 @@ msgid ""
"tdebuildsycoca
$ amarokMore information can be found in the README "
"file. For further assistance join us at #amarok on irc.freenode.net.
Amarok 找不到任何声音引擎插件。Amarok 现在正在更新 TDE 配置数据库。请稍等" -"几分钟,然后重新启动 amaroK。
如果这样还不行的话,很可能 Amarok 安装的" -"前缀有错,请使用下列方法修正您的安装:
$ cd /path/to/amarok/source-code/" -"更多信" -"息可在 README 文件中找到。有关更进一步的协助,请加入 irc.freenode.net 上的 " -"#amarok。" +"
$ su -c \"make uninstall\"
$ ./configure --prefix=`tde-config --" -"prefix` && su -c \"make install\"
$ tdebuildsycoca
$ amarok
Amarok 找不到任何声音引擎插件。Amarok 现在正在更新 TDE " +"配置数据库。请稍等几分钟,然后重新启动 amaroK。
如果这样还是没用的话," +"很可能 Amarok 安装的前缀有错,请使用下列方法修正您的安装:
$ cd /path/to/" +"amarok/source-code/更多信息可在 README 文件中找到。有关更进一步的协助,请在 " +"irc.freenode.net 上的 #amarok 获得帮助。" #: enginecontroller.cpp:264 msgid "" @@ -4717,7 +4790,7 @@ msgstr "Amarok 未运行!" #: konquisidebar/universalamarok.cpp:267 msgid "To run Amarok, just click on the link below: " -msgstr "要运行 Amarok,只需点击以下链接:" +msgstr "要运行 Amarok,只需点击以下链接: " #: konquisidebar/universalamarok.cpp:270 msgid "Run Amarok..." @@ -4889,7 +4962,7 @@ msgstr "将音轨添加到播放列表" #: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:296 msgid "Genre: " -msgstr "流派:" +msgstr "流派: " #: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:302 msgid "Redownload" @@ -5288,7 +5361,8 @@ msgid "" "dialog to choose a plugin for these devices." msgstr "" "Amarok 检测到了新的便携媒体设备。\n" -"转到配置对话框的“媒体设备”面板可选择这些设备的插件。" +"转到配置对话框的“媒体设备”面板\n" +"可选择这些设备的插件。" #: mediabrowser.cpp:609 msgid "Cannot remove device because disconnect failed" @@ -5445,7 +5519,9 @@ msgstr "停止(&S)" msgid "" "_n: 1 track to be deleted\n" "%n tracks to be deleted" -msgstr "%n 条音轨即将删除" +msgstr "" +"_n: 一条音轨即将删除\n" +"%n 条音轨即将删除" #: mediabrowser.cpp:2698 msgid "Failed to purge podcasts already played" @@ -5456,7 +5532,9 @@ msgstr "销毁已播放的播客失败" msgid "" "_n: Purged 1 podcasts already played\n" "Purged %n podcasts already played" -msgstr "销毁 %n 段已播放的播客" +msgstr "" +"_n: 销毁一段已播放的播客\n" +"销毁 %n 段已播放的播客" #: mediabrowser.cpp:2726 msgid "Device successfully connected" @@ -5492,14 +5570,18 @@ msgstr "将音轨复制到媒体媒体设备失败:%1" msgid "" "_n: One track not playable on media device\n" "%n tracks not playable on media device" -msgstr "媒体设备上有 %n 条音轨无法播放" +msgstr "" +"_n: 媒体设备上有一条音轨无法播放\n" +"媒体设备上有 %n 条音轨无法播放" #: mediabrowser.cpp:3151 #, c-format msgid "" "_n: One track already on media device\n" "%n tracks already on media device" -msgstr "%n 条音轨已经在媒体设备上了" +msgstr "" +"_n: 一条音轨已经在媒体设备上了\n" +"%n 条音轨已经在媒体设备上了" #: mediabrowser.cpp:3154 #, c-format @@ -5524,11 +5606,11 @@ msgstr ",%n 条音轨未转码" #: mediabrowser.cpp:3167 msgid " (no transcode script running)" -msgstr "(有正在运行的转码脚本)" +msgstr " (有正在运行的转码脚本)" #: mediabrowser.cpp:3172 msgid "The following tracks were not transferred: " -msgstr "下列音轨未传送:" +msgstr "下列音轨未传送: " #: mediabrowser.cpp:3257 #, c-format @@ -5826,7 +5908,7 @@ msgstr "" #: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:995 msgid "Media Device: iPod mounted at %1 already locked. " -msgstr "媒体设备:挂载于 %1 的 iPod 已经锁定。" +msgstr "媒体设备:挂载于 %1 的 iPod 已经锁定。 " #: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:996 msgid "" @@ -5839,7 +5921,7 @@ msgstr "删除 iTunes 锁定文件吗?" #: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1005 msgid "Media Device: removing lockfile %1 failed: %2. " -msgstr "媒体设备:删除锁定文件 %1 失败:%2。" +msgstr "媒体设备:移除锁定文件 %1 失败:%2。 " #: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1019 msgid "Media Device: failed to create lockfile on iPod mounted at %1: %2" @@ -6103,20 +6185,20 @@ msgstr "无法打开 MTP 设备" #: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1245 #: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:899 msgid "Battery level: " -msgstr "电池等级:" +msgstr "电池等级: " #: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1248 msgid "Secure time: " -msgstr "安全时间:" +msgstr "安全时间: " #: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1249 msgid "Supported file types: " -msgstr "支持的文件类型:" +msgstr "支持的文件类型: " #: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1252 #: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:901 msgid "Player Information for " -msgstr "播放器信息" +msgstr "播放器信息 " #: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1260 #: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:908 @@ -6249,11 +6331,11 @@ msgstr "电池未充电" #: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:902 msgid "Power status: " -msgstr "电源状态:" +msgstr "电源状态: " #: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:903 msgid "Battery status: " -msgstr "电池状态:" +msgstr "电池状态: " #: mediadevice/riokarma/riokarmamediadevice.cpp:104 msgid "Track already exists on device" @@ -6389,7 +6471,7 @@ msgstr "%1 的设备信息" #: mediumpluginmanager.cpp:418 msgid "Name: " -msgstr "名称:" +msgstr "名称: " #: mediumpluginmanager.cpp:420 msgid "(Details)"
$ su -c \"make uninstall\"
$ ./configure --prefix" +"=`tde-config --prefix` && su -c \"make install\"
$ tdebuildsycoca
$ " +"amarok