You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
abakus/translations/messages/ka.po

238 lines
7.9 KiB

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Temuri Doghonadze <rkavt@smartprojects.ge>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-09 01:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-10 13:11+0000\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <rkavt@smartprojects.ge>\n"
"Language-Team: Georgian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/abakus/ka/>\n"
"Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "თემური დოღონაძე"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "temuri.doghonadze@gmail.com"
#: abakus.cpp:36
msgid "abakus"
msgstr "abakus"
#: abakus.cpp:37
msgid "A simple keyboard-driven calculator"
msgstr "მარტივი კლავიატურით სახმარი კალკულატორი"
#: abakus.cpp:42
msgid "Developer"
msgstr "პროგრამისტი"
#: abakus.cpp:46
msgid ""
"High precision math routines, and inspiration for the new design came from "
"his C++ implementation (SpeedCrunch)"
msgstr ""
"მაღალი სიზუსტის მათემატიკური გამოთვლები და ახალი დიზაინი მისი C++ "
"განხორციელებიდან მოვიდა (SpeedCrunch)"
#: abakus.cpp:50
msgid "Came up with the initial idea, along with a Python implementation."
msgstr "თავში მოუვიდა პირველი იდეა, Python-ში მის დაწერასთან ერთად."
#: abakus.cpp:54
msgid ""
"Inspiration/code for the initial design came from his Ruby implementation."
msgstr "შთაგონება/კოდი საწყისი დიზაინი მისი Ruby-ის კოდიდან მოვიდა."
#: abakuslistview.cpp:158
msgid "Remove selected variable"
msgstr "მონიშნული ცვლადის წაშლა"
#: abakuslistview.cpp:173
#, c-format
msgid ""
"_n: Remove all variables (1 variable)\n"
"Remove all variables (%n variables)"
msgstr ""
"_n: ყველა ცვლადის წაშლა (1 ცვლადი)\n"
"ყველა ცვლადის წაშლა (%n ცვლადი)"
#: abakuslistview.cpp:200
msgid "Remove selected function"
msgstr "მონიშნული ფუნქციის წაშლა"
#: abakuslistview.cpp:206
#, c-format
msgid ""
"_n: Remove all functions (1 function)\n"
"Remove all functions (%n functions)"
msgstr ""
"_n: ყველა ფუნქციის წაშლა (1 ფუნქცია)\n"
"ყველა ფუნქციის წაშლა (%n ფუნქცია)"
#: mainwindow.cpp:69
msgid "History: "
msgstr "ისტორია: "
#: mainwindow.cpp:81 mainwindow.cpp:509
msgid "&Degrees"
msgstr "&გრადუსი"
#: mainwindow.cpp:87 mainwindow.cpp:513
msgid "&Radians"
msgstr "&რადიანი"
#: mainwindow.cpp:116
msgid "&Evaluate"
msgstr "&გამოთვლა"
#: mainwindow.cpp:225
#, c-format
msgid "Error: %1"
msgstr "შეცდომა: %1"
#: mainwindow.cpp:517
msgid "Show &History List"
msgstr "&ისტორიის სიის ჩვენება"
#: mainwindow.cpp:520
msgid "Show &Variables"
msgstr "ც&ვლადების ჩვენება"
#: mainwindow.cpp:523
msgid "Show &Functions"
msgstr "&ფუნქციების ჩვენება"
#: mainwindow.cpp:526
msgid "Activate &Compact Mode"
msgstr "&კომპაქტური რეჟიმის გააქტიურება"
#: mainwindow.cpp:529
msgid "Use R&PN Mode"
msgstr "R&PN რეჟიმის გამოყენება"
#: mainwindow.cpp:533
msgid "&Automatic Precision"
msgstr "&ავტომატური სიზუსტე"
#: mainwindow.cpp:537
msgid "&3 Decimal Digits"
msgstr "&3 წილადი ციფრი"
#: mainwindow.cpp:541
msgid "&8 Decimal Digits"
msgstr "&8 წილადი ციფრი"
#: mainwindow.cpp:545
msgid "&15 Decimal Digits"
msgstr "&15 წილადი ციფრი"
#: mainwindow.cpp:549
msgid "&50 Decimal Digits"
msgstr "&50 წილადი ციფრი"
#: mainwindow.cpp:553
msgid "C&ustom Precision..."
msgstr "მორგებ&ული სიზუსტე..."
#: mainwindow.cpp:557 resultlistview.cpp:118
msgid "Clear &History"
msgstr "ის&ტორიის წაშლა"
#: mainwindow.cpp:559
msgid "Select Editor"
msgstr "აირჩიეთ რედაქტორი"
#: mainwindow.cpp:717
msgid "Marker %1 isn't set"
msgstr "მარკერი %1 დაყენებული არაა"
#: mainwindow.cpp:760
msgid "Select number of decimal digits to display"
msgstr "აირჩიეთ საჩვენებელი წილადი ციფრების რაოდენობა"
#: mainwindow.cpp:761
msgid "Decimal precision:"
msgstr "წილადის სიზუსტე:"
#: resultlistview.cpp:43
msgid "Expression"
msgstr "გამოსახულება"
#: resultlistview.cpp:44
msgid "Result"
msgstr "შედეგი"
#: resultlistview.cpp:45
msgid "Shortcut"
msgstr "მალსახმობი"
#: resultlistview.cpp:120
msgid "Copy Result to Clipboard"
msgstr "შედეგების კოპირება ბუფერში"
#: rpnmuncher.cpp:104
msgid "Can't pop from an empty stack."
msgstr "ცარიელი სტეკიდან ამოღება შეუძლებელია."
#: rpnmuncher.cpp:118
#, c-format
msgid "Insufficient operands for function %1"
msgstr "არასაკმარისი ოპერანდები ფუნქციისთვის %1"
#: rpnmuncher.cpp:135
msgid "The set and remove commands can only be used in normal mode."
msgstr "ბრძანებებს set და remove, მხოლოდ, ნორმალურ რეჟიმში გამოიყენებთ."
#: rpnmuncher.cpp:142
msgid "Insufficient operands for exponentiation operator."
msgstr "არასაკმარისი ოპერანდები ექსპონენციის ოპერატორისთვის."
#: rpnmuncher.cpp:153
#, c-format
msgid "Unknown token %1"
msgstr "უცნობი კოდი %1"
#: rpnmuncher.cpp:168
msgid "Insufficient operands for addition operator."
msgstr "არასაკმარისი ოპერანდები მიმატების ოპერატორისთვის."
#: rpnmuncher.cpp:180
msgid "Insufficient operands for subtraction operator."
msgstr "არასაკმარისი ოპერანდები გამოკლების ოპერატორისთვის."
#: rpnmuncher.cpp:192
msgid "Insufficient operands for multiplication operator."
msgstr "არასაკმარისი ოპერანდები გამრავლების ოპერატორისთვის."
#: rpnmuncher.cpp:204
msgid "Insufficient operands for division operator."
msgstr "არასაკმარისი ოპერანდები გაყოფის ოპერატორისთვის."
#: valuemanager.cpp:96
msgid "Natural exponential base - 2.7182818"
msgstr "ნატურალური ექსპონენტური ფუძე - 2.7182818"
#: valuemanager.cpp:98
msgid "pi (π) - 3.1415926"
msgstr "პი(π) - 3.1415926"
#: abakusui.rc:26
#, no-c-format
msgid "&Mode"
msgstr "რეჟი&მი"